677561
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Italiano Italiano Français English Español Português Português Deutsch
Français Deutsch
English
EÏÏËÓÈο
Español
LEVAPELUCCHI
Istruzioni e garanzia
LEVAPELUCCHI
Istruzioni e garanzia
RASE PELUCHES
Instructions et garantie
LINT REMOVER
Instructions and warranty
QUITAPELUSAS
Instrucciones y garantía
PAPA BOLINHAS
Instruções e garantia
PAPA BOLINHAS
Instruções e garantia
FUSSELRASIERER
Anleitungen und Garantie
RASE PELUCHES
Instructions et garantie
FUSSELRASIERER
Anleitungen und Garantie
LINT REMOVER
Instructions and warranty
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
QUITAPELUSAS
Instrucciones y garantía
IT IT FR EN ES PT PT DE
FR DE
EN EL
ES
É IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE E PER
INTERO LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE
LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA.
Il nuovo levapelucchi Laica è un oggetto sempre utile in quanto permette di
avere indumenti come pullover, giacche e cappotti sempre in ordine.
Pratico e maneggevole, è facile da usare. Alimentazione a batterie.
AVVERTENZE GENERALI
Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza
visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al proprio rivenditore.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immediatamente
l’apparecchio senza manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al
proprio rivenditore
Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il
quale è stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri o errati.
I bambini e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
le persone inesperte, devono utilizzare il prodotto solo se preventivamente
istruiti sull’utilizzo, in sicurezza e solo se informati sui pericoli legati al
prodotto stesso.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici ( pioggia, sole,
ecc.), alte temperature o temperature troppo basse.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o vicino all’acqua.
Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si agisce sul tasto di
accensione/spegnimento.
Il presente apparecchio non è indicato per uso professionale ma
solo per uso domestico.
Dopo aver usato l’apparecchio senza interruzioni per 20 minuti, è
necessario lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti.
AVVERTENZE SPECIALI
Per non danneggiare gli indumenti molto soffici, come maglioni in lana
mohair o cashmere, si consiglia di provare il levapelucchi in un punto poco
visibile come all’interno delle cuciture.
Durante le operazioni di pulizia, prestare particolare attenzione quando si
rimuove la testina in quanto le lame di rasatura sono estremamente affilate.
Dopo aver estratto il cassetto raccogli-pelucchi, non inserire oggetti e non
mettete le dita nell’apertura.
Non utilizzare il levapelucchi per rasare peli del corpo o del viso.
COMPONENTI E ACCESSORI
1. Testina di rasatura
2. Griglia protettiva
3. Lame di rasatura
4. Tasto ON/OFF
5. Coperchio di protezione
6. Cassetto raccogli-pelucchi
7. Scomparto batterie
8. Spazzolina di pulizia
9. Distanziatore
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE
Il presente levapelucchi funziona con batterie alcaline sostituibili.
1) Inserire 2 batterie 1,5V tipo C LR14 nell’apposito scomparto posizionato sul
retro del prodotto tenendo presente la polarità indicata.
2) Quando le batterie sono scariche la velocità di funzionamento diminuisce
fortemente.
Rimuovere le batterie se non si usa il levapelucchi per lunghi periodi di tempo.
Rimuovere le batterie scariche facendo scivolare il coperchio del vano batterie
nella direzione della freccia. Estrarre le batterie e smaltirle come rifiuto speciale
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per maggiori informazioni circa
lo smaltimento delle pile scariche contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio che conteneva le batterie, il Comune oppure il servizio locale di
smaltimento rifiuti.
Attenzione: Per una maggiore sicurezza si sconsiglia la rimozione
delle batterie da parte di bambini con età inferiore ai 12 anni.
ISTRUZIONI PER L’USO
1) Posizionare il capo di vestiario su una superficie piana.
2) Rimuovere il coperchio di protezione dalla testina di rasatura. Per non
danneggiare gli indumenti molto soffici, come maglioni in lana mohair o
cashmere, si consiglia di utilizzare il distanziatore in dotazione (vedi fig. 1).
3) Accendere il levapelucchi facendo scivolare il tasto ON/OFF in posizione
ON.
4) Muovere gentilmente il levapelucchi sugli indumenti.
5) Spegnere l’apparecchio una volta terminato l’utilizzo.
6) Togliere e svuotare il cassetto raccogli-pelucchi dopo ogni utilizzo e
comunque sempre quando è pieno usando la spazzolina in dotazione. In
caso contrario i pelucchi potrebbero fermarsi tra le lame ostacolando il
corretto funzionamento dell’apparecchio.
7) Rimettere il coperchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione
spegnere l’apparecchio e rimuovere le pile dal vano batterie. Non immergere
il levapelucchi nell’acqua; pulire la parte esterna con un panno morbido
leggermente inumidito e asciugare accuratamente. Non usare prodotti chimici
o abrasivi. Assicurarsi che il prodotto sia perfettamente asciutto prima di
inserire nuovamente le batterie.
Svuotare il cassetto raccogli-pelucchi dopo ogni utilizzo facendolo scivolare
nella direzione della freccia. É possibile pulire la testina di rasatura rimuovendo
la griglia protettiva. Girarla in senso antiorario e pulire le lame di rasatura con
la spazzolina in dotazione. Attenzione! Le lame di rasatura sono molto affilate,
prestare molta attenzione per non ferirsi. Risistemare la griglia protettiva
ruotandola in senso orario. Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza
che interrompe automaticamente il funzionamento quando si rimuove la griglia
protettiva. Conservare il prodotto in un luogo fresco ed asciutto.
PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI
L’apparecchio non si accende:
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Sostituire le batterie e verificare il corretto inserimento nell’apposito
scomparto.
Le lame di rasatura non sono ben inserite. Verificare che la griglia protettiva
sia inserita correttamente ruotandola in senso orario.
CARATTERISTICHE TECNICHE
2 batterie alcaline 1,5V tipo C LR14
Condizioni ambientali di esercizio: +10°C +40°C RH 85%
Condizioni ambientali di conservazione: +10°C +50°C RH 85%
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questo prodotto è indicato per uso domestico.
La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo,
è relativa alla direttiva 30/2014/Ue inerente la compatibilità
elettromagnetica. Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato
verificato per garantire, allo stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di
non interferire con altre apparecchiature poste nelle vicinanze (compatibilità
elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni riportate
nelle istruzioni per l’uso.
In caso di comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare l’impiego ed
eventualmente contattare direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta
separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine
della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto
municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta
specifico situato nella vostra zona, oppure riconsegnarlo al
distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello
stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è
possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq
senza l’obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo similare.
Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria
con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente
e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di
sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle
stesse o di parti di esse.
Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve
essere comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino
fiscale che avrete cura di conservare qui allegato.
Tale periodo è conforme alla legislazione vigente (Codice del Consumo D. Lgs.
nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, É IMPORTANTE LER
ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS CONTIDAS NO
PRESENTE MANUAL E CONSERVÁ-LAS COM CUIDADO.
O novo papa bolinhas Laica é um aparelho sempre útil, uma vez que permite
manter peças de roupa como pulôvers, casacos e sobretudos em condições
perfeitas. Prático e manejável, é fácil de utilizar.
Alimentação a pilhas.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Se o aparelho elétrico cair à água, não toque no mesmo.
Não mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
• Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho, e se não
existem sinais visíveis de danos. Em caso de dúvida, não utilize o
aparelho e dirija-se ao revendedor.
Em caso de avaria ou de funcionamento defeituoso, desligue
imediatamente o aparelho sem o manipular. No caso de reparações,
dirija-se sempre ao revendedor
Este aparelho deverá ser destinado exclusivamente à utilização conforme
foi concebido e da forma indicada nas instruções de utilização. Qualquer
outra utilização deve ser considerada imprópria e, portanto, perigosa. O
fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos
causados pela utilização imprópria ou errada.
As crianças e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou as pessoas inexperientes devem utilizar o produto apenas
se forem instruídas para a sua utilização, em segurança e apenas se
tiverem sido informados acerca dos perigos associados ao próprio
produto.
Evite que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.),
a altas temperaturas ou a temperaturas demasiado baixas.
Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou próximo de água.
Certifique-se de que, ao premir o botão ligar/desligar, as suas mãos se
encontram secas
O presente aparelho não se destina a utilizações profissionais,
mas antes domésticas.
Depois de utilizar o aparelho sem interrupções durante 20 minutos, é
necessário deixá-lo arrefecer durante pelo menos 15 minutos.
ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS
Para não danificar as peças de roupa muito delicadas, como as
camisolas de lã mohair ou de caxemira, é aconselhável começar por
utilizar o removedor de pelo num ponto pouco visível, como o interior das
costuras.
• Durante as operações de limpeza, preste particular atenção quando
remover a cabeça, uma vez que as lâminas de aplainamento são
extremamente afiadas.
Depois de extrair a gaveta de recolha do pelo, não introduza objetos nem
coloque os dedos na abertura.
Não utilize o papa bolinhas para cortar pelos do corpo ou do rosto.
COMPONENTES E ACESSÓRIOS
1. Cabeça de aplainamento
2. Grelha de proteção
3. Lâminas de aplainamento
4. Botão “ON/OFF”
5. Tampa de proteção
6. Gaveta de recolha das bolinhas
7. Compartimento das pilhas
8. Escova de limpeza
9. Distanciador
INSERIR/SUBSTITUIR AS PILHAS
O presente papa bolinhas funciona com 3 pilhas alcalinas substituíveis.
1) Introduza as 2 pilhas de 1,5V tipo C LR14 no compartimento adequado,
situado na traseira do produto, prestando atenção à polaridade indicada.
2) Quando as pilhas estiverem descarregadas, a velocidade de
funcionamento diminui drasticamente.
Remova as pilhas se não for utilizar o removedor de pelo durante longos
períodos de tempo. Remova as pilhas gastas, fazendo deslizar a tampa do
compartimento das pilhas no sentido da seta. Remova as pilhas e elimine-as
como resíduos especiais nos pontos de recolha indicados para a reciclagem.
Para mais informações sobre a eliminação das pilhas gastas, contacte a loja
onde adquiriu o aparelho que continha as pilhas, a Câmara Municipal ou o
serviço local de eliminação de resíduos.
Atenção: Para uma maior segurança, desaconselha-se a remoção
das pilhas por crianças com idade inferior a 12 anos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1) Posicione a peça de roupa numa superfície plana.
2) Remova a tampa de proteção da cabeça de aplainamento. Para não
danificar as peças de roupa muito delicadas, como as camisolas de lã
mohair ou de caxemira, é aconselhável utilizar o distanciador incluído
(ver a fig. 1).
3) Acenda o papa bolinhas, fazendo deslizar o botão ON/OFF para a posição
ON (ligado).
4) Movimente com delicadeza o papa bolinhas ao longo da peça de roupa.
5) Desligue o aparelho, uma vez concluída a sua utilização.
6) Remova e esvazie a gaveta de recolha de bolinhas após cada utilização
e ainda sempre que esta se encontrar cheia, usando a escova incluída.
Caso contrário, os pelos podem depositar-se entre as lâminas,
perturbando o correto funcionamento do aparelho.
7) Reponha a tampa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue
o aparelho e remova as pilhas do compartimento das pilhas. Não submerja
o papa bolinhas em água; limpe a parte exterior com um pano suave
ligeiramente humedecido e seque bem. Não utilize produtos químicos ou
abrasivos. Certifique-se de que o produto se encontra totalmente seco antes
de voltar a introduzir as pilhas.
Esvazie a gaveta de recolha das bolinhas após cada utilização, fazendo-a
deslizar na direção da seta. É possível limpar a cabeça de aplainamento,
removendo a grelha de proteção. Rode-a no sentido anti-horário e limpe as
lâminas de aplainamento com a escova incluída. Atenção! As lâminas de
aplainamento são muito afiadas, tome todas as precauções necessárias para
não se ferir. Volte a colocar a grelha de proteção, fazendo-a rodar em sentido
horário. O dispositivo traz incluído um botão de segurança que interrompe
automaticamente o funcionamento, sempre que a grelha de proteção é
removida.
Conserve o produto num local fresco e seco.
PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
O aparelho não liga:
As pilhas podem encontrar-se descarregadas ou não estar corretamente
introduzidas.
Substitua as pilhas, verificando se estas se encontram corretamente
introduzidas no compartimento adequado.
As lâminas de aplainamento não se encontram bem introduzidas.
Verificar se a grelha de proteção se encontra corretamente introduzida,
rodando-a em sentido contrário.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2x pilhas alcalinas 1,5V tipo C LR14
Condições ambientais de funcionamento: +10°C +40°C HR 85%
Condições ambientais de armazenamento: +10°C +50°C HR 85%
Atenção! Ler as instruções de produto antes do uso.
Esta balança é apropriada para uso doméstico.
Compliance, como demonstrado pela marca CE no meu dispositivo,
está na Directiva 30/2014/Eu compatibilidade electromagnética
relativa. Este produto é um instrumento eletrónico que foi testado
para garantir o estado atual do conhecimento técnico, e não interferir com
outros dispositivos na vizinhança (compatibilidade electromagnética) e para
ser seguro quando utilizado conforme indicado nas instruções de uso. Em
caso de comportamento anormal do aparelho, deve, contatar diretamente
o fabricante.
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recolha
separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas de
resíduos urbanos sólidos, mas para eliminar um centro de recolha
colocados especiais em sua área ou entregue ao comerciante,
quando comprar um novo aparelho do mesmo tipo e para as mesmas
funções. Caso o aparelho a ser eliminado tenha dimensões inferiores a 25
cm, é possível levá-lo até um ponto de venda com tamanho superior a 400
mq sem a obrigação de comprar um novo dispositivo similar.
Este procedimento derecolha separada de equipamentos eléctricos e
electrónicos érealizado com o objectivo de uma política ambiental objectivos
comunitários de salvaguarda, protecção e melhoria da qualidade ambiental
e evitar os efeitos potenciais para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas em equipamentos ou uso inadequado,ou mesmo
algumas de suas partes.
Cuidado! Incorrecta disposição dos equipamentos eléctricos e electrónica
pode levar a sanções.
soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne
è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi.
La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno
sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio
del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori
diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non aprire l’apparecchio
per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade
definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle
batterie quando fornite in dotazione.
Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo caso gli
interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni
su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento,
potranno essere richieste contattando info@laica.com. Non è dovuta nessuna
forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei
termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire
direttamente a LAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di
una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale
del prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento
dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri
prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna
responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
GARANTIA
O sistema de garantia de 2 anos a contar da data da compra, que devem
ser certificadas pelo carimbo e assinatura do revendedor. O recibo,
deve manter-se junto.
Este período é nos termos da legislação em vigor e só se aplica se o
consumidor for um sujeito passivo e particular. Os produtos são projectados
para uso doméstica e o seu emprego não é permitido em local público.
A garantia cobre apenas defeitos de fabricação e não se aplica se o dano foi
causado por um acidente, abuso, negligência ou uso impróprio do produto.
Utilize apenas acessórios da marcas, o uso de outros podem fazer perde
a validade da GARANTIA. Não abra por algum motivo o aparelho ao abrir a
alteração, a garantia é definitivamente anulada.
A garantia não se aplica a peças sujeitas a desgaste e às pilhas quando
são fornecidas. Após dois anos desde a compra, a garantia expira, neste
caso, as intervenções de assistência técnica serão feitas por orçamento e
consequente sujeitas a pagamento. Para Informações sobre as intervenções
para reparações ou substituição de produtos, contacte info@laica.com.. ou
o seu fornecedor.
Todas as intervenções de reparação (Incluindo as de substituição do produto
ou parte dele) não prorrogam a duração da garantia do produto original
substituído.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que podem, directa
ou indirectamente, afectar as pessoas, coisas ou animais. Admitidos por não
cumprir todos os requisitos especificados neste manual.
Advertências sobre a instalação, utilização e manutenção dos equipamentos.
A LAICA, sociedade secular, procura constantemente melhorar os seus
produtos. Alterações ou substituições são da sua inteira responsabilidade
pelo que o pode fazer livremente, não havendo lugar a reclamações. Para
qualquer dúvida ou esclarecimento contacte:
BENESSERE LAICA, S.L.
P.I. Salinetas, Avda. de la Libertad, nº21 - 03610 Petrer (Alicante)
Tfno: 96.696.10.40 - FAX 966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com
C.I.F. B-53613030
Assurez-vous que la grille de protection soit insérée correctement en la
tournant dans le sens horaire.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2 batteries alcalines 1.5V type C LR14
Conditions de l’environnement d’exercice: +10°C + 40°C RH 85%
Conditions de stockage: +10°C + 50°C RH 85%
Attention! Lire attentivement le mode d’emploi
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique.
La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif,
est relative à la directive 30/2014/Eu concernant la compatibilité
électromagnétique. Ce produit est un instrument électronique qui a été
vérifié pour garantir, à l’état actuel des connaissances techniques, soit de
ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité
électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des
instructions pour l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif,
ne pas prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le
producteur.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée
des appareils électriques et électroniques. A la fin de la vie utile de
l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide
mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé
dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de
l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les
mêmes fonctions. Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions
inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage
supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire.
Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques
se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et
amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels
sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces
appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention!
Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des
pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui
doit apparaître sur le tampon et la signature du revendeur et sur le reçu
fiscal ci-joint que vous garderez avec soin.
Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique seulement
au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les produits Laica sont
projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans les
locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production
et n’est pas valable si les dommages sont causés par des événements
accidentels, par une utilisation incorrecte, par négligence ou par utilisation
impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation
d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la
garantie sera annulée définitivement.
La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur
emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés
2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions
d’assistance technique seront réalisées sous paiement.
Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles
en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre
société à info@laica.com. Aucune forme de contribution est due pour les
réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie.
En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement
à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement
du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront pas la durée de la
période de garantie originale du produit remplacé.
La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels
dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et
animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes les prescriptions
indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les
conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est
faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration
de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou
partiellement ses propres produits en relation avec la nécessité de production,
sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica
ou de ses vendeurs.
Die Batterien sind leer oder falsch eingesetzt werden. Die Batterien
ersetzen und ihr korrektes Einsetzen in das zweckmäßige Fach prüfen.
Die Rasierklingen sind nicht richtig eingesetzt. Prüfen, dass das
Schutzgitter richtig eingesetzt ist, indem man es rechtsgängig dreht.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
2 x 1.5 V C LR14 alkalische Batterien
Betriebsumgebungsbedingungen: +10°C +40°C relative Feuchtigkeit 85%
Lagerungsumgebungsbedingungen: +10°C +50°C relative Feuchtigkeit 85%
Achtung! Die Gebrauchsanweisungen lesen
Dieses Produkt ist für Haushaltgebrauch bestimmt. Die Konformität,
welche durch die auf das Gerät aufgetragene CE-Kennzeichnung
beweist ist, bezieht sich auf die Richtlinie 30/2014/Eu über
elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät,
das geprüft wurde, um beim gegenständlichen Zustand der Technik zu sichern,
dass es mit anderen in der Nähe vorhandenen Vorrichtungen
(elektromagnetische Verträglichkeit) nicht interferiert und dass es sicher ist,
wenn es nach den Hinweisen verwendet wird, die in den Gebrauchsan-
weisungen angegeben sind. Im Falle von Anomalien beim Gerät, es nicht weiter
verwenden und, falls notwendig, sich unmittelbar an den Hersteller wenden.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung
der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an. Am Ende der
Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall,
sondern es bei einem spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet
entsorgen oder es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät
desselben Typ mit denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu
entsorgende Gerät von geringeren Ausmaßen als 25 cm ist, besteht die Möglichkeit,
es an eine Verkaufsstelle von mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer
ähnlichen Vorrichtung zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der
elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine zukünftige
gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen
wird, die Umwelt zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern
und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit
von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von
Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen.
GARANTIE
Die gegenständliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert.
Das Einkaufsdatum ist durch den Stempel oder die Unterschrift vom
Vertragshändler und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als
Beilage zu diesem Dokument aufzubewahren sind. Diese Periode stimmt
mit der gültigen Gesetzgebung überein und wird erst dann angewandt, wenn der
Verbraucher eine Privatperson ist. Laica-Produkte sind als Haushaltprodukte
entworfen und dürfen nicht in öffentlichen Geschäften verwendet werden.
Die Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler und ist nicht gültig, wenn
der Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit
oder Missbrauch vom Produkt entsteht. Ausschließlich die standardgelieferten
Zubehörteile verwenden. Der Gebrauch von anderen Zubehörteilen kann das
Ungültigkeitswerden der Garantie als Folge haben.
Die Vorrichtung keinesfalls öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder
missbräuchlich geändert, verfällt die Garantie endgültig. Die Garantie ist
für verschleißbare Teile als auch für die Batterien nicht gültig, wenn diese
letzten standardgeliefert werden. Die Garantie verfällt nach zwei Jahren
vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe gegen Zahlung
vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe – eingeschlossen in der
Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie bitte an info@laica.com. Für in
den Garantiebedingungen eingeschlossene Reparatur- und Austauscheingriffe
ist keine Sorte von Beitrag zu leisten. Im Falle von Ausfällen sich an den
Vertragshändler wenden. KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen.
Alle Eingriffe nach Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt oder von
einem Teil desselben eingeschlossen) werden die Dauer der ursprünglichen
Garantieperiode für den ausgetauschten Produkt nicht verlängern.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden
an Personen, Sachwerten und Haustieren ab, welche von der Missachtung
der Vorschriften entstehen, welche im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch
enthalten sind – vor allem mit Rücksicht auf Hinweise über Installation,
Gebrauch und Wartung der Vorrichtung. Die Firma Laica, welche ständig
nach der Verbesserung der eigenen Produkte strebt, behält sich das Recht
vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen oder teilweise nach
Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch irgendwelche
Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler entsteht.
AVANT L’EMPLOI IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE LIVRET
ET DE LES GARDER AVEC SOIN.
Le nouveau rase peluches Laica est un objet toujours utile car il vous permet
d’avoir des vêtements comme pullovers, vestes et manteaux toujours en ordre.
Pratique et facile à manipuler, son usage est simple.
Fonctionnement à batteries.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Si un appareil électrique tombe dans l’eau ne pas essayer de l’atteindre.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Avant l’emploi il faut s’assurer que l’appareil soit intègre sans dommages
visibles. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et contacter le propre
vendeur.
En cas de panne/mauvais fonctionnement éteindre immédiatement
l’appareil sans le manipuler. Pour les réparations contacter toujours le
propre vendeur.
L’utilisation de cet appareil devra être exclusivement celle pour lequel il
a été conçu, et selon les indications données dans le livret d’instruction.
Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le
constructeur ne pourra être considéré responsable en cas de dommage
faisant suite à une utilisation impropre ou erronée.
Les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou les personnes inexpérimentées ne doivent utiliser
le produit que si elles ont été instruites au préalable sur l’utilisation en
sécurité, et seulement si informées sur les dangers liés au produit.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Maintenir l’appareil loin de sources de chaleur.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil,
etc.), à de hautes températures ou à de températures trop basses.
Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements humides ou à proximité
de l’eau.
Il faut s’assurer d’avoir les mains sèches lorsqu’on agit sur le bouton
d’allumage/extinction.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais
uniquement à un usage domestique.
Après avoir utilisé l’appareil sans interruptions pendant 20 minutes, il est
nécessaire de le laisser refroidir pour au moins 15 minutes.
AVERTISSEMENTS SPECIAUX
Pour éviter d’endommager les vêtements très souples comme pullovers
en laine mohair ou en cachemire, nous vous conseillons d’essayer le rase
peluches dans une zone peu visible comme par exemple à l’intérieur des
coutures.
Pendant le nettoyage, il faut être très prudent lorsque vous retirez la tête,
car les lames de rasage sont extrêmement pointues.
Après avoir retiré le tiroir de récolte des peluches, ne pas insérer d’objets
et ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture.
Ne pas utiliser le rase peluches pour raser les poils du corps ou du visage.
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
1. Tête de rasage
2. Grille de protection
3. Lames de rasage
4. Touche ON/OFF
5. Couvercle de protection
6. Tiroir de récolte des peluches
7. Compartiment des batteries
8. Petite brosse de nettoyage
9. Elément séparateur
INTRODUCTION/REMPLACEMENT DES BATTERIES
Ce rase peluches fonctionne avec batteries alcalines remplaçables.
1) Introduire 2 batteries 1,5V type C LR14 dans le compartiment approprié
placé sur la partie arrière du produit, en tenant compte de la polarité
indiquée.
2) Lorsque les piles sont faibles la vitesse de fonctionnement diminue
fortement.
Enlever les batteries si on n’utilise pas le rase peluches pendant de longues
périodes. Enlevez les batteries épuisées en faisant glisser le couvercle du
casier des batteries dans la direction de la flèche.
Enlevez les batteries et éliminez-les comme déchet spécial chez les points
de récolte indiqués pour le recyclage. Pour plus d’informations concernant
l’élimination des batteries épuisées veuillez contacter le magasin ou l’appareil
contenant les batteries a été acheté, la Municipalité ou bien le service local
d’élimination des déchets.
Attention: Pour plus de sécurité nous déconseillons d’enlever les
batteries aux enfants plus jeunes de 12 ans.
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
1) Placer le vêtement sur une surface plane.
2) Retirez le couvercle de protection de la tête de rasage. Pour éviter
d’endommager les vêtements très souples comme pullovers en laine
mohair ou cachemire, nous vous conseillons d’utiliser l’élément séparateur
fourni (voir fig.1).
3) Allumez le rase peluches en faisant glisser le bouton ON/OFF en position
ON.
4) Faites glisser doucement le rase peluches sur les vêtements.
5) Eteignez l’appareil lorsque vous avez terminé de l’utiliser.
6) Retirer et vider le tiroir de récolte des peluches après chaque utilisation et
en tous cas lorsqu’il est plein en utilisant la petite brosse fournie. Au cas
contraire, les peluches risquent de se coincer entre les lames et d’entraver
ainsi le bon fonctionnement de l’appareil.
7) Remettre le couvercle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de réaliser toute opération de nettoyage ou d’entretien il faut éteindre
l’appareil et enlever les batteries depuis leur compartiment. Ne pas immerger
le rase peluches dans l’eau; nettoyer la partie externe avec un chiffon souple
et légèrement humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de produits
chimiques ou abrasifs. Assurez-vous que le produit soit complètement sec
avant de ré-insérer les batteries. Vider le tiroir de récolte des peluches après
chaque utilisation en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Vous pouvez
nettoyer la tête de rasage en retirant la grille de protection. Il faut la tourner
dans le sens antihoraire et nettoyer les lames de rasage avec la petite brosse
fournie. Attention! Les lames de rasage sont très pointues, faites attention
à ne pas vous blesser. Remettre la grille à sa place en la tournant dans le
sens horaire. L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui arrête
automatiquement le fonctionnement lorsque vous retirez la grille de protection.
Conserver le produit dans un endroit frais et sec.
PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS
L’appareil ne s’allume pas:
Les batteries pourraient être épuisées ou mal insérées. Remplacez les
batteries et vérifiez l’insertion correcte dans le compartiment.
les lames de rasage ne sont pas bien insérées.
ES IST WICHTIG, VOR DEM GEBRAUCH, DIE IN DIESEN ANLEITUNGEN
ENTHALTENEN ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN SORGFÄLTIG
UND VOLLKOMMEN ZU LESEN. DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN.
Der neue Fusselrasierer von Laica ist ein Gerät, das immer sehr nützlich ist,
denn es gestattet, Kleidung wie Pullover, Jacken und Mäntel immer in Ordnung
zu haben. Praktisch und einfach zu handhaben, einfach zu bedienen.
Batteriebetrieb.
ALLGEMEINE WARNUNGEN
Wenn ein elektrisches Gerät ins Wasser fällt, nicht versuchen, es zu
greifen.
Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Vor dem Gebrauch prüfen, dass das Gerät unversehrt ist und keine
Schäden aufweist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht verwenden und sich an
den eigenen Händler wenden.
Im Falle von Ausfall und/oder schlechtem Betrieb, das Gerät unmittelbar
ausschalten, ohne an ihm missbräuchlich einzugreifen. Für die
Instandsetzung sich immer an den eigenen Händler wenden
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Gebrauchsbestimmung, für welche
es entworfen worden ist, und auf jene Weise zu verwenden, die in diesen
Anleitungen beschrieben ist. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß
und also als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller haftet nicht für etwaige
Schäden, die von Missbrauch oder falschem Gebrauch verursacht sind.
Kinder und Menschen mit begrenzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unerfahrene Menschen dürfen das Produkt
erst dann verwenden, wenn sie vorher über seine Nutzung und Sicherheit
belehrt worden sind, als auch erst dann, wenn sie über die Gefahren des
Produktes informiert worden sind.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät weit entfernt von Wärmequellen halten.
Das Gerät nicht der Witterung (Regen, Sonne, usw.) oder hohen oder zu
niedrigen Temperaturen aussetzen.
• Das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasser
verwenden.
Wenn man die ON/OFF-Taste betätigen will, vorher prüfen, trockene Hände
zu haben.
Dieses Gerät ist nicht für professionellen Einsatz, sondern nur für
Haushaltsgebrauch zweckmäßig.
Nach dem Gebrauch des Geräts ohne Unterbrechungen für 20 Minuten, ist
es notwendig, es für mindestens 15 Minuten kühlen zu lassen.
SONDERWARNUNGEN
Um Schäden an sehr weicher Kleidung wie Mohair- oder Kaschmir-
Pullovern zu vermeiden, wird es empfohlen, den Fusselrasierer an einer
nicht sichtbaren Stelle - z.B. an inneren Nähten zu testen.
Während der Reinigung, sehr vorsichtig sein, wenn man den Kopf entfernt
- die Rasierklingen sind nämlich äußerst scharf.
Nach dem Entfernen des Fusselauffangbehälters keine Gegenstände und
die Finger nicht in die Öffnung einstecken.
Den Fusselrasierer nicht zum Rasieren von Körper- oder Gesichtsbehaarung
verwenden.
BAU- UND ZUBEHÖRTEILE
1. Rasierkopf
2. Schutzgitter
3. Rasierklingen
4. ON/OFF-Taste
5. Schutzdeckel
6. Fusselauffangbehälter
7. Batteriefach
8. Reinigungsbürste
9. Distanzstück
EINSETZEN/WECHSELN DER BATTERIEN
Dieser Fusselrasierer arbeitet dank ersetzbaren alkalischen Batterien.
1) 2 1,5V C LR14 Batterien in das zweckmäßige Fach einsetzen, das am
Boden des Produktes positioniert ist, und dabei die angegebene Polarität
beachten.
2) Wenn die Batterien leer sind, nimmt die Arbeitsgeschwindigkeit
beträchtlich ab.
Die Batterien entfernen, wenn der Fusselrasierer für lange Zeit nicht verwendet
sein wird. Die verbrauchten Batterien entfernen, indem man den Deckel des
Batteriefachs in die Pfeilrichtung schiebt. Die Batterien entfernen und sie
als Sondermüll zu den zweckmäßigen Sammlungspunkten für das Recycling
geben. Für weitere Auskünfte über die Entsorgung von entladenen Batterien
sich an das Geschäft, wo man das Gerät mit den Batterien erworben hat, an die
Gemeindebehörden oder an die örtlichen Entsorgungsunternehmen wenden.
Vorsicht: Für zusätzliche Sicherheit dürfen die Batterien nie durch
Kinder jünger als 12 Jahre entfernt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1) Das Kleidungsstück auf eine ebene Fläche positionieren.
2) Den Schutzdeckel vom Rasierkopf entfernen. Um Schäden an sehr weicher
Kleidung wie Mohair- oder Kaschmir-Pullovern zu vermeiden, wird es
empfohlen, den mitgelieferten Distanzstück zu verwenden (siehe Abb. 1).
3) Den Fusselrasierer einschalten, indem man die ON/OFF-Taste auf ON
gleiten lässt.
4) Den Fusselrasierer auf die Kleidungsstücke behutsam bewegen.
5) Nach dem Gebrauch, das Gerät ausschalten.
6) Den Fusselauffangbehälter nach jedem Gebrauch und auf jeden Fall immer
dann, wenn er voll ist, entfernen und entleeren; dabei die mitgelieferte
Bürste verwenden. Ansonsten können die Fusseln unter den Klingen
gefangen bleiben und den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
behindern.
7) Den Deckel wieder anmontieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor irgendwelchem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät ausschalten
und die Batterien vom Batteriefach entfernen. Den Fusselrasierer nicht ins
Wasser tauchen. Seine Außenseite mit einem leicht feuchten Tuch reinigen
und sie dann sorgfältig trocknen. Keine chemischen oder schleifenden
Reinigungsmittel verwenden. Vor dem Wiedereinsetzen der Batterien prüfen,
dass das Produkt vollständig trocknen ist.
Den Fusselauffangbehälter nach jedem Gebrauch entleeren, indem man ihn
laut Pfeilrichtung gleiten lässt. Es ist möglich, den Rasierkopf zu reinigen, wenn
das Schutzgitter entfernt wird. Es linksgängig drehen und die Rasierklingen
mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Vorsicht! Die Rasierklingen sind sehr
scharf - ganz sorgfältig vorgehen, um zu vermeiden, sich zu verletzen. Das
Schutzgitter durch rechtsgängiges Drehen wieder anmontieren. Das Gerät ist
mit einem Sicherheitsschalter versehen, der den Betrieb automatisch stoppt,
wenn das Schutzgitter entfernt wird.
Kühl und trocken aufbewahren.
PROBLEME, STÖRUNGSBESEITIGUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Place the garment on a flat surface.
2) Remove the protection cover from the shaving head. To avoid
damaging very soft clothes, as mohair or cashmere pullover, use the
standard supplied spacer (see fig. 1).
3) Turn on the lint remover by sliding the ON/OFF key to ON.
4) Gently move the lint remover on the clothes.
5) After use, turn off the device.
6) Remove and empty the lint trap after each use and, in any case,
always when it is full, using the standard supplied brush. Otherwise,
the lint can get stuck among the blades hindering the proper
operation of the device.
7) Place the cover back to its position.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance intervention, switch off the device
and remove the batteries from the battery compartment.
Do not immerse the lint remover into water; clean the outer part with a
slightly damp cloth and dry it thoroughly.
Do not use chemical or abrasive products. Make sure the product is
completely dry before re-inserting the batteries.
Empty the lint trap after each use by sliding it in the arrow direction. It
is possible to clean the shaving head by removing the protection grid.
Turn it counter-clockwise and clean the shaving blades with the standard
supplied brush.
Caution! The shaving blades are very sharp, be very careful not to injure
yourself. Replace the protection grid by turning it clockwise.
The device is equipped with a safety switch that automatically stops the
operation when the protection grid is removed.
Keep the product in a cool and dry place.
PROBLEMS, TROUBLESHOOTING
The device does not turn on:
The batteries are flat or not properly inserted.
Replace the batteries and verify the correct insertion in the suitable
compartment.
The shaving blades are not inserted correctly.
Verify that the protection grid is inserted correctly by turning it
clockwise.
TECHNICAL FEATURES
2 1.5 V C LR14 alkaline batteries
Environmental operating conditions: +10°C +40°C RH 85%
Environmental storage conditions: +10°C +50°C RH 85%
Important! Read the instructions carefully
This product is meant for domestic use.
The conformity, certified by the CE-marking on the device, refers
to the Directive 30/2014/Eu on electromagnetic compatibility.
This product is an electronic device that was tested to assure, according
to the current technical knowledge, that it does not interfere with other
nearby located equipment (electromagnetic compatibility) and that it is
safe if used according to the advices given in the instructions for use.
In case of operation anomalies, do not keep using the device and, if
necessary, refer to the manufacturer directly.
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the separated
collection of electric and electronic equipment.
At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid
municipal waste, but dispose it referring to a specific collection
centre located in your area or returning it to the distributor,
when buying a new device of the same type to be used with the
same functions. If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it
can be returned to a retail location that is over 400 m² without having to
purchase a new, similar device.
This procedure of separated collection of electric and electronic devices
is carried out forecasting a European environmental policy aiming at
safeguarding, protecting and improving environment quality, as well
as avoiding potential effects on human health due to the presence of
hazardous substances in such equipment or to an improper use of the
same or of parts of the same.
Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may
involve sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the
purchase date, which has to be proven by means of the stamp or
signature of the dealer and by the fiscal payment receipt that
shall be kept enclosed to this document.
This warranty period complies with the laws in force and applies only in
case the consumer is an individual.
Laica products are designed for domestic use only; therefore, their use
for commercial purposes is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if the
damage is caused by accidental events, misuse, negligence or improper
use of the product.
Use the supplied accessories only; the use of other accessories invalidate
the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the opening or the
tampering of the equipment, definitely invalidate the warranty.
Warranty does not apply to parts subject to tear and wear along the use,
as well as to batteries, when they are included.
Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case,
technical service interventions will be carried out against payment.
Information on technical service interventions, under warranty terms or
against payment, may be requested by writing at info@laica.com.
Repair or replacement of products covered by the warranty terms are free
of charge. In case of faults, refer to the dealer; DO NOT send anything
directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product replacement or
the replacement of any of its parts) shall not be meant to extend the
duration of the original warranty period of the replaced product.
The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be
caused, directly or indirectly, to people, things and pets resulting from
the inobservance of the provisions contained in the suitable user manual,
especially with reference to the instructions related to installation, use
and maintenance of the equipment.
Being constantly involved in improving its own products, Laica reserves
the right to modify its product, totally or partially, with reference to any
production need, without that this involves any responsibility whatsoever
by Laica or its dealers.
BEFORE USE, IT IS IMPORTANT TO READ THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS CONTAINED IN THIS BOOKLET THOROUGHLY AND
CAREFULLY. PRESERVE THE BOOKLET WITH CARE.
This new lint remover by Laica is an always useful device as it allows to
keep clothes like pullovers, jackets and coats always tidy.
Convenient and easy to handle, it is easy to use.
Battery operation.
GENERAL WARNINGS
If an electrical device falls into water do not try to reach it.
Never immerse the device in water or other liquids.
• Before use, make sure that the device is integral, without visible
damages. In case of doubt, do not use the device and refer to your
dealer.
In case of fault and/or malfunction, immediately switch off the device
without tampering it.
For repairing, always refer to your dealer
This device shall be used only for the destination of use for which
it was designed, and in the way described in the instructions for
use. Any other use is to be considered improper and, therefore,
dangerous.
The manufacturer cannot be made liable for any damages resulting
from improper or wrong use.
Babies and people with impaired physical, sensory or mental skills or
inexperienced people shall use the product only if prior trained on the
safe use of the same and only if informed on the hazards linked to the
product itself.
Prevent babies from playing with the device.
Keep the device away from heat sources.
Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain,
sunlight, etc.), high temperatures or too low temperatures.
Do not use the device in humid environments or close to water.
Make sure that your hands are dry when you act on the ON/OFF key.
This device is not intended for professional use but for home
use only.
After having used the device without interruptions for 20 minutes, it is
necessary to let it cool for at least 15 minutes.
SPECIAL WARNINGS
To avoid damaging very soft clothes, as mohair or cashmere
pullovers, test the lint remover on an inconspicuous place such as the
inner seams.
During cleaning, be very careful when removing the head as shaving
blades are extremely sharp.
After removing the lint trap, do not insert objects and do not put your
fingers into the opening.
Do not use the lint remover to shave body or face hair.
COMPONENTS AND ACCESSORIES
1. Shaving head
2. Protection grid
3. Shaving blades
4. ON/OFF key
5. Protection cover
6. Lint trap
7. Battery compartment
8. Small cleaning brush
9. Spacer
INSERTING/REPLACING THE BATTERIES
This lint remover works with replaceable alkaline batteries.
1) Insert 2 1,5V C LR14 batteries in the proper compartment on the back
of the product observing the indicated polarity.
2) When the batteries are flat, the operating speed decreases
remarkably.
Remove the batteries if the lint remover is not going to be used for
long periods. Remove the flat batteries sliding the cover of the battery
compartment in the arrow direction.
Extract the batteries and dispose them as special waste at the collection
point indicated for recycling.
For further information concerning the disposal of used batteries, refer to
the store where the device containing the batteries was purchased, the
Municipality or the local waste disposal service.
Caution: For safety reasons, it is recommended never to allow
children aged less than 12 years to remove the batteries.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑΔΙΟ
ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
Ο καινούργιος αποχνουδωτής ρούχων της Laica είναι ένα αντικείμενο πάντα
χρήσιμο διότι σας δίνει τη δυνατότητα να έχετε ρούχα όπως πουλόβερ, σακάκια
και παλτό πάντα σε τάξη. Πρακτικό και εύκολο στο χειρισμό, είναι ένα εύχρηστο
εργαλείο. Τροφοδοσία με μπαταρίες.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Αν μια ηλεκτρική συσκευή πέσει μέσα στο νερό, μην επιχειρήσετε να την
πιάσετε.
Να μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι άθικτη και χωρίς φανερές
ζημιές. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
Σε περίπτωση βλάβης και / ή κακής λειτουργίας, σβήστε αμέσως τη συσκευή
χωρίς να τη σκαλίσετε. Για τις επισκευές να απευθύνεστε πάντα στον
αντιπρόσωπο
Η παρούσα συσκευή θα πρέπει να προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση για
την οποία σχεδιάστηκε και με τον τρόπο που υποδεικνύεται στις οδηγίες
χρήσης. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη. Ο
κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρείται υπεύθυνος για ενδεχόμενες βλάβες
που οφείλονται σε ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση.
Τα παιδιά και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες ή τα άτομα που δεν έχουν ξαναχρησιμοποιήσει το προϊόν πρέπει
να το χρησιμοποιούν μόνο αν τους έχουν ήδη δοθεί οδηγίες πάνω στη χρήση,
σε ασφαλείς συνθήκες και μόνο αν έχουν πληροφορηθεί για τους κινδύνους
που συνεπάγονται από το προϊόν.
Να μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Να έχετε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας.
Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες
(βροχή, ήλιο κ.τ.λ.), σε υψηλές θερμοκρασίες ή σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον ή κοντά σε νερό.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα χέρια σας στεγνά όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί που
ανάβει ή σβήνει τη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή και όχι για επαγγελματική
χρήση.
Μετά τη χρήση της συσκευής χωρίς διακοπή για 20 λεπτά, πρέπει να την
αφήνετε να κρυώνει για 15 λεπτά τουλάχιστον.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Για να μη χαλάσετε τα πολύ μαλακά ρούχα, όπως μάλλινα από μοχέρ ή
κασμίρ, συνιστάται να κάνετε μια δοκιμή με τον αποχνουδωτή ρούχων σε ένα
σημείο που δε φαίνεται πολύ, όπως στο εσωτερικό της ραφής.
Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, να προσέχετε ιδιαίτερα όταν αφαιρείτε
την κεφαλή διότι οι λεπίδες ξυρίσματος είναι εξαιρετικά κοφτερές.
Όταν αφαιρέσετε το θάλαμο χνουδιού, μη βάζετε εκεί αντικείμενα και μη
βάζετε τα δάχτυλα στο άνοιγμα.
Μη χρησιμοποιείτε τον αποχνουδωτή ρούχων για να ξυρίσετε τρίχες του
σώματος ή του προσώπου.
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
1. Κεφαλή ξυρίσματος
2. Προστατευτικό πλέγμα
3. Λεπίδες ξυρίσματος
4. Κουμπί ON/OFF
5. Προστατευτικό κάλυμμα
6. Θάλαμος συλλογής χνουδιού
7. Θήκη μπαταριών
8. Βουρτσάκι καθαρισμού
9. Δακτύλιος απόστασης
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Ο παρών αποχνουδωτής ρούχων λειτουργεί με αλκαλικές μπαταρίες μιας χρήσης.
1) Τοποθετήστε 2 μπαταρίες τύπου 1,5V C LR14 στην κάταλληλη θήκη που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του προϊόντος τηρώντας την πολικότητα όπως
υποδεικνύεται.
2) Όταν εκφορτιστούν οι μπαταρίες, η ταχύτητα λειτουργίας μειώνεται
σημαντικά.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν δεν χρησιμοποιείτε τον αποχνουδωτή ρούχων για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρέστε τις εκφορτισμένες μπαταρίες στρίβοντας το
καπάκι της θήκης των μπαταριών προς την κατεύθυνση του βέλους. Βγάλτε τις
μπαταρίες και απορρίψτε τις ως ειδικά απορρίμματα στα ενδεδειγμένα σημεία
συλλογής για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των εκφορτισμένων μπαταριών, επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου
uso doméstico.
Después de haber utilizado el aparato sin interrupciones por 20 minutos,
es necesario dejarlo enfriar por lo menos por 15 minutos.
ADVERTENCIAS ESPECIALES
• Para evitar daños a la ropa muy suave como suéteres en mohair o
cachemira, se aconseja probar el quitapelusas en un lugar poco visible,
como en el interior de las costuras.
Durante la limpieza, tengan mucho cuidado al quitar la cabeza, en cuanto
las cuchillas de afeitar son extremadamente agudas.
Después de quitar el cajón recoge-pelusas, no introduzcan objetos y no
pongan los dedos en la abertura.
No utilicen el quitapelusas para afeitarse el pelo del cuerpo o de la cara.
COMPONENTES Y ACCESORIOS
1. Cabezal de afeitado
2. Rejilla protectora
3. Cuchillas de afeitar
4. Tecla ON/OFF
5. Tapa de protección
6. Cajón recoge-pelusas
7. Compartimiento baterías
8. Cepillo de limpieza
9. Elemento separador
INTRODUCCION/SUSTITUCION BATERIAS
Este quitapelusas funciona con baterías alcalinas sustituibles.
1) Introducir 2 baterías 1,5V tipo C LR14 compartimiento adecuado
posicionado en el detrás del producto llevando en cuenta la polaridad
indicada.
2) Cuando las baterías están descargadas la velocidad de funcionamiento
disminuye fuertemente.
Quitar las baterías si no se usa el quitapelusas por mucho tiempo. Quitar
las baterías haciendo deslizar la tapa del compartimiento de baterías en la
dirección de la flecha. Eliminar las baterías y eliminarlas como desecho
especial en los puntos de recogimiento indicados para el reciclaje. Para más
informaciones en lo que concierne la eliminación de las baterías descargadas
hay que contactar la tienda donde se ha comprado el aparato que contenía las
baterías, la Municipalidad o el servicio local de eliminación de los desechos.
Cuidado: Para más seguridad se desaconseja de quitar las baterías a
los niños con edad inferior a 12 años.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1) Coloquen la prenda sobre una superficie plana.
2) Retiren la tapa protectora desde el cabezal de afeitado. Para evitar daños
a la ropa muy suave como suéteres en mohair o cachemira, se aconseja
utilizar el elemento separador suministrado.
3) Encender el quitapelusas deslizando el botón de ON/OFF en la posición ON.
4) Mover suavemente el quitapelusas en la ropa.
5) Apaguen el aparato cuando haya terminado de utilizarlo.
6) Retirar y vaciar el cajón recoge-pelusas después de cada uso y siempre
cuando está lleno utilizando el cepillo que se suministra. De lo contrario,
la pelusa puede quedar atrapada entre las láminas e impedir el correcto
funcionamiento del dispositivo.
7) Volver a poner la tapa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o de mantenimiento hay
que apagar el aparato y quitar las baterías desde su compartimiento. No
sumergir el quitapelusas en agua; limpiar la parte externa con un paño suave
y un poco húmedo y secar cuidadosamente. No utilicen productos químicos o
abrasivos. Comprueben que el producto esté completamente seco antes de
volver a colocar las baterías.
Vacíe el cajón recoge-pelusas después de cada uso deslizándolo en la
dirección de la flecha. Es posible limpiar el cabezal de afeitado retirando la
rejilla de protección. Girarla en sentido antihorario y limpiar las cuchillas de
afeitar con el cepillo que se suministra. ¡Cuidado! Las cuchillas de afeitar
son muy agudas, tengan cuidado de no cortarse. Vuelvan a colocar la rejilla
girándola en sentido horario. El dispositivo está equipado con un interruptor de
seguridad que detiene automáticamente el funcionamiento cuando se quita
la rejilla protectora.
Almacenar el producto en un lugar fresco y seco.
PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
El aparato no se enciende
Las baterías podrían estar agotadas o insertadas incorrectamente.
Cambien las baterías y comprueben la inserción correcta en el
compartimiento.
Las cuchillas de afeitar no están bien insertadas.
Asegúrense de que la rejilla protectora se haya insertado correctamente en
el sentido horario.
CARACTERISTICAS TECNICAS
2 baterías alcalinas 1,5V tipo C LR14
Condiciones ambientales de ejercicio: +10°C +40°C RH 85%
Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C RH 85%
Atención! Lea las instrucciones de uso
Este producto está indicado para un uso doméstico.
La conformidad, probada por el marcado CE indicado en el dispositivo,
es relativa a la directiva 30/2014/Eu inherente la compatibilidad
electromagnética.
Este producto es un instrumento electrónico que ha sido averiguado para
garantizar, al estado actual de los conocimientos técnicos, sea de no interferir
con otros aparatos en las cercanías, (compatibilidad electromagnética) sea de
estar seguro si utilizado según las indicaciones de las instrucciones para el
uso. En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con
el uso y eventualmente contactar directamente al productor.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida
separada de los equipos eléctricos y electrónicos. Al término de la
vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto
sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en
vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un
nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
En caso de que el aparato a eliminar tenga una dimensión inferior a los 25 cm
es posible entregarlo en un punto de venta con un metraje superior a los 400
metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo dispositivo similar.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y
electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente
comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la
calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los
seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos
equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes.
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos
podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra,
que debe estar certificada por el sello y firma del revendedor y el
recibo fiscal, que se conservará adjunto. Dicho periodo es conforme a
la legislación vigente y se aplica solamente en el caso en que el consumidor
sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso
domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos.
La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida si el
daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso
impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo de
otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No abra por
ningún motivo el aparato; en caso de apertura o alteración, la garantía pierde
definitivamente su validez. La garantía no se aplica a las partes sometidas a
desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación.
Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las
intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones
sobre las intervenciones de asistencia técnica, sea en garantía o bajo pago, se
pueden solicitar contactando info@laica.com. No es debida ninguna forma de
contribución para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los
términos de la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe
directamente a LAICA. Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas
de sustitución del producto o de una de sus partes) no extienden la duración
del periodo de garantía original del producto sustituido.
El fabricante no se considera responsable por posibles daños que puedan,
directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales domésticos
por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas en este manual
de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la
instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada en la
mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente
o en parte los productos presentes en el catálogo en relación a necesidades
de producción, sin que ello comporte responsabilidad alguna por parte de la
sociedad Laica o de sus vendedores.
BENESSERE LAICA, S.L.
P.I. Salinetas, Avda. de la Libertad, nº21 - 03610 Petrer (Alicante)
Tfno: 96.696.10.40 - FAX 966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com
C.I.F. B-53613030
ES IMPORTANTE ANTES DEL EMPLEO LEER CUIDADOSAMENTE Y POR
ENTERO LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN
ESTE LIBRETE Y GUARDARLAS CON CUIDADO.
El nuevo quitapelusas Laica es un objeto siempre útil, ya que les permite tener
la ropa como suéteres, chaquetas y abrigos en orden.
Práctico y fácil de manejar, su empleo es simple.
Funcionamiento de baterías.
ADVERTENCIAS GENERALES
Si un aparato eléctrico cae en el agua no traten de alcanzarlo.
Nunca sumergir el aparato en agua u otros líquidos.
• Antes del empleo asegurarse que el aparato se presente integro sin
daños visibles. En caso de duda no utilizar el aparato y contactar al propio
vendedor.
En caso de avería y/o malo funcionamiento, apagar inmediatamente el
aparato sin manipularlo. Para las reparaciones hay siempre que contactar
al propio vendedor.
Este aparato debe ser destinado exclusivamente al uso para el cual ha sido
concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso. Cualquier
otro empleo se debe considerar no autorizado y entonces peligroso. El
constructor no puede ser considerado responsable por eventuales daños
originados por usos no autorizados o equivocados.
Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o las personas sin experiencia deben utilizar el producto si
previamente instruidos sobre el uso, en seguridad, y sólo si informados
acerca de los peligros relacionados al producto.
No dejen que los niños jueguen con el aparato.
Mantener el aparato lejos de fuentes de calor.
No dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.), altas
temperaturas o temperaturas demasiado bajas.
No utilicen la unidad en un ambiente húmedo o cerca del agua.
Asegurarse de tener las manos secas cuando se actúa en el botón de
encendido/apagado.
Este aparato no es indicado para uso profesional sino solo para
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laica HI4001 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laica HI4001 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info