677561
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EÏÏËÓÈο
Română
Magyar
Czech Czech
Slovensky
Slovensky
Magyar
Română
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
BOHOLYTALANÍTÓ
Használat és garancia
ODSTRAŇOVŽMOLKŮ
Informace a záruka
ODSTRAŇOVŽMOLKŮ
Informace a záruka
ODSTRAŇOVŽMOLKOV
Informace a záruka
ODSTRAŇOVŽMOLKOV
Informace a záruka
BOHOLYTALANÍTÓ
Használat és garancia
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
EL RO HUCS CS SK
SK
HU
RO
PŘED POUŽÍVÁNÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD K
POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBSAŽENÉ V TÉTO
PŘÍRUČCE A ULOŽTE JE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
Nový odstraňov žmolků Laica je velmi užitečný, protože udržuje
vaše oblečení jako svetry, saka a kabáty stále v pořádku.
Je praktický a snadno se používá. Napájení z baterií.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Pokud elektrický přístroj spadne do vody, nesnažte se ho
vytáhnout.
Nikdy nevkládejte elektrické spotřebiče do vody ani jiných
kapalin.
ed použitím se ujistěte, že je přístroj neporušený a bez
viditelného poškození. V případě pochybností přístroj
nepoužívejte a obraťte se na prodejce.
V případě poruchy nebo nesprávné činnosti přístroj ihned
vypněte, ale neopravujte jej. Pro opravy se vždy obraťte na
prodejce
Tento přístroj se smí používat pouze pro účel, pro který byl
výslovně vytvořen a způsobem uvedeným v návodu k použití.
Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy
nebezpečné. Výrobce nezodpovídá za případné škody, které
vznikly nevhodným nebo chybným používáním přístroje.
Děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí smí
výrobek používat, pokud byly poučeny o bezpečném používání
a pokud byly informovány o nebezpečích spojených s výrobkem
samotným.
Dohlížejte na to, aby si děti se spotřebičem nehrály.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti tepelného zdroje.
Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť,
slunce, atd.), vysokým teplotám nebo příliš nízkým teplotám.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti vody.
Ujistěte se, že vaše ruce jsou suché, když používáte tlačítko pro
zapnutí a vypnutí
Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale pouze
pro domácí použití.
Po používání ístroje bez přerušení po dobu 20 minut je třeba
nechat jej vychladnout po dobu alespoň 15 minut.
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození velmi měkkých oděvů jako svetry
z mohéru nebo kašmírové vlhy, doporučujeme vyzkoušet
odstraňovžmolků na nenápadném místě, například na vnitřní
straně švů.
Během čištění buďte velmi opatrní při snímání hlavy, protože
holicí břity jsou velmi ostré.
Po vyjmutí zásuvky na sběr žmolků nevkládejte do otvoru žádné
předměty ani prsty.
Nepoužívejte odstraňovač žmolků k holení chloupků na těle nebo
na obličeji.
SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Holicí hlava
2. Ochranná mřížka
3. Holicí nože
4. Tlačítko ON/OFF
5. Ochranný kryt
6. Zásuvka na sběr žmolků
7. Přihrádka na baterie
8. Čisticí kartáček
9. Rozpěrná podložka
VKLÁDÁNÍ/VÝMĚNA BATERIÍ
Tato odstraňovač žmolků pracuje s vyměnitelnými alkalickými
bateriemi.
1) Vložte 2 baterie 1,5 V tipu C LR14 do přihrádky na zadní straně
přístroje s dodržením označené polarity.
2) Když jsou baterie téměř vybité, provozní rychlost silně klesá.
Pokud nebudete odstraňov žmolků delší dobu používat, vyjměte
baterie. Vybité baterie vyjměte tak, že posunete víko prostoru pro
baterie ve směru šipky. Baterie vyjměte a odevzdejte ve sběrném
místě pro recyklaci jako nebezpečný odpad. Pro další informace o
sběru a recyklaci použitých baterií se obraťte na prodejnu, kde jste
zakoupili přístroj obsahující baterie, na obecní úřad nebo místní
služby pro likvidaci odpadů.
Pozor: Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby baterie
nevyjímaly děti ve věku do 12 let.
NÁVOD K POUŽITÍ
1) Oděv položte na rovnou plochu.
2) Odstraňte ochranný kryt z holicí hlavy. Aby nedošlo k poškození
velmi měkkých oděvů jako svetry z mohéru nebo kašmírové vlhy,
doporučujeme vyzkoušet přiloženou rozpěrnou podložku (viz obr.
1).
3) Odstraňovač žmolků zapněte posunutím tlačítka ON/OFF do
polohy ON.
4) Přístrojem jemně pohybujte po oblečení.
5) Po použití přístroj vypněte.
6) Po každém použití a vždy, když je zásuvka plná, ji vyjměte a
vyprázdněte pomocí přiloženého kartáčku. V opačném případě
chlupy mohou uvíznout mezi noži a zamezit tak řádné činnosti
přístroje.
7) Nasaďte kryt.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou vypněte přístroj a vyjměte
baterie z přihrádky na baterie. Odstraňovač žmolků se nesmí
ponořit do vody. K čištění vnější strany použijte vlhký měkký hadřík
a důkladně povrch osušte. Nepoužívejte chemické ani abrazivní
prostředky. Před vložením baterií se ujistěte, že je přístroj zcela
suchý.
Po každém použití vyprázdněte zásuvku na sběr žmolků jejím
posunutím ve směru šipky. Holicí hlavu lze očistit po odstranění
ochranné mřížky. Otočte ji proti směru hodinových ručiček a holicí
čepele očistěte přiloženým kartáčkem. Upozornění: Holicí břity jsou
velmi ostré, dávejte pozor, abyste se nezranili. Ochrannou mřížku
nasaďte zpět otočením ve směru hodinových ručiček. Přístroj je
vybaven bezpečnostním spínačem, který automaticky zastaví
činnost, když odstraníte ochrannou mřížku.
Uchovávejte na chladném a suchém místě.
PROBLÉMY, PŘÍČINY A ŘEŠENÍ
Spotřebič se nezapne:
Baterie mohou být vybité nebo vloženy nesprávně. Vyměňte
baterie a zkontrolujte jejich správné vložení.
holicí břity nejsou správně vložené. Ujistěte se, že ochranná
mřížka je správně vložená jejím otočením ve směru hodinových
ručiček.
TECHNICKÉ ÚDAJE
2 alkalické baterie 1,5 V typu C LR14
Podmínky prostředí pro provoz: +10°C +40°C RH 85%
Podmínky prostředí pro uložení: +10°C +50°C RH 85%
Pozor! Přečtěte si návod k použití
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
Výrobek je v souladu se směrnicí 30/2014/Eu o
elektromagnetické kompatibilitě, což potvrzuje značka
CE na přístroji. Jedná se o elektronický přístroj, u něhož
bylo na základě současného stavu technických znalostí ověřeno,
že neovlivňuje funkci jiných zařízení umístěných v blízkosti
(elektromagnetická kompatibilita) a že je bezpečný, je-li používán v
souladu s pokyny uvedenými v návodu.
POSTUP PRO LIKVIDACI (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Symbol na spodní straně přístroje označuje povinnost
tříděného sběru odpadu elektrických a elektronických
zařízení. Na konci životnosti přístroje jej nelikvidujte jako
pevný směsný komunální odpad, nýbrž ve sběrném
dvoře ve své oblasti, nebo jej vraťte distributorovi při
nákupu nového přístroje téhož typu sloužícího ke stejnému účelu.
V případě, že má spotřebič určený k likvidaci menší rozměry než
25 cm, je možné zaslat jej zpět do prodejního místa s půdorysnou
plochou nad 400 bez povinnosti nákupu nového podobného
spotřebiče. Tento postup odděleného sběru elektrických a
elektronických zařízení vychází z politiky Společenství, která má
za cíl zachovat, chránit a zlepšovat životní prostředí a vyhnout se
potenciálnímu dopadu nebezpečných látek v těchto zařízeních
na lidské zdraví a nepatřičnému použití těchto zařízení či jejich
částí.
Upozornění: Nesprávná likvidace elektronických a elektrických
zařízení může mít za následek postih.
ZÁRUKA
Na tento přístroj se poskytuje záruka 2 roky od data zakoupení,
vonatkozó további információkért forduljon az üzlethez, ahol az
elemet tartalmazó készüléket vásárolta vagy az Önkormányzathoz
vagy a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz.
Figyelem: A nagyobb biztonság érdekében 12. életévet még be
nem töltött gyermekek ne távolítsák el az elemet.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1) Helyezze a ruhadarabot egy sima felületre.
2) Vegye le a védőfedelet a vágófejről. Annak érdekében, hogy ne
károsítsa a nagyon puha ruhadarabokat, pl. moher vagy kasmír,
javasoljuk a mellékelt távtartó használatát (lásd az 1. ábrát).
3) Az ON/OFF gombot ON állásba csúsztatva kapcsolja be a
boholytalanítót.
4) Gyengéden mozgassa a boholytalanítót a ruhadarabokon.
5) Használat után kapcsolja ki a készüléket.
6) Vegye le és ürítse ki a gyűjtőrekeszt minden használat után vagy
amikor ez megtelik. Használja a mellékelt tisztító kefét. Ellenkező
esetben a bolyhok beszorulnak a pengék közé és akadályozzák
a készülék megfelelő működését.
7) Helyezze vissza a fedelet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt
kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az elemeket az elemtartó
rekeszből. Ne merítse a boholytalanítót vízbe. A készülék külsejét
tisztítsa meg egy enyhén nedves puha ruhával, majd gondosan
törölje szárazra. Ne használjon vegyi vagy súroló hatású anyagokat.
Az elemek visszahelyezése előtt győződjön meg róla, hogy a
készülék tökéletesen száraz legyen.
Minden egyes használat után ürítse ki a gyűjtőrekeszt. Ehhez tolja
el ezt a nyílnak megfelelő irányba. A vágófej tisztítása a védőrács
eltávolításával lehetséges. Forgassa el az óramutató járásával
ellentétes irányba és tisztítsa meg a pengéket a mellékelt kefével.
Figyelem! A pengék nagyon élesek, óvatosan járjon el, hogy elkerülje
a sérüléseket. Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva
helyezze vissza a védőrácsot. A készülék rendelkezik egy biztonsági
kapcsolóval, mely automatikusan félbeszakítja a működést, amikor a
védőrács eltávolításra kerül.
A terméket hűvös, száraz helyen tárolja.
HIBÁK, OKOK ÉS MEGOLDÁSOK
A készülék nem kapcsol be:
Az elemek lemerültek vagy nincsenek megfelelően behelyezve.
Cserélje ki az elemeket és ellenőrizze, hogy megfelelően
legyenek az elemtartó rekeszbe behelyezve.
A pengék nincsenek megfelelően behelyezve. Ellenőrizze, hogy a
védőrács megfelelően legyen felhelyezve az óramutató járásával
megegyező irányba forgatva.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
2 db C LR14 típusú 1,5V-os alkáli elem
Üzemeltetési környezet: +10°C +40°C RH 85%
Tárolási környezet: +10°C +50°C RH 85%
Figyelem! Olvassa el a használati utasítást
Ez a termék háztartási használatra készült.
A készüléken lévő CE jelzéssel tanúsított megfelelőség
az elektromágneses kompatibilitásról szóló 30/2014/Eu
irányelvre vonatkozik. Ez a termék egy elektronikus eszköz, mely a
jelenlegi műszaki ismereteknek megfelelően ellenőrizve lett, hogy
ne zavarja a közelben lévő többi készüléket (elektromágneses
kompatibilitás), és biztonságos legyen, ha a használati utasításban
foglaltaknak megfelelően kerül használatra. Abban az esetben, ha
a készülék rendellenesen működik, ne folytassa a használatát és
szükség esetén forduljon közvetlenül a gyártóhoz.
ÁRTALMATLANÍTÁS (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
A készülék alján lévő szimbólum az elektromos és elektronikus
készülékek szelektív gyűjtését jelzi.
A készülék élettartama végén ne ártalmatlanítsa azt a vegyes
háztartási hulladékokkal, hanem adja át egy megfelelő
helyi hulladékgyűjtő központnak vagy szolgáltassa vissza
a viszonteladónak egy azonos típusú és funkciójú új készülék
vásárlásakor. Amennyiben az ártalmatlanítandó készülék mérete
25cm-nél kisebb, lehetőség van annak 400 nm-nél nagyobb
alapterületű viszonteladónál történő leadására, hasonló készülék
vásárlási kötelezettsége nélkül. Az elektromos és elektronikus
készülékek szelektív gyűjtése a közösségi környezetvédelmi politikának
megfelelően kerül végrehajtásra, melynek célja a környezet védelme
és a környezet minőségének a javítása, valamint annak az elkerülése,
hogy a készülékben található esetleges veszélyes anyagok, ezek vagy
ezek részeinek a helytelen felhasználása káros hatással legyenek
az emberi egészségre. Figyelem! Az elektromos és elektronikus
készülékek helytelen ártalmatlanítása büntetést vonhat maga után.
GARANCIA
A készüléket a vásárlástól számított 2 éves garancia fedi. A vásárlás
dátumát a viszonteladó bélyegzőjének vagy aláírásának és a
számlának kell tanúsítania, ezért a mellékelt számlát gondosan meg
kell őrizni. Ez az időszak megfelel az érvényben lévő előírásoknak
és csak akkor alkalmazható, ha a vásárló magánszemély. A Laica
termékek háztartási használatra készültek és ezért nem használhatók
közszolgálatokban. A garancia csak a gyártási hibákra érvényes és
nem alkalmazható akkor, ha a hibát véletlen esemény, helytelen
használat, hanyagság vagy a termék nem megfelelő használata
okozta. Csak a mellékelt kiegészítőket használja. Az ezektől eltérő
kiegészítők a garancia érvényvesztését okozhatják. Semmilyen okból
ne nyissa ki a mérleget. Kinyitás vagy módosítás esetén a garancia
véglegesen érvényét veszíti. A garancia nem érvényes a kopásnak
kitett alkatrészekre és a mellékelt elemekre. A vásárlás után 2 évvel
a garancia lejár. Ezután a Műszaki támogatás beavatkozásaiért
fizetni kell. A Műszaki támogatás beavatkozásaival kapcsolatos
információkért, érvényes garancia vagy fizetés esetében is, küldjön
e-mailt az info@laica.com címre. Érvényes garancia esetén a termékek
javításáért vagy cseréjéért nincs szükség semmiféle hozzájárulásra.
Hiba esetén forduljon a viszonteladóhoz, NE küldje el a terméket
közvetlenül a LAICA címére. A garanciális beavatkozások (beleértve
a termék vagy annak egy alkatrészének a cseréjét) nem hosszabbítják
meg a kicserélt termék eredeti garanciájának az időtartalmát. A
gyártó nem vállal semmiféle felelősséget sem az esetleges károkért,
melyek közvetlenül vagy közvetetten a személyeket, tárgyakat vagy
háziállatokat érintik a megfelelő használati utasításban foglalt összes
utasítás, és elsősorban a készülék telepítésével, használatával és
karbantartásával kapcsolatos utasítások be nem tartása esetén.
Mivel folyamatosan a termékek javításán dolgozik, a Laica fenntartja
magának a jogot a termékek vagy azok részeinek az előzetes értesítés
nélküli módosítására, anélkül, hogy ez bármiféle felelősséget jelentene
a Laicára vagy a viszonteladókra nézve.
které je nutné prokázat razítkem a podpisem prodejce a dokladem
o zaplacení. Ten laskavě uschovejte společně se záručním listem.
Tato lhůta je v souladu s platnou legislativou a je použitelná pouze
v případech, kdy spotřebitel je soukromý subjekt. Výrobky Laica
jsou určeny pro domácí použití a není povoleno jejich využívání ve
veřejných zařízeních.
Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a nevztahuje se na škody
způsobené nehodou, zanedbáním nebo nesprávným či nevhodným
použitím výrobku. Používejte pouze dodávané příslušenství. Použití
jiného příslušenství může mít za následek zánik záruky. Přístroj
z žádného důvodu neotvírejte. V případě otevření či zásahu do
přístroje záruka s konečnou platností zaniká. Záruka se nevztahuje
na díly podléhající opotřebení a na baterie, pokud byly dodány v
příslušenství. Po uplynutí 2 let od nákupu záruka zaniká a případné
opravy v technickém servisu budou provedeny za úhradu. Informace
o opravách v technickém servisu, již se jedná o opravy pokryté
zárukou či za úhradu, si můžete vyžádat na adrese info@laica.com.
Za opravy a náhrady výrobků, na které se vztahuje záruka,
nic neplatíte. V případě poruchy kontaktujte svého prodejce.
NEZASÍLEJTE přístroj přímo společnosti LAICA. Jakékoli záruční
práce (včetně výměny výrobku nebo jeho části) neprodlužují původní
záruční dobu nahrazeného výrobku.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné škody, které
mohou přímo nebo nepřímo vzniknout osobám, na majetku a
domácích zvířatech v důsledku nedodržení veškerých požadavků
uvedených v příslušném návodu, zejména pak výstrah týkajících se
instalace, používání a údržby přístroje.
Společnost Laica neustále vylepšuje své výrobky a vyhrazuje si
právo bez předchozího upozornění úplně či částečně upravovat své
výrobky podle potřeb výroby, aniž to zakládá odpovědnost ze strany
společnosti Laica či jejích prodejců.
strihacie čepele nie sú správne založené.
Otáčaním v smere doprava sa uistite, že je ochranná mriežka je
vložená správne.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
2 alkalické batérie 1,5V, typ C LR14
Prevádzkové prostredie: +10°C +40°C relat. vlhkosť 85%
Podmienky pre skladovanie: +10°C +50°C relat. vlhkosť 85%
Upozornenie! Prečítajte si návod na použitie
Tento produkt je určený na domáce používanie.
Značka CE umiestnená na zariadení potvrdzuje zhodu
podľa smernice 30/2014/Eu týkajúcej sa elektromagnetickej
kompatibility. Tento produkt je elektronický prístroj otestovaný za
účelom zabezpečenia toho, že za súčasného stavu technických
znalostí neovplyvňuje ďalšie prístroje umiestnené v jeho okolí
(elektromagnetická kompatibilita) a je bezpečný, ak sa používa v
súlade s podmienkami uvedenými v návode na používanie. V prípade
anomálneho správania sa zariadenia nepredlžujte jeho používanie a
prípadne sa skontaktujte priamo s výrobcom.
POSTUP LIKVIDÁCIE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Symbol umiestnený na spodnej strane prístroja označuje
separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Po
ukončení životnosti sa zariadenie nesmie likvidovať ako
komunálny pevný odpad, ale umiestnite ho v zbernom dvore
vo vašom okolí alebo ho vráťte predajcovi pri kúpe nového
prístroja rovnakého typu s rovnakými funkciami.
V prípade, ak je veľkosť prístroja, ktorý sa zlikvidovať, menšia
ako 25 cm, je možné ho odovzdať v obchodnom mieste s metrážou
väčšou ako 400 bez povinnosti kúpy nového podobného
zariadenia. Tento postup separovaného zberu elektrických a
elektronických prístrojoch sa uskutočňuje vo vízii obecnej politiky
životného prostredia s cieľmi záchrany, ochrany a zlepšenia kvality
životného prostredia a aby sa zabránilo potenciálnym účinkom na
ľudské zdravie spôsobeným prítomnosťou nebezpečných látok v
týchto prístrojoch alebo nevhodným používaním týchto prístrojov
alebo ich častí. Upozornenie! Nesprávna likvidácia elektrických a
elektronických zariadení môže byť postihovaná.
ZÁRUKA
Na tento prístroj sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu kúpy, ktorý
musí byť potvrdený pečiatkou alebo podpisom predajcu a doložený
pokladničným blokom, ktorý je potrebné si uschovať. Toto obdobie
je v súlade s platnou legislatívou a aplikuje sa iba v prípade, ak
spotrebiteľ je súkromným subjektom. Výrobky Laica sú vyrobené
pre domáce používanie a nie je dovolené ich používať vo verejných
prevádzkach.
Záruka pokrýva iba výrobné chyby a nie je platná, ak by poškodenie
bolo spôsobené náhodnou udalosťou, chybným používaním,
nedbanlivosťou alebo nevhodným používaním výrobku. Používajte
iba príslušenstvo určené pre výrobok; používanie iného príslušenstva
môže mať za následok neplatnosť záruky. V žiadnom prípade prístroj
neotvárajte; v prípade otvorenia alebo poškodenia záruka definitívne
stráca platnosť. Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce
opotrebeniu počas používania a na batérie, ak k prístroju
dodané. Po uplynutí 2 rokov od kúpy záruka stráca platnosť; v tomto
prípade zásahy uskutočnené technickým servisom spoplatnené.
Informácie o poskytovaní technického servisu, či v rámci záruky
alebo za poplatok, získate na emailovej adrese info@laica.com.
Na opravy a výmenu výrobkov, ktoré spadajú do záručnej lehoty, sa
nevzťahujú žiadne poplatky. V prípade porúch sa obráťte na predajcu;
NEPOSIELAJTE prístroj priamo spoločnosti LAICA.
Všetky zásahy v rámci záručnej lehoty (vrátane výmeny výrobku
alebo jeho časti) nepredlžujú trvanie pôvodnej záručnej lehoty
vymeneného výrobku. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
za prípadné škody, ktoré môžu vzniknúť, priamo alebo nepriamo, na
osobách, veciach a domácich zvieratách následkom nedostatočného
dodržania všetkých predpisov uvedených v tomto návode na
používanie a týkajúce sa obzvlášť upozornení vzhľadom na inštaláciu,
používanie a údržbu prístroja.
Firma Laica je vzhľadom na neustále zlepšovanie vlastných výrobkov
oprávnená zmeniť bez akéhokoľvek predbežného upozornenia
celkom alebo sčasti vlastné výrobky vzhľadom na nevyhnutnosť
výroby bez toho, aby tým vznikla akákoľvek zodpovednosť firme Laica
alebo jej predajcom.
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY
A UPOZORNENIA V TEJTO PRÍRUČKE A DOBRE ICH
USCHOVAJTE.
Nový odstraňovač žmolkov Laica je užitočným pomocníkom, pretože
umožňuje, aby bolo oblečenie ako svetre, bundy a kabáty vždy
v dobrom stave. Je praktický, jednoducho ovládateľný a ľahko sa
používa. Napájanie z batérie.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Keď elektrické zariadenie spadne do vody, nesnažte sa ho
vytiahnuť.
Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo iných tekutín.
Pred použitím sa uistite, že zariadenie je neoddeliteľným celkom
bez viditeľného poškodenia. V prípade pochybností nepoužívajte
spotrebič a obráťte sa na svojho predajcu.
V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania ihneď vypnite
prístroj a nezasahujte doň. S opravami sa vždy obráťte na svojho
predajcu.
Tento spotrebič môže byť používaný výhradne na účely, na ktoré
bol určený, a spôsobom, aký je uvedený v návode. Akékoľvek iné
použitie sa považuje za nevhodné a teda nebezpečné. Výrobca
nie je zodpovedný za prípadné škody spôsobené nevhodným
alebo nesprávnym používaním.
Deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nepoučené osoby môžu používať
výrobok len vtedy, ak boli vopred poučené o použití, v bezpečných
podmienkach a iba vtedy, ak boli informované o rizikách
vyplývajúcich z používania výrobku.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
Udržujte zariadenie mimo dosahu zdrojov tepla.
Zariadenie nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko
atď.), vysokým alebo príliš nízkym teplotám.
Nepoužívajte zariadenie vo vlhkom prostredí alebo v blízkosti
vody.
Pri narábaní s tlačidlom pre zapnutie/vypnutie sa uistite, že vaše
ruky sú suché.
Toto zariadenie nie je určené na profesionálne použitie, je iba na
domáce použitie.
Po používaní zariadenia po dobu 20 minút bez prerušenia je
potrebné nechať ho chladnúť aspoň po dobu 15 minút.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE
Aby nedošlo k poškodeniu veľmi mäkkého odevu ako
mohérové alebo kašmírové svetre, odporúčame vyskúšať
odstraňovač žmolkov na málo viditeľnom mieste, napríklad vo
švoch.
Počas čistenia buďte pri odoberaní hlavy veľmi opatrní, pretože
strihacie čepele sú veľmi ostré.
Po vybratí zásobníka na odstrihnuté žmolky do otvoru nevkladajte
predmety a nedávajte prsty.
Nepoužívajte odstraňovač žmolkov na holenie ochlpenia tela
alebo tváre.
NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO
1. Strihacia hlava
2. Ochranná mriežka
3. Strihacie čepele
4. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
5. Ochranný kryt
6. Zásobník na odstrihnuté žmolky
7. Priehradka na batérie
8. Čistiaca kefka
9. Vymedzovacia vložka
VLOŽENIE/VÝMENA BATÉRIE
Tento odstraňovač žmolkov je napájaný vymeniteľnými alkalickými
batériami.
1) Vložte 2 batérie 1,5 V C LR14 typu do príslušného priestoru na
zadnej strane výrobku a dodržte uvedenú polaritu.
2) Keď sú batérie vybité, prevádzková rýchlosť výrazne klesá.
Ak sa odstraňovač žmolkov nepoužíva dlhú dobu, vyberte batérie.
Vybité batérie vyberte posunutím krytu nad priehradkou na batérie
v smere šípky. Vytiahnite batérie a zlikvidujte ako nebezpečný
odpad v zbernom mieste pre recykláciu. Pre ďalšie informácie o
likvidácii použitých batérií sa obráťte na predajňu, kde ste zakúpili
zariadenie obsahujúce batérie, na obecný úrad alebo miestne služby
pre likvidáciu odpadu. Upozornenie: Pre zvýšenie bezpečnosti
neodporúčame, aby batérie vyberali deti vo veku do 12 rokov.
NÁVOD NA POUŽITIE
1) Položte odev na rovnú plochu.
2) Odstráňte ochranný kryt zo strihacej hlavy. Aby nedošlo k
poškodeniu veľmi mäkkých odevov ako napríklad mohérové alebo
kašmírové svetre, odporúčame použiť priloženú vymedzovaciu
vložku (pozri obrázok č. 1).
3) Zapnite Odstraňovač žmolkov posunutím tlačidla ON/OFF do
polohy ON.
4) Jemne prechádzajte odstraňovačom žmolkov po odeve.
5) Zariadenie po použití vypnite.
6) Vyberte a po každom použití alebo naplnení pomocou priloženej
kefky vyprázdnite zásobník na odstrihnuté žmolky. V opačnom
prípade môžu žmolky uviaznuť medzi čepeľami a zabrániť
riadnemu fungovaniu zariadenia.
7) Nasaďte kryt.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou vypnite zariadenie a
vyberte batérie z priehradky na batérie. Neponárajte odstraňovač
žmolkov do vody, vonkajšie časti očistite mäkkou, mierne vlhkou
handričkou a dôkladne osušte. Nepoužívajte chemické ani abrazívne
prostriedky. Pred opätovným vložením batérií sa uistite, že je výrobok
úplne suchý.
Po každom použití vyprázdnite zásobník na odstrihnuté žmolky
posunutím v smere šípky. Strihaciu hlavu je možné čistiť po odstránení
ochrannej mriežky. Otočte ju smerom doľava a vyčistite strihacie
čepele pomocou priloženej kefky. Upozornenie! Strihacie čepele
veľmi ostré, dávajte veľký pozor, aby ste nezranili. Mriežku založte
otočením v smere doprava. Prístroj je vybavený bezpečnostným
spínačom, ktorý po odstránení ochrannej mriežky automaticky
zastaví prevádzku. Skladujte na chladnom, suchom mieste.
PROBLÉMY, PRÍČINY A RIEŠENIA
Zariadenie sa nezapne:
Batérie môžu byť vybité alebo vložené nesprávne.
Vymeňte batérie a skontrolujte, či sú správne vložené v priehradke
na batérie.
αγοράσατε τη συσκευή που περιείχε τις μπαταρίες, το Δήμο ή την τοπική υπηρεσία
απορριμμάτων.
Προσοχή: Για μεγαλύτερη ασφάλεια δε συνιστούμε την αφαίρεση των
μπαταριών από παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1) Τοποθετήστε το ένδυμα που θα καθαρίσετε σε επίπεδη επιφάνεια.
2) Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από την κεφαλή ξυρίσματος. Για να
μη χαλάσετε τα ρούχα που είναι πολύ μαλακά, όπως μπλούζες από μοχέρ ή
κασμίρ, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το δακτύλιο απόστασης που παρέχεται
(δείτε εικ. 1).
3) Ενεργοποιήστε τον αποχνουδωτή ρούχων στρίβοντας το κουμπί ON/OFF στη
θέση ON.
4) Κινήστε απαλά τον αποχνουδωτή ρούχων πάνω στα ρούχα.
5) Μόλις τελειώσετε τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
6) Αφαιρείτε και αδειάζετε το θάλαμο συλλογής χνουδιού μετά από κάθε χρήση
και οπωσδήποτε όταν είναι γεμάτος, χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που
παρέχεται. Αν δε γίνει αυτό, το χνούδι μπορεί να σφηνώσει ανάμεσα στις
λεπίδες εμποδίζοντας έτσι τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
7) Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισμού ή συντήρησης σβήστε τη συσκευή και
αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών. Μη βυθίζετε τον αποχνουδωτή
ρούχων στο νερό. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του με ένα μαλακό και ελαφρά
υγρό πανί και στεγνώστε τον εντελώς. Μη χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα ή
λειαντικά μέσα. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι εντελώς στεγνό πριν τοποθετήσετε
ξανά τις μπαταρίες.
Αδειάστε το θάλαμο συλλογής χνουδιού μετά από κάθε χρήση στρίβοντάς τον
κατά την κατεύθυνση του βέλους. Μπορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή
ξυρίσματος αφαιρώντας το προστατευτικό πλέγμα. Στρίψτε το αντίθετα με την
κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού και καθαρίστε τις λεπίδες ξυρίσματος με
το βουρτσάκι που παρέχεται. Προσοχή! Οι λεπίδες ξυρίσματος είναι πολύ
κοφτερές, προσέχετε πολύ να μην τραυματιστείτε. Τοποθετήστε ξανά στη θέση
του το προστατευτικό πλέγμα στρίβοντάς το προς την κατεύθυνση των δεικτών
του ρολογιού. Η συσκευή διαθέτει ένα διακόπτη ασφαλείας που σταματά
αυτόματα τη λειτουργία όταν αφαιρείται το προστατευτικό πλέγμα.
Φυλάσσετε το προϊόν σε δροσερό και στεγνό μέρος.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ
Η συσκευή δεν ανάβει:
Οι μπαταρίες μπορεί να είναι εκφορτισμένες ή να μην έχουν τοποθετηθεί
σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί
σωστά στην κατάλληλη θήκη.
οι λεπίδες ξυρίσματος δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι το
προστατευτικό πλέγμα έχει τοποθετηθεί σωστά στρίβοντάς το σύμφωνα με
τους δείκτες του ρολογιού.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
2 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V τύπου C LR14
Συνθήκες περιβάλλοντος όταν βρίσκεται σε λειτουργία: +10°C +40°C Σ.Υ. 85%
Συνθήκες περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση: +10°C +50°C Σ.Υ. 85%
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘
ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË ÌÂ
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 30/2014/Eu ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı·
·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋
Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·È ·Ó
Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜ ‰ËÌfiÛÈÔ ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi
·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ηÈ
Ì ÙȘ ›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων
μικρότερων των 25 εκ. μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης
με διαστάσεις άνω των 400 τμ. Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας
διάταξης.∞˘Ù‹ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋ ÌÈ·˜ ÎÔÈÓ‹˜
ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË
‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ
·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË
¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς που
πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή του αντιπροσώπου και
με την απόδειξη πληρωμής που θα φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ.
Η περίοδος αυτή είναι σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε
περίπτωση ιδιώτη καταναλωτή. Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή
χρήση και δεν επιτρέπεται η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει
μόνο ελαττώματα κατασκευής και δεν ισχύει όταν οι βλάβες έχουν προκληθεί
από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια ή ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται. Η χρήση
διαφορετικών εξαρτημάτων μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Μην
ανοίγετε τη συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη συσκευή, η
εγγύηση ακυρώνεται οριστικά. Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται
φθορά λόγω χρήσης και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Όταν περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε αυτή την
περίπτωση οι επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται με πληρωμή. Μπορείτε να
ζητήσετε πληροφορίες για επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην
εγγύηση είτε γίνονται με πληρωμή, επικοινωνώντας με το info@laica.com. Δεν
χρειάζεται καμία συμβολή για επισκευές και αντικαταστάσεις προϊόντων που
εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν στη LAICA. Όλες οι επεμβάσεις εντός
της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται και η αντικατάσταση του προϊόντος ή
ενός εξαρτήματός του) δε θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής
εγγύησης του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική εταιρεία
απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα ή έμμεσα, να
προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα εξαιτίας της μη τήρησης
όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και
που αφορούν, ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση
και τη συντήρηση της συσκευής. Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς
με τη βελτίωση των προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς
καμία προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση με
τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό να συνεπάγεται ευθύνη εκ μέρους της
επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA
EL A TELJES HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS A BENNE LÉVŐ
ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, MAJD GONDOSAN ŐRIZZE MEG.
Az új Laica boholytalanító egy mindig hasznos készülék, mivel
mindig rendben tartja a ruhadarabokat, mint pl. a pulóvereket,
zakókat és kabátokat.
Praktikus és könnyen kezelhető, használata egyszerű.
Elemekkel működik.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
Ha egy elektromos készülék vízbe esik, ne nyúljon utána.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba.
Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ép és
nem láthatók rajta sérülések. Kétség esetén ne használja a
készüléket, hanem forduljon a viszonteladóhoz.
Hiba és/vagy rendellenes működés esetén azonnal kapcsolja ki
a készüléket és ne módosítsa. A javításhoz forduljon mindig a
viszonteladóhoz.
A készüléket a használati utasításban megadottaknak
megfelelően kizárólag csak arra a célra lehet használni, amire
kifejezetten tervezték. Minden egyéb használat rendellenes és
veszélyes. A gyártó nem vállal semmiféle felelősséget sem a
nem megfelelő vagy a helytelen használatból eredő esetleges
károkért.
A készüléket fizikailag, érzékelőképességében vagy szellemileg
korlátozott személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint
a tapasztalattal, és a készülék használatára vonatkozó
ismeretekkel nem rendelkező személyek csak olyan személyek
felügyelete alatt használhatják, akik biztonságukat garantálni
tudják.
Ne engedje a gyermekeket a készülékkel játszani.
A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól.
A készüléket ne tegye ki légköri hatásoknak (eső, napsütés, stb.),
magas vagy túl alacsony hőmérsékleteknek.
A készüléket ne használja nedves helyen vagy víz közelében.
A bekapcsoló/kikapcsoló gomb megnyomása előtt győződjön
meg róla, hogy a keze száraz.
A készülék csak háztartási és nem professzionális célra készült.
A készülék 20 percig tartó folyamatos használata után hagyja
lehűlni legalább 15 percig.
SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉSEK
Annak érdekében, hogy ne károsítsa a nagyon puha
ruhadarabokat, pl. moher vagy kasmír, először próbálja ki a
készüléket egy nem látható felületen, pl. a varrások belső felén.
A tisztítási műveletek során a vágófej eltávolításakor óvatosan
járjon el, mivel a pengék nagyon élesek.
A gyűjtőrekesz eltávolítása után ne helyezzen tárgyakat a
készülékbe és ne dugja bele az ujját.
A boholytalanító készüléket ne használja szőrtelenítésre vagy
borotválkozásra.
ALKATRÉSZEK ÉS KIEGÉSZÍTŐK
1. Vágófej
2. Védőrács
3. Pengék
4. ON/OFF gomb
5. Védőfedél
6. Gyűjtőrekesz
7. Elemtartó rekesz
8. Tisztító kefe
9. Távtartó
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE/CSERÉJE
Ez a boholytalanító cserélhető alkáli elemekkel működik.
1) Helyezzen be 2 db C LR14 típusú 1,5V-os elemet a
készülék hátulján lévő elemtartó rekeszbe a jelzett polaritás
figyelembevételével.
2) Amikor az elemek lemerültek, a működési sebesség jelentősen
lecsökken.
Ha huzamosabb ideig nem használja a boholytalanítót, távolítsa el az
elemeket. Az elemtartó rekesz fedelét a nyíl irányába tolva távolítsa
el a lemerült elemeket. Vegye ki az elemeket és újrahasznosítás
céljából, veszélyes hulladékként kezelve, adja át ezeket egy
megfelelő gyűjtőhelyen. A lemerült elemek ártalmatlanítására
/ stingere
Prezentul aparat nu este indicat pentru uz profesionist, ci doar
pentru uz casnic.
După ce aţi utilizat aparatul fără întrerupere timp de 20 de minute,
este necesar să-l lăsaţi să se răcească timp de cel puţin 15 minute.
AVERTISMENTE SPECIALE
Pentru a nu deteriora îmbrăcămintea foarte moale, cum ar fi bluzele
din mohair sau caşmir, vă recomandăm să utilizaţi curăţătorul de
scame într-un punct ascuns, cum ar fi la interiorul cusăturilor.
În timpul operaţiunilor de curăţare, acordaţi o atenţie sporită când
îndepărtaţi capul, deoarece lamele sunt extrem de ascuţite.
După ce aţi extras sertarul de colectare a scamelor, nu introduceţi
obiecte sau degetele în deschizătură.
Nu utilizaţi curăţătorul de scame pentru a vă rade pe corp sau pe
faţă.
COMPONENTE ŞI ACCESORII
1. Cap de ras
2. Grilă protectoare
3. Lame de ras
4. Tastă ON/OFF
5. Capac de protecţie
6. Sertar de colectare scame
7. Compartiment baterii
8. Perie de curăţare
9. Distanţier
INTRODUCEREA / ÎNLOCUIREA BATERIILOR
Acest curăţător de scame funcţionează cu baterii alcaline care pot fi
înlocuite.
1) Introduceţi 2 baterii de 1,5V tip C LR14 în compartimentul
corespunzător situat pe spatele produsului, ţinând cont de
polaritatea indicată.
2) Când bateriile sunt descărcate, viteza de funcţionare scade
puternic.
Îndepărtaţi bateriile dacă nu utilizaţi curăţătorul de scame o perioadă
îndelungată. Scoateţi bateriile descărcate împingând capacul
compartimentului pentru baterii în direcţia săgeţii. Scoateţi bateriile şi
eliminaţi-le ca deşeu special în cadrul punctelor de colectare indicate
pentru reciclare. Pentru mai multe informaţii referitoare la eliminarea
bateriilor descărcate, contactaţi magazinul de unde a fost cumpărat
aparatul ce conţinea bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare
a deşeurilor.
Atenţie: Pentru mai multă siguranţă, vă sfătuim să nu lăsaţi copii
cu o vârstă mai mică de 12 ani să scoată bateriile.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1) Poziţionaţi articolul de îmbrăcăminte pe o suprafaţă dreaptă.
2) Îndepărtaţi capacul de protecţie de pe capul de ras. Pentru a nu
deteriora îmbrăcămintea foarte moale, cum ar fi bluzele din mohair
sau caşmir, vă recomandăm utilizaţi distanţierul din dotare (vezi
fig. 1).
3) Porniţi curăţătorul de scame, împingând tasta ON / OFF în poziţia
ON.
4) Deplasaţi uşor curăţătorul de scame pe îmbrăcăminte.
5) Stingeţi aparatul după încheierea utilizării.
6) Scoateţi şi goliţi sertarul de colectare a scamelor după fiecare
utilizare şi de fiecare dată când este plin, utilizând peria din dotare.
În caz contrar, scamele se pot bloca între lame, împiedicând
funcţionarea corectă a aparatului.
7) Puneţi la loc capacul.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere,
stingeţi aparatul, scoţându-i bateriile din compartimentul aferent. Nu
introduceţi curăţătorul de scame în apă; curăţaţi partea externă cu o
cârpă moale, umezită puţin şi uscaţi temeinic. Nu utilizaţi produse
chimice sau abrazive. Asiguraţi-vă produsul este complet uscat,
înainte de a introduce bateriile din nou.
Goliţi sertarul de colectare a scamelor după fiecare utilizare,
împingându-l în direcţia săgeţii. Puteţi curăţa capul de ras, îndepărtând
grilajul de protecţie. Rotiţi-l în sens contrar acelor de ceasornic şi
curăţaţi lamele de ras cu periuţa din dotare. Atenţie! Lamele de ras
sunt foarte ascuţite, fiţi atent/ă să nu vă răniţi. Aplicaţi din nou grilajul
de protecţie, rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Dispozitivul este
dotat cu un întrerupător de siguranţă, care întrerupe automat
funcţionarea când este îndepărtat grilajul de protecţie.
Păstraţi produsul într-un loc uscat şi rece.
PROBLEME, CAUZE ŞI SOLUŢII
Aparatul nu porneşte:
S-ar putea ca bateriile fie descărcate sau să fie introduse greşit.
Înlocuiţi bateriile şi verificaţi dacă au fost introduse corect în
compartimentul aferent.
lamele de ras nu sunt introduse corect. Verificaţi ca grilajul de
protecţie fie introdus corect, rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic.
CARACTERISTICI TEHNICE
2 baterii alcaline 1,5V tip C LR14
Condiţii înconjurătoare de funcţionare: +10°C +40°C RH 85%
Condiţii ale mediului de păstrare: +10°C +50°C RH 85%
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o folosire corectă
Acest produs este destinat folosirii domestice, atestat de
marcajul CE-marking de pe dispozitiv, se referă la directive
30/2014/Eu despre compatibilitatea electromagnetică.
Acest produs este un dispozitiv electronic care a fost testat pentru a
asigura, în funcţie de cunoştinţele tehnice curente, că nu intervine cu
alt echipament aşezat în apropiere (compatibilitate electromagnetică)
şi e mai sigur dacă este folosit conform sfaturilor date în instrucţiunile
de folosire. În caz de anomalii de operare.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică colectarea
separată a echipamentelor electrice sau electronice. Când
aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi împreună cu
celelalte deşeuri, ci duceţi-l la un centru de colectare din zonă
sau la distribuitor atunci când achiziţionaţi unul nou din
aceeaşi gamă. În cazul în care aparatul care trebuie casat
are dimensiuni mai mici de 25 cm, acesta poate fi predat unui punct
de vânzare cu suprafaţa mai mare de 400 mp fără a fi obligaţi
cumpăraţi un aparat nou similar. Procedura de depozitare a deşeurilor
electrice şi electronice respectă politica de mediu europeană care face
referire la protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea calităţii mediului,
precum şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii oamenilor
datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare. Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor
electrice sau electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată ce
trebuie demonstrată de către ştampila sau semnătura vânzătorului
şi de bonul fiscal, pe care trebuie îl păstraţi, ataşat aici. Această
perioadă este în conformitate cu legislaţia în vigoare şi se aplică numai
în cazul în care consumatorul este persoană fizică. Produsele Laica
sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este permisă utilizarea acestora
pentru servicii publice. Garanţia acoperă numai defectele de producţie
şi nu este valabilă dacă daunele sunt produse de un eveniment
accidental, utilizare greşită, neglijenţă sau folosire incorectă a
produsului. Utilizaţi numai accesoriile furnizate; utilizarea unor alte
accesorii poate duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau dacă îl
manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării şi din
cauza bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare. După 2 ani de
la cumpărare, garanţia expiră; în acest caz intervenţiile de asistenţă
tehnică vor fi efectuate contra cost. Puteţi obţine informaţii despre
intervenţiile de asistenţă tehnică, chiar dacă sunt în garanţie sau contra
cost, contactând info@laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie
pentru reparaţiile şi înlocuirile de produse care se încadrează în
termenul de garanţie. În caz de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului;
NU expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a produsului
sau a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială a garanţiei
produsului înlocuit.
Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele daune
care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor, lucrurilor şi
animalelor de companie din cauza nerespectării tuturor indicaţiilor
date în manualul de instrucţiuni corespunzător şi care privesc în mod
special instrucţiunile pe tema instalării, utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor
produse, are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet sau
parţial, propriile produse în raport cu nevoile de producţie, fără ca
acest lucru să implice o responsabilitate din partea companiei Laica
sau din partea vânzătorilor acestora.
ÎNAINTE DE UTILIZARE ESTE IMPORTANTĂ CITIREA CU ATENŢIE
ŞI ÎN MOD COMPLET A INSTRUCŢIUNILOR ŞI AVERTIZĂRILOR
CONŢINUTE DE PREZENTUL MANUAL ŞI PĂSTRAREA LOR CU
GRIJĂ PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
Noul curăţător de scame Laica este un obiect util întotdeauna,
deoarece permite păstrarea îmbrăcăminţii ca puloverele, sacourile şi
paltoanele, într-o stare bună. Practic şi uşor de manevrat, este uşor
de utilizat. Alimentare cu baterii.
AVERTISMENTE GENERALE
Dacă un aparat electric cade în apă, nu încercaţi să-l prindeţi.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă aparatul este întreg, fără daune
vizibile. În caz de dubii, nu utilizaţi aparatul şi adresaţi-vă
vânzătorului.
În caz de defecţiune şi / sau funcţionare necorespunzătoare,
stingeţi imediat aparatul, fără a-l demonta. Pentru reparaţii,
adresaţi-vă întotdeauna vânzătorului.
Acest aparat va trebui folosit exclusiv în scopul pentru care a fost
conceput şi în modul indicat de instrucţiunile de folosire. Utilizarea
în orice alt scop trebuie considerată inadecvată şi prin urmare
periculoasă. Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru
eventualele daune produse de utilizarea inadecvată sau incorectă.
Copiii şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau persoanele fără experienţă trebuie utilizeze produsul
doar dacă au fost instruite anterior în legătură cu utilizarea în
siguranţă şi doar dacă au fost informate în legătură cu pericolele
legate de produs.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Ţineţi aparatul departe de surse de căldură.
Nu lăsaţi aparatul expus agenţilor atmosferici (ploaie, soare, etc.),
la temperaturi înalte sau prea scăzute.
Nu utilizaţi aparatul în medii umede sau în apropierea apei.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate când apăsaţi tasta de aprindere
PAPA BOLINHAS
Instruções e garantia
PT
HI4001
LEVAPELUCCHI
Istruzioni e garanzia
IT
RASE PELUCHES
Instructions et garantie
FR
LINT REMOVER
Instructions and warranty
EN
QUITAPELUSAS
Instrucciones y garantía
ES
FUSSELRASIERER
Anleitungen und Garantie
DE
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
RO
ODSTRAŇOVŽMOLKŮ
Informace a záruka
CS
ODSTRAŇOVŽMOLKOV
Informace a záruka
SK
BOHOLYTALANÍTÓ
Használat és garancia
HU
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.com
HI28/c - 09/2016
Timbro rivenditore
Cachet du revendeur
Retailer’s stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Pečiatka predajcu
Bolti pecsét
ANNI DI GARANZIA
ANS DE GARANTIE
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
ANI DE GARANŢIE
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE GARANŢIE
ROK ZÁRUKA
ROK ZÁRUKA
ÉV GARANCIA
TAGLIANDO DI CONTROLLO
HI4001
COMPONENTI E ACCESSORI
1. Testina di rasatura
2. Griglia protettiva
3. Lame di rasatura
4. Tasto ON/OFF
5. Coperchio di protezione
6. Cassetto raccogli-pelucchi
7. Scomparto batterie
8. Spazzolina di pulizia
9. Distanziatore
Fig.1
1
2
6
95
4
3
8
7
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laica HI4001 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laica HI4001 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info