OSD-menu (g. C)
• Se tabellen for OSD-menuens struktur .
Anv endelse
Solpanel
Kameraet er forsynet med en solfanger til strømforsyning. Solfanger en skal tilsluttes ved hjælp af
strømforsyningen, som er til rådighed.
T estfunktion
• Forbind kabelbetjeningen med apparatet.
• Stil tænd/sluk-kontakten i positionen “ON” for at vælge testfunktionen.
- T ryk på menuk nappen for at åbne menuen og regulere kameraindstillingerne.
- T ryk på højre pileknap for at tage foto eller optage video.
Afspilningstilstand
I afspilningstilstand kan du vise og slette foto eller videoer .
• Apparatet bringes i testtilstand ved at tilslutte kabelbetjeningen til apparatet og stille tænd/sluk -
kontakten i positionen “ON” .
- T r yk på knappen OK for aktivere afspilningsfunktionen. Tryk på op/ned-knapperne for at vise foto.
T ryk igen på k nappen OK for at forlade afspilningsfunktionen. Bemærk: Du kan kun vise foto
på displayet (ikke video).
- Du slett er et foto eller video ved at vælge len, slette den og der ef ter tryk ke på knappen OK.
T ek niske data
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Indgangsspænding 6 V DC 6 V DC
Batteritype AA-batterier , alk aline/NiMH (4x) AA-batterier, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detektionsområde 22 m, 50° 22 m, 50°
Billedsensor 5M 5M
Billedopløsning ≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Udløsningstid < 1,2 sekunder < 1,2 sekunder
Udløserinterval 0 sekunder ~ 1 time 0 sekunder ~ 1 time
Visningsvinkel (FOV) 60° 60 °
Udvidelse af hukommelse ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-klassicering IPX5 IPX5
Driftstemperatur -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Mål (LxBxH) 145 x 82 x 36 mm 140 x 80 x 50 mm
Vægt 15 0 g 23 0 g
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektr isk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret t ekniker,
når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et pr oblem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier , som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdrev en varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at r eparere apparatet. Hvis apparat et ikke fungerer korrekt, skal det udskif tes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Viltkameraet brukes til å ta bilder og videoer når enheten detekterer bevegelser .
Kablet ernkontroll (g . A)
1. Kablet ernkontroll
2. Display • Displayet viser menyen eller bilder/videoer .
3. Menyknapp • Trykk på k nappen for å åpne eller lukke menyen.
4. Bildemodus-knapp • Trykk knappen for å velge bildemodus.
5. Videomodus-knapp • Trykk knappen for å velge videomodus.
6. Opptaksknapp • Trykk knappen for å ta bilder eller gjøre videoopptak.
7. OK-knapp • Trykk på knappen for å bekrefte valget.
8. Pilknapper • Trykk på k nappene for å navigere gjennom menyen.
Kamera (g. A )
9. Infrarødt lys • Det infrarøde lyset gjør det mulig å ta bilder og video i mørke.
10. Indikator for
bevegelsesdeteksjon
• Indikatoren lyser når enheten detekterer bevegelser .
11. Infrarød sensor • Den infrar øde sensoren detekterer bevegelser.
12. Linse • Linsen brukes til å ta bilder og gjør e videoopptak .
13. På/av-bryter
• For å slå på enheten, sett bryteren til "ON" .
Indikatoren for bevegelsesdeteksjon blinker i ca. 10 sekunder før enheten automatisk
tar bilder eller spiller inn video.
• For å slå av enheten, sett bryteren til "OFF" .
• For å sette enheten i testmodus , koble til den k ablede ernkontrollen og sett bryteren
til "ON" .
Merk: I testmodus slår enheten seg av etter 3 minutter uten bruk.
14. Batterikammer
• Sett batteriene inn i batterikammeret. Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer
med merkingen inne i batterikammeret.
Merk:
•
SAS-DVRODR1x : 4 batterier.
•
SAS-DVRODR2x : 4 eller 8 batterier. Det anbefales å bruke 8 batterier i
enheten, mendet vil også fungere med bare 4 batterier.
15. DC-inngang (6V ) • Koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til veggkontakten.
16. TV-tilkobling • Bruk TV-tilkoblingen til å koble enheten til et TV-apparat.
17. USB-port
• Bruk USB-porten til å koble den kablede ernkontrollen til enheten (testmodus).
• USB-porten brukes for å koble enheten til en datamaskin med en USB-kabel
(dataoverføring).
18. Minnekortspor (SD) • Sett et minnekort inn i minnekortsporet (lagring).
Display (g. B)
19. Tidsstempel 20. Fotomodus / Videomodus
21. Bildestørrelse 22. Minnekort
23. Batterinivå 24. Dato
25. Tid 26. Ledig plass på minnekor tet
27. Antall bilder og videoer på minnekortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabellen for OSD-menystrukturen.
Bruk
Solcellepanel
Kameraet kan påmonteres et solcellepanel som strømforsyning. Solcellepanelet må vær e tilkoblet med
den tilgjengelige strømtilkobling.
T estmodus
• Koble den kablede ernkontrollen til enheten.
• Sett på/av-bryteren til “ON” for å angi at enheten skal være i testmodus.
- T ryk k på menyknappen for å gå inn i menyen og juster e kamerainnstillingene.
- T ryk k på høyre pilknapp for å ta bilder eller spille inn videoer .
Av spillingsmodus
I avspillingsmodus kan du vise og slette bilder eller videoer .
• For å sett e enheten i testmodus, koble den kablede ernkontrollen til enheten og sett på/av-bryteren
til “ON” .
- T ryk k på OK-knappen for gå inn i avspillingsmodus: Trykk på opp/ned-k nappene for å se bildene.
T ryk k på OK-knappen igjen for å avslutte av spillingsmodus: Merk: Man k an kun vise bilder
idisplayet, ikke videoer .
- F or å slette en l, velger du bildet eller videoen som skal slettes, slett og trykk på OK-knappen.
Visor (g . B)
19. Marca de tempo 20. Modo de fotograa / Modo de vídeo
21. T amanho da imagem 22. Cartão de memória
23. Nível de carga das pilhas 24. Data
25. Hora 26. Espaço disponível no cartão de memória
27. Número de fotos e vídeos no cartão de memória
Menu OSD (g. C)
• Consulte a estrutura do menu OSD na tabela.
Utilização
Painel solar
A câmara pode ser equipada com um painel solar para alimentação eléctrica. O painel solar pode ser
ligado utilizando a ligação de alimentação disponível.
Modo de teste
• Ligue o comando com os ao dispositivo .
• Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “ON” para colocar o dispositivo no modo de teste.
- P rima o botão de menu para aceder ao menu e congurar a câmara.
- P rima o botão de seta para a direita para tirar fotograas ou gravar vídeos .
Modo de reprodução
No modo de reprodução , pode visualizar e eliminar fotograas ou vídeos.
• Para colocar o dispositiv o no modo de teste, ligue o comando com os ao dispositiv o e coloque
ointerruptor de ligar/desligar na posição “ON” .
- P rima o botão OK para aceder ao modo de reprodução. Prima os botões para cima/baix o para
visualizar as fotos. P rima novamente o botão OK para sair do modo de reprodução .
Nota: O visor apenas permite a visualização de fotos (não de vídeos).
- P ara eliminar, seleccione a f oto ou o vídeo, elimine o cheiro e prima o botão OK.
Dados técnicos
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
T ensão de entrada 6 V CC 6 V CC
Tipo de pilha Pilhas AA, alcalinas/NiMH (4x) Pilhas AA, alcalinas/NiMH (4x / 8x)
Alcance de detecção do PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Sensor de imagem 5M 5M
Resolução da imagem ≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M/720P HD
T empo de accionamento < 1,2 segundos < 1,2 segundos
Intervalo de accionamento 0 segundos ~ 1 hora 0 segundos ~ 1 hora
Ângulo de visão (FOV ) 60° 60 °
Expansão da memória ≤ 32 GB ≤ 32 GB
Classicação IP IPX5 IPX5
T emperatura de funcionamento -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensões (CxLxA) 145 x 82 x 36 mm 140 x 80 x 50 mm
Peso 15 0 g 23 0 g
Segurança
Segurança geral
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou c om defeito. Se o dispositiv o estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferen tes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto- circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv o.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarr egadas. Par a evitar danos ao produto,
retire as pilhas sempre que não f or utilizar o produto durante longos períodos de tempo .
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário , lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Wildlife-kameraet bruges til at tage foto op optage videoer , når apparatet sporer en bevægelse.
Kabelbetjening (g. A)
1. Kabelbetjening
2. Display • Displayet viser menuen eller foto/videoer .
3. Menuknap • T r yk på knappen for at åbne eller forlade menuen.
4. Fotoknap • Tryk på knappen for at vælge fotofunktionen.
5. Videoknap • T r yk på knappen for at vælge videofunktionen.
6. Optageknap • Tryk på knappen for at tage foto eller optage video .
7. OK-knap • T ryk på knappen for at bekræf te valget.
8. Pileknapper • Tryk på knapperne for at navigere gennem menuen.
Kamera (g. A )
9. Infrarødt lys • Det infrarøde lys gør det muligt at tage foto og optage video i mørket.
10. Bevægelsessporings-
indikator
• Indikatoren tændes, når enheden detekterer en bevægelse.
11. Indrarød sensor • Den infrarøde sensor registrerer bev ægelser.
12. Linse • Linsen bruges til a t tage foto og optage videoer .
13. T ænd/sluk-kontakt
• T ænd for apparatet ved at stille kontakten i positionen "ON" .
Bevægelsessporingsindikatoren blinker i ca. 10 sekunder som buertid før apparatet
automatisk tager foto eller optager videoer .
• Sluk for apparatet ved at stille kontakt en i positionen "OFF" .
• Apparatet bringes i testtilstand ved at tilslutte kabelbetjeningen til apparatet og
stille kontakten i positionen "ON" .
Bemærk: I testfunktionen slukker apparatet efter 3 minutters inaktivitet.
14. Batterirum
• Sæt batterierne i batterirummet. Se efter , om batteriernes polaritet (+/-) passer med
markeringerne inde i batterirummet.
Bemærk:
• SAS-DVRODR1x : 4 batterier.
• SAS-DVRODR2x : 4 eller 8 batterier. Det anbefales at bruge 8 batterier i
apparatet, men det fungerer også med 4 batterier.
15. DC-indgang (6V ) • Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på enheden og til vægstikket.
16. TV-tilslutning: • Brug TV-forbindelsen til at tilslutte apparatet til et TV.
17. USB-port
• Brug USB-porten til at tilslutte den k abelforbundne styreenhed til apparatet (testfunktion).
• Brug USB-porten til at koble apparatet til til computeren ved hjælp af et USB-kabel
(dataoverførsel).
18. Slot til hukommelseskort
(SD)
• Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort (lagring).
Display (g. B)
19. Tidsstempel 20. Foto-tilstand / Video-tilstand
21. Billedstørrelse 22. Hukommelseskort
23. Batteriniveau 24. Dato
25. Tid 26. Plads på hukommelseskor t
27. Antal foto og videoer på hukommelseskort
T ek niske data
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Inngangsspenning 6 V DC 6 V DC
Batteritype AA-batterier , alk aliske/NiMH (4x) AA-batterier , alkaliske/NiMH (4x / 8x)
PIR deteksjonsområde 22 m, 50° 22 m, 50°
Bildesensor 5 M 5 M
Bildeoppløsning
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Utløsertid < 1,2 sekunder < 1,2 sekunder
Utløserintervall 0 sekunder ~ 1 time 0 sekunder ~ 1 time
Synsfelt (FOV) 60°
60
°
Minneutvidelse ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-vurdering
IPX5 IPX5
Driftstemperatur -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensjoner (LxBxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 8
0 x 5 0 mm
Vekt
15
0 g
2
30 g
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. I kke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier .
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdrev en varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene
når du forlater produktet uten tilsyn i leng re perioder .
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet .
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Naturlivskameran används för att ta fot on och spela in videos när enheten upptäcker rörelse.
T rådbunden kontroll (g. A)
1. Trådbunden kon troll
2. Display • Displayen visar menyn eller visar f oton/videor .
3. Menyknapp • Tryck på knappen för att öppna eller stänga menyn.
4. Fotoläges-knapp • Tryck på knappen för att välja fot oläge.
5. Videoläges-knapp • T ryck på knappen för att välja videoläge.
6. Inspelningsknapp • Tryck på knappen för att ta fot on eller spela in videor.
7. OK-knapp • Tryck på knappen för att bekräfta valet.
8. Pilknappar • T r yck på knapparna för att navigera genom menyn
Kamera (g. A )
9. Infrarött ljus • Det infraröda ljuset låter dig ta fot on spela in videos i mörker.
10. Rörelsedetekterings-
indikator
• Indikatorn tänds när enheten upptäcker rörelse.
11. Infraröd sensor • Den infrar öda sensor n upptäcker rörelse.
12. Lins • Linsen används f ör att ta foton och spela in videor .
13. På/av-brytare
• För att sätta på enheten, sätt brytaren i "ON"-läget.
Rörelsedetekteringsindikatorn blinkar i ungefär 12 sekunder som en buerttid
innan foton och videos spelas in automatiskt.
• För att stänga av enheten, sä tt brytaren i "OFF"-läget.
• För att sätta enheten i t estläge, anslut den trådbundna kontrollen till enheten och
sätt brytaren till "ON"-läget.
Obs: I testläget stängs enheten av efter 3 minuter om inget händer .
14. Batterifack
• Sätt i batterierna i batterifacket. Kontrollera att batt eriets polaritet (+/-) stämmer
med märkningen inuti batterifacket
Obs:
•
SAS-DVRODR1x : 4 batterier.
•
SAS-DVRODR2x : 4 eller 8 batterier. Det är rekommenderat att använda 8
batterier med enheten, men enheten fungerar även med endast 4 batterier.
15. DC-ingång (6V ) • Anslut strömadaptern till DC-ingången på enheten och i vägguttaget.
16. TV-anslutning • Använd T V-anslutningen för att ansluta enheten till TVn.
17. USB-port
• Använd USB-porten för att ansluta den trådbundna kontrollen till enheten (testläge).
• Använd USB-porten för att ansluta enheten till datorn via en USB-kabel (dataöverföring).
18. Minneskortsplats (SD) • Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen (lagring).
Display (g. B)
19. Tidsstämpel 20. Fotoläge / Videoläge
21. Bildstorlek 22. Minneskort
23. Batterinivå 24. Datum
25. Tid 26. Tillgängligt minne på minneskor tet
27. Antal foton och videor på minneskortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabell för OSD-menyns struktur .
Användning
Solpanel
Kameran kan utrustad med en solpanel för strömförsörjning. Solpanelen måste anslutas via den tillgängliga
strömanslutningen.
T estläge
• Anslut den trådbundna kontrollen till enheten.
• Sätt på/av-brytaren till “ON”-läget för att sätta enheten i t estläge.
- T ryck på menyknappen för att få tillgång till menyn för att ändra kamerainställningarna.
- T ryck på den höra pil-tangenten för att ta foton eller spela in videos .
Uppspelningsläge
I uppspelningsläget kan du visa och ta bor t foton eller videos.
• För att sä tta enheten i testläge, anslut den trådbundna kontrollen till enhet en och sätt på/av-brytaren
till “ON”-läget.
- T r yck på OK-knappen för att gå till uppspelningsläge. Tryck på upp/ned-knapparna för att visa foton.
T ryck på OK-knappen för att gå till uppspelningsläge. Obs: Du kan endast visa foton på displayen
(ej videos).
- F ör att ta bort, välj fotot eller videon, ta bort len och tr yck på OK-knappen.
T ek niska data
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Ingående spänning 6 V DC 6 V DC
Batterityp AA-batterier , alk aline/NiMH (4x) AA-batterier , alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR-detekteringsområde 22 m, 50° 22 m, 50°
Bildsensor 5M 5M
Bildupplösning
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Trigger-tid < 1,2 sek under < 1,2 sekunder
Trigger-in tervall 0 sekunder ~ 1 timme 0 sekunder ~ 1 timme
Synfält (FOV) 60°
60
°
Minnesexpansion ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-klassning
IPX5 IPX5
Drifttemperatur -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensioner (LxBxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 8
0 x 5 0 mm
Vikt
15
0 g
2
30 g
Säkerhet
Allmän säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd int e enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatt en eller fukt.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier a v olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte an vänds under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k läder .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Luontokameraa käytetään kuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen, kun laite havaitsee liikettä.
Johdollinen ohjaus (kuva A)
1. Johdollinen ohjaus
2. Näyttö • Näyttö näyttää valikon tai kuvia/videoita.
3. Valikkopainike • Paina painiketta siirtyäksesi valikkoon tai poistuaksesi sieltä.
4. Valokuvatilan painike • Valitse valokuvatila painamalla painiketta.
5. Videotilan painike • Valitse videotila painamalla painiketta.
6. T allenna-painike • Ota kuvia tai tallenna videoita painamalla painiketta.
7. OK-painike • V ahvista valinta painamalla painiketta.
8. Nuolipainikkeet • Näillä painik keilla voit selata valikkoa.
Kamera (kuva A)
9. Infrapunavalo • Infrapunavalon avulla on mahdollista ottaa kuvia ja kuvata videoita pimeässä.
10. Liikkeentunnistuksen
merkkivalo
• Merkkivalo sytty y laitteen havaitessa liikettä.
11. Infrapuna-anturi • Infrapuna-anturi havaitsee liikkeen.
12. Objektiivi • Objektiivia käytetään valokuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen.
13. Virtakytkin
• Laite kytketään päälle asettamalla kytkin "ON"-asentoon.
Liiketunnistinmerkkivalo vilk kuu n. 10 sekuntia puskuriaikana, ennen automaattista
kuvien ottamista tai videoiden kuvaamista.
• Laite sammutetaan asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.
• Aseta laite testitilaan liittämällä johdollinen ohjaus laitteeseen ja asettamalla kytkin
"ON"-asentoon
Huomaa: T estitilassa laite sammuu 3 minuutin joutenolon jälkeen.
14. Paristokotelo
• Laita paristot paristokoteloon. V armista, että par istojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan
sisällä olevia merkintöjä.
Huomaa:
•
SAS-DVRODR1x : 4 paristoa.
•
SAS-DVRODR2x : 4 tai 8 paristoa. On suositeltavaa käyttää 8 paristoa laitteen kanssa,
mutta laite toimii myös vain 4 paristolla.
15. DC-tulo (6V ) • Liitä verkkolaite laitteen DC-tuloon ja pistorasiaan.
16. TV-liitäntä • Liitä laite televisioon TV-liitäntää käyttäen.
17. USB-liitin
• Käytä USB-porttia johdollisen ohjauksen liittämiseen laitteeseen (testitila).
• Käytä USB-porttia laitteen liittämiseen tietokoneeseen USB-kaapelilla (tiedonsiir to).
18. Muistikorttipaikk a (SD) • Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan (tallennuspaik ka).
Näyttö (kuva B)
19. Aikaleima 20. Valokuvatila / Videotila
21. Kuvan koko 22. Muistikor tti
23. Pariston varaustila 24. Päivämäärä
25. Time (kellonaika) 26. Vapaa tila muistikortissa
27. Kuvien ja videoiden lukumäärä muistikortilla
OSD-valikko (kuva C)
• Katso OSD-valikkorakenne taulukosta.
Käyttö
Aurinkopaneeli
Kamera voidaan liittää aurinkopaneeliin sähkötehon saamiseksi. Aurinkopaneeli on liitettävä käyttäen
käytettävissä olevaa virtaliitäntää.
T estitila
• Liitä johdollinen ohjaus laitteeseen.
• Laite asetetaan testitilaan asettamalla virtakytkin “ON”-asentoon.
- Mene valikkoon painamalla valikko-painiketta ja säädä kameran asetuksia.
- Ota kuvia tai kuvaa videoita painamalla nuoli oikealle -painiketta.
T oistotila
T oistotilassa voit katsoa ja poistaa kuvia ja videoita.
• Aseta laite testitilaan liittämällä johdollinen ohjaus laitteeseen ja asettamalla virtakytkin “ON”-asentoon.
- Mene toist otilaan painamalla OK-painiketta. Katso kuvia painamalla ylös/alas-painikkeita.
Poistu toistotilasta painamalla OK -painiketta uudelleen. Huomaa: Voit katsoa näytössä vain kuvia
(ei videoita).
- P oista valitsemalla kuva tai video, poista tiedosto ja paina OK-painiketta.
T ek niset tiedot
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Tulojännit e 6 V DC 6 V DC
Paristotyyppi AA-paristo, alkali/NiMH (4x) AA-paristo, alkali/NiMH (4x / 8x)
PIR-havaitsemisalue 22 m, 50° 22 m, 50°
Kuva-anturi 5M 5M
Kuvaresoluutio
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Liipaisuaika < 1,2 sekuntia < 1,2 sekuntia
Liipaisuväli 0 sekuntia ~ 1 tunti 0 sekuntia ~ 1 tunti
Näkymäkulma (FOV ) 60°
60°
Muistin laajennus ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-luokitus
IP
X5
IP
X5
Käyttölämpötila -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Mitat (PxLxK) 145 x 82 x 36 mm
140 x 80
x 50 mm
Paino
150 g 2 30 g
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja par istoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saatta vat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu , poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικ ά
Η κάμερα άγ ριας φύσης χρησιμοποιείται για την λήψη φωτο γραφιών και τη ν ε γγραφή βίντεο όταν η
συσκευή ανιχνεύει κίνηση.
Ενσύρματο χειρ ιστήριο (εικ. Α)
1. Ενσύρματο χειριστήριο
2. Οθόνη • Η οθόνη προβάλει το μενού ή φωτογραφίες/βίντεο.
3. Κουμπί μενού • Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση ή έξοδο από το μενού.
4. Κουμπί λειτουργίας
φωτογραφίας
• Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τη λειτουργία φωτογ ραφίας.
5. Κουμπί λειτουργίας βίντεο • Πιέσ τε το κουμπί για να επιλέξετε τη λειτουργία βίντεο.
6. Κουμπί εγγραφής • Πιέσ τε το κουμπί για τη λήψη φωτ ογραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
7. Κουμπί OK • Πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
8. Κουμπιά με βέλη • Πιέστε τα κουμπιά για να πλοη γηθείτε στο μενού
Κάμερα (εικ. Α)
9. Λυχνία υπερύθρων
• Η λυχνία υπερύθρων επιτρέπει τη λή ψη φωτογραφιών και τη ν ε γγραφή βίντεο στο
σκοτάδι.
10. Ένδειξη ανίχνευσης κίνησης • Η ένδει ξη ενεργοποιείται ότ αν η συσκευή ανιχνεύει κίνηση.
11. Αισθητήρας υπερύθρων • Ο αισθητήρας υπερύθρων ανιχνεύει κίνηση.
12. Φακός • Ο φακός χρησιμοποιείται για τη λήψη φωτογ ραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
13. Διακόπτης on/o
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέσ τε το διακόπτη στη θέση “ON“ .
Η ένδειξη ανίχνευσης κίνησης αναβοσβήνει περίπου για 10 δευτερόλεπτα ως χρόνος
προσωρινής μνήμης πριν από την αυτόματη λ ήψη φωτογραφιών ή τη ν εγγραφή βίντεο.
• Γ ια να α πενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη στη θέση “OFF“ .
• Γ ια να ρυθμίσετε τη συσ κευή στη λειτουργία δοκιμής, συνδέστε το ενσύρματο
χειριστήριο στην συσκευή και θέστε το διακόπτη στη θέση “ ON“ .
Σημείωση: Στην λειτουργία δοκιμής η συσκευή απενεργοποιείτ αι μετά από 3 λε πτά μη
λειτουργίας.
14. Θήκη μπαταριών
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι η πολικ ότητα των
μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα σύμβο λα πολικότητ ας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
Σημείωση:
•
SAS-DVRODR1x : 4 μπαταρίες.
•
SAS-DVRODR2x : 4 ή 8 μπαταρίες. Συστήνεται να χρησιμοποιείτε 8 μπαταρίες με
τη συσκευή, αλλά η συσκευή θα λειτουργεί και εάν τοποθετηθούν μόνο 4 μπ αταρίες.
15. Είσοδος DC (6V )
• Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματ ος στην είσοδο DC της συσκευής και στην υποδοχή
τοίχου .
16. Σύνδεση τηλεόρασης • Χρησιμοποιήστε τη σύνδεση τηλεόρασης για να συνδέσετε τη συσκευή σ την τηλεόραση.
17. Θύρα USB
• Χρησιμοποιήστε την θύρα USB για να συνδέσετε το ενσύρματο χειριστήριο στη συσκευή
(λειτουργία δοκιμής).
• Χρησιμοποιήστε την υποδοχή USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον υπολογιστή
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB (μεταφορά δεδομένων).
18. Υποδοχή κάρτας μνήμης (SD ) • Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρ τας μνήμης (αποθήκευση).
Οθόνη (εικ. Β)
19. Χρονoσφραγίδα 20. Λειτουργία φωτογ ραφίας / Λειτουργία βίντεο
21. Μέγεθος εικόνας 22. Κάρτα μνήμης
23. Επίπεδο μπαταρίας 24. Ημερομηνία
25. Ώρα 26. Διαθέσιμος χώρος στην κάρτα μνήμης
27. Αριθμός φωτογραφιών κ αι βίντεο στην κάρτα μνήμης
Μενού εμφάνισης στην οθόνη (εικ. C)
• Ανατ ρέχετε στον πίνακα για τη δομή τ ου μενού εμφάνισης στην οθόνη.
Χρήση
Ηλιακό πάνελ
Η κάμερα μπορεί να εξοπ λιστεί με ένα ηλιακό πάνελ για την τ ροφοδοσία ισχύος. Το ηλιακ ό πάνελ πρέπει
να συνδέεται με τη χρήση της διαθέσιμης σύνδεσης ισχύος.
Λειτουργία δοκιμής
• Συνδέστε το ενσύρματο χειριστήριο με την συσκευή.
• Ρυθμίστε τον διακόπτη on/o στην θέση “ON“ για να θέσετε τη συσκευή στην λειτουργία δοκιμής.
- Πατήστε το κ ουμπί μενού για πρόσβαση στο μενού και προσαρμόστε τις ρυθμίσεις κάμερας.
- Πατήστε το κ ουμπί δεξιού βέλους για τη λήψη φωτογ ραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
Λειτουργία αναπαραγωγής
Στην λειτου ργία αναπαραγωγής μπορείτε να προβ άλλετε και διαγράψετε φωτογ ραφίες ή βίν τεο.
• Γ ια να ρυθμίσετε τη συσ κευή στη λειτουργία δοκιμής, συνδέστε το ενσύρματο χειριστήριο στην
συσκευή και θέστε το διακόπτη on/o στη θέση “ON“ .
- Πιέστε το κουμπί ΟΚ για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κ άτω
για να προβάλλετε τις φωτογραφίε ς. Πιέστε το κουμπί ΟΚ ξανά για να εξέλθετε από τη λειτουργία
αναπαραγωγής. Σημείωση: Μπορείτε να προβάλλετε μόνο φωτογ ραφίες σ την οθόνη (όχι βίντεο).
- Γ ια να διαγράψετε, επιλέξετε την φωτογραφία ή το βίντεο, διαγράψτε τ ο αρχε ίο και πατήστε το
κουμπί ΟΚ.
Τεχνικά χ αρα κτηριστικά
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Τάση εισόδου 6 V DC 6 V DC
Τύπος μπαταρίας Μπ αταρίες ΑΑ, αλκαλική/NiMH (4x) Μπαταρίες ΑΑ, αλκαλική/NiMH (4x / 8x)
Εύρος ανίχνευσης PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Αισθητήρας εικόνας 5M 5M
Ανάλυση εικόνας
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Χρόνος ενεργοποίησης < 1,2 δευτερόλεπτα < 1,2 δευτερόλε πτα
Διάστημα ενεργοποίησης 0 δευτερόλεπτα ~ 1 ώρα 0 δευτερόλεπτα ~ 1 ώρα
Οπτικό πεδίο (FOV) 60°
60
°
Επέκταση μνήμης ≤ 32 GB ≤ 32 GB
Τιμή ΙΡ
IP
X5
IPX5
Θερμοκρασία λειτουργίας -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 145 x 82 x 36 mm
140 x 8
0 x 5 0 mm
Βάρος
15
0 g
2
30 g
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπλ ηξίας, το προϊόν αυτό θα π ρέ πει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊό ν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν π αρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν α πό τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενου ς στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχ ει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγ ρασία.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπατ αρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χ ρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπατα ρίες.
• Μην χ ρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικ ού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκ αθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότη τα.
• Μην β ραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογ είτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπ αταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπ αταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμό τητα.
• Υπάρ χει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπατ αριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν , αφαιρέσ τε τις μπαταρίες ότ αν αφήνετε το π ροϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπατα ριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύν ετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτε ς ή λειαντικά.
• Μην κ αθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχ ειρήσετε να επισκευάσετε τη συ σκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Opis Polski
Fotopułapka jest urządzeniem wykonującym zdjęcia irejestrującym nagrania wideo po wykr yciu ruchu.
Przewodowy pilot (rys. A )
1. Przewodowy pilot
2. Wyświetlacz
• Na wyświetlaczu widoczne jest menu lub wykonane zdjęcia/zarejestrowane nagrania
wideo.
3. Przycisk Menu • Naciśnij przycisk, aby wejść do menu lub z niego wyjść.
4. Przycisk trybu zdjęć • Naciśnij przycisk, aby wybrać tr yb zdjęć.
5. Przycisk trybu wideo • Naciśnij prz ycisk, aby wybrać tryb wideo.
6. Przycisk Nagraj • Naciśnij prz ycisk, aby zrobić zdjęcie lub nagrać wideo.
7. Przycisk OK • Naciśnij prz ycisk, aby potwierdzić wybór.
8. Przyciski strzałek • Naciskaj prz yciski, aby poruszać się po menu.
Fotopułapka (rys. A )
9. Światło podczerwone • Dzięki niemu można wykonywać zdjęcia irejestrować nagrania wideo wciemności.
10. Wskaźnik wykry wania ruchu • Wskaźnik zaświeci się wmomencie wyk rycia ruchu.
11. Czujnik podczerwieni • Czujnik podczerwieni wykry wa ruch.
12. Obiektyw • Obiekty w umożliwia robienie zdjęć inagrywanie lmów wideo.
13. Przełącznik włączania/
wyłączania
• Aby włączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „ON” .
Przed rozpoczęciem automatycznego wykon ywania zdjęć lub nagrywania materiałów
wideo wskaźnik wykr ywania ruchu miga przez około 10 sekund. Jest to czas niezbędny
na przygotowanie do pracy.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „OFF” .
• Aby przełączyć urządzenie w tryb testowy, podłącz przewodowego pilota do urządzenia
iustaw przełącznik w pozycji „ON” .
Uwaga: Wtrybie testowym urządzenie wyłącza się po 3minutach nieaktywności.
14. Gniazdo baterii
• Włóż baterie do komory na baterie. Upewnij się, że biegunowość ba terii (+/-) zgadza
się z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda ba terii.
Uwaga:
•
SAS-DVRODR1x : 4 baterie.
•
SAS-DVRODR2x : 4 lub 8 baterii. Zalecane jest używanie urządzenia z8 bateriami,
jednak będzie ono działało także, gdy włożone do niego zostaną tylko 4 baterie.
15. Wejście DC (6V) • Podłącz zasilacz do w ejścia DC ur ządzenia i do gniazda ściennego.
16. Złącze TV • Skorzystaj zgniazda kabla telewiz yjnego, aby podłączyć urządzenie do telewizora.
17. Port USB
• Skorz ystaj zportu USB, aby podłączyć przewodowego pilota do urządzenia (tryb testowy).
• Port USB służy do podłączania urządzenia do komputera za pomocą kabla USB
(transfer danych).
18. Gniazdo kar ty pamięci (SD) • Włóż kartę pamięci do gniazda kar ty pamięci (przechowywanie danych).
Wyświetlacz (rys. B)
19. Sygnatura czasowa 20. T ryb fotograczny / T r yb wideo
21. Wielkość obrazu 22. Kar ta pamięci
23. Poziom naładowania bat erii 24. Data
25. Czas 26. Dostępne miejsce na karcie pamięci
27. Liczba zdjęć inagrań wideo na karcie pamięci
Menu OSD (rys. C)
• Prawidłow e ustawienia są podane w strukturze menu OSD.
Użytkowanie
Panel słoneczny
Do fotopułapki można zamocować panel słoneczny zapewniający zasilanie. P anel słoneczny należ y
podłączyć za pomocą dostępnego gniazda zasilania.
T r yb testowy
• Podłącz przewodow ego pilota do ur ządzenia.
• Aby przełączyć urządzenie wtryb testowy, ustaw przełącznik włączania/wyłączania wpozycji „ON” .
- Naciśnij przycisk menu, aby uzyskać dostęp do menu idostosować ustawienia fot opułapki.
- Naciśnij przycisk strzałki wprawo, ab y zrobić zdjęcie lub nagrać lm wideo .
T r yb odtwarzania
Wtrybie odtwarzania można przeglądać iusuwać zdjęcia oraz lmy wideo.
• Aby przełączyć urządzenie w tryb testowy, podłącz przewodowego pilota do urządzenia i usta w
przełącznik włączania/wyłączania w pozycji „ON” .
- Naciśnij przycisk, aby przejść do trybu odtwarzania. Nacisk aj przycisk strzałk i wgórę/dół, aby
wyświetlać kolejne zdjęcia. Naciśnij ponownie przycisk OK, aby opuścić tr yb odtwarzania.
Uwaga: Możliwe jest wyświetlanie wyłącznie zdjęć. F ilmy wideo nie są wyświetlane.
- Aby usunąć zdjęcie lub lm wideo , zaznacz plik do usunięcia, naciśnij opcję usuwania, anastępnie
potwierdź, naciskając prz ycisk OK.
Dane techniczne
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Napięcie wejściowe 6 V DC 6 V DC
Typ baterii Baterie AA, alkaliczne/NiMH (4x) Baterie AA, alkaliczne/NiMH (4x / 8x)
Zakres wykr ywania czujnika PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Czujnik obrazu 5M 5M
Rozdzielczość obrazu
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Czas uruchomienia < 1,2 sek undy < 1,2 sekundy
Interwał włączania od 0 sekund do 1 godziny od 0 sekund do 1 godziny
Pole widzenia (FOV) 60°
60°
Karta rozszerzenia pamięci ≤ 32 GB ≤ 32 GB
Poziom IP
IPX5 IP
X5
T emperatura robocza -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Wymiary (DxSxW ) 145 x 82 x 36 mm 140 x 87 x 55 mm
Ciężar
15
0 g
2
30 g
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wsk azanych w instrukcji.
• Nie uży wać razem starych i nowych baterii.
• Nie uży wać baterii różny ch typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować .
• Nie wystawiać baterii na działanie wody .
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono uży wane przez dłuższy ok res czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.