Description English
1. Mains plug connection
2. Pairing button / LED indicator
Installation
• Plug the smart power socket into the wall socket.
• Plug the mains plug of the lamp or the device into the mains plug connection.
Pairing the smart power socket
• Open the app "Smart Home Securit y" .
• T ap the
icon.
• Select "Power Switch " .
• T ap the
icon.
• Automatic pairing: Plug the smart power socket into the wall socket to start the pairing process.
Manual pairing: Press and hold the pairing button until the LED indicator ashes blue to start the
pairing process.
• Enter the device name ("Device Name") and the location ("Location ").
• T ap "Save" to complete the pairing proc ess. The smart power socket is shown on the sta tus page
in the app.
T o verify the setup:
• Plug the smart power socket into the wall socket.
• Plug the mains plug of the lamp or the device into the mains plug connection.
• If the lamp or the device has an on/o switch, set the on/o switch to the on position.
• T ap the icon of the smart power socket on the status page in the app to switch the light or the
device on and o.
Repeater function
The smart power socket can act as repeater to extend the service range for one single device.
T o activate the repeater function:
• Make sure that the smart power socket and the device have been paired to the ga teway.
• Press and hold the pairing button until the LED indicat or ashes blue and orange.
• Activate the pairing mechanism on the end device.
• If the pairing is completed, the LED indicator will light orange.
T o deactivate the repeater function:
• Unplug the smart power socket from the wall socket.
• Press and hold the pairing button and plug the smart power socket into the wall socket.
Do not release the pairing button until the LED indicator ashes blue.
T echnical data
Plug type Type E, CEE 7/6
Countries Belgium / France / P oland / Czech Republic / Slovakia
Maximum power 3,500 W
Transmission r ange 150 m
Frequency 868 MHz
Operating temperature 0 °C ~ 40 °C
Relative humidity 10% ~ 80% (non-condensing)
Dimensions 99 x 55 x 32 mm
Safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference .
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Netstekkeraansluiting
2. Koppelingsknop / LED-indicator
Installatie
• Plaats het smart-stopcontact in het stopcontact.
• Plaats de netstekker van de lamp of het apparaat in de netstekkeraansluiting.
Het smart-stopcontact koppelen
• Open de "Smart Home Securit y"-app.
• Tik op het
-pictogram.
• Selecteer "Power Swit ch" .
• Tik op het
-pictogram.
• Automatisch koppelen: Steek het smart-stopcontact in het stopcontact om het koppelen te starten.
Handmatig koppelen: Houd de koppelingsknop ingedrukt totdat de LED-indicator blauw knipper t
om het koppelen te starten.
• Voer de apparaa tnaam ("Device Name") en de locatie ("Location") in.
• Tik op "Save" om het koppelen te v oltooien. Het smart-stopcontact wordt getoond op de statuspagina
in de app.
De conguratie v eriëren:
• Plaats het smart-stopcontact in het stopcontact.
• Plaats de netstekker van de lamp of het apparaat in de netstekkeraansluiting.
• Indien de lamp of het apparaat een aan/uit-schakelaar heeft, zet dan de aan/uit-schakelaar in de
aan-stand.
• Tik op het pictogram van het smart-stopcontact op de statuspagina in de app om de lamp of het
apparaat in of uit te schakelen.
Repeaterfunc tie
Het smart-stopcontact kan fungeren als repeater om het gebruiksbereik voor een enkel apparaat uit te breiden.
De repeaterfunctie activeren:
• Zorg ervoor dat het smart-stopcontact en het apparaat zijn gekoppeld met de gateway .
• Houd de koppelingsknop ingedrukt totdat de LED-indicator blauw en oranje knippert.
• Activeer het koppelingsmechanisme op het eindapparaat.
• Na voltooiing van de koppeling brandt de LED-indicator oranje.
De repeaterfunctie deactiveren:
• Verwijder het smart-stopcontact uit het stopcontact.
• Houd de koppelingsknop ingedrukt en plaats het smart-stopcontact in het stopcontact.
Laat de koppelingsknop niet los totdat de LED-indicator blauw knippert.
T echnische gegevens
Type plug Type E, CEE 7/6
Landen België / Frankrijk / Polen / T sjechië / Slowakije
Maximaal vermogen 3.500 W
Zendbereik 150 m
Frequentie: 868 MHz
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 40 °C
Relatieve vochtigheid 10% ~ 80% (niet-condenserend)
Afmetingen 99 x 55 x 32 mm
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen v oordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Netzsteckeranschluss
2. Kopplungstaste / LED-anzeige
Installation
• Stecken Sie die Smart-Steckdose in die W andsteckdose.
• Stecken Sie den Netzstecker der Lampe oder des Geräts in den Netzsteckeranschluss.
Kopplung der Smart-Steckdose
• Önen Sie die App "Smart Home S ecurity" .
• Tippen Sie auf das Symbol
.
• Wählen Sie "P ower Switch" .
• Tippen Sie auf das Symbol
.
• Automatische Kopplung: Stecken Sie die Smart-Steckdose in die Wandsteckdose , um den
Kopplungsvorgang zu starten.
Manuelle Kopplung: Drücken und halten Sie die Kopplungstaste, bis die LED-Anzeige blau blinkt,
um den Kopplungsvorgang zu starten.
• Geben Sie den Gerätenamen ("Device Name") und den Ort ("Location") ein.
• Tippen Sie auf "Save" , um den Kopplungsvor gang abzuschließen. Die Smart-Steckdose erscheint
auf der Statusseite in der App.
Um die Einrichtung zu überprüfen:
• Stecken Sie die Smart-Steckdose in die W andsteckdose.
• Stecken Sie den Netzstecker der Lampe oder des Geräts in den Netzsteckeranschluss.
• F alls die Lampe oder das Gerät einen Ein-/Aus-Schalter hat, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Position ein.
• Tippen Sie auf das Symbol der Smart-Steckdose auf der Statusseite in der App , um die Lampe
oder das Gerät ein- und auszuschalten.
Repeater-F unktion
Die Smart-Steckdose kann als Repeater genutzt werden, um den Betriebsbereich für ein Einzelgerät zu erweitern.
Um die Repeater-F unktion zu aktivieren:
• Stellen Sie sicher , dass die Smart-Steckdose und das Gerät mit dem Gateway gekoppelt wurden.
• Drücken und halten Sie die Kopplungstaste, bis die LED-Anzeige blau und orange blinkt.
• Aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Endgerät.
• Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige orange.
Um die Repeater-F unktion zu deaktivieren:
• Ziehen Sie die Smart-Steckdose aus der W andsteckdose.
• Drücken und halten Sie die Kopplungstaste und stecken Sie die Smart-Steckdose in die W andsteckdose.
Lassen Sie die Kopplungstaste erst los, wenn die LED-Anzeige blau blinkt.
T echnische Daten
Steckertyp Typ E, CEE 7/6
Länder Belgien / Frankreich / P olen / T schechische Republik / Slowakei
Maximale Leistung 3.500 W
Übertragungsbereich 150 m
Frequenz 868 MHz
Betriebstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relative Feuchtigkeit 10% ~ 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen 99 x 55 x 32 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversor gung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. Falls das Gerä t nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
Descripción Español
1. Conexión de enchufe de red
2. Botón de emparejamiento /
Indicador LED
Instalación
• Enchufe la toma de alimentación inteligent e en la toma de pared.
• Enchufe el enchufe de red de la lámpara o el dispositiv o en la conexión del enchufe de red.
Emparejamiento de la toma de alimentación in teligente
• Abra la aplicación "Smart Home Security" .
• T oque el icono
.
• Seleccione "Pow er Switch" .
• T oque el icono
.
• Emparejamiento automático: Enchuf e la toma de alimentación inteligente en la toma de pared
para iniciar el proceso de emparejamiento .
Emparejamiento manual: Pulse y mant enga pulsado el botón de emparejamiento hasta que el
indicador LED parpadee en azul para iniciar el proceso de emparejamiento .
• Introduzca el nombre del dispositivo ("Device Name") y la ubicación ("L ocation").
• T oque "Save" para nalizar el proc eso de emparejamiento. La toma de alimentación int eligente se
muestra en la página de estado de la aplicación.
Para v ericar la conguración:
• Enchufe la toma de alimentación inteligent e en la toma de pared.
• Enchufe el enchufe de red de la lámpara o el dispositiv o en la conexión del enchufe de red.
• Si la lámpara o el dispositivo tiene un interruptor de encendido/apagado , sitúelo en la posición
de encendido.
• T oque el icono de la toma de alimentación inteligent e en la página de estado de la aplicación
para encender o apagar la luz o el dispositivo .
Función de r epetidor
La toma de alimentación inteligente puede actuar de repetidor para ampliar el alcance de servicio de un
único dispositivo.
Para activar la función de repetidor:
• Asegúrese de que la toma de alimentación inteligent e y el dispositivo se hayan emparejado con
la pasarela.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamien to hasta que el indicador LED parpadee en
azul y naranja.
• Active el mecanismo de emparejamiento en el dispositivo t erminal.
• Cuando el emparejamiento ha nalizado , el indicador LED se enciende en naranja.
Para desactivar la función de repetidor:
• Desenchufe la toma de alimentación inteligente de la t oma de pared.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamien to y enchufe la toma de alimentación inteligente
en la toma de pared.
No suelte el botón de emparejamiento hasta que el indicador LED parpadee en azul.
Datos técnicos
Tipo de enchufe Tipo E, CEE 7/6
Países Bélgica / Francia / P olonia / República Checa / Eslovaquia
Potencia máxima 3.500 W
Alcance de transmisión 150 m
Frecuencia 868 MHz
T emperatura de funcionamiento 0 °C ~ 40 °C
Humedad relativa 10% ~ 80% (sin condensación)
Dimensiones 99 x 55 x 32 mm
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositiv o no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
1. Connexion de che secteur
2. Bouton d'appariement /
Indicateur LED
Installation
• Branchez la che d'alimentation intelligente dans la prise murale .
• Branchez la che secteur de la lampe ou de l'appareil dans la connexion de prise secteur .
Appariement de la che d'alimentation in telligente
• Ouvrez l'app "Smart Home Security" .
• T ouchez l'icône
.
• Sélectionnez "Power Switch " .
• T ouchez l'icône
.
• Appariement automatique: Branchez la che d'alimentation intelligent e dans la prise murale
pour lancer le processus d'appariement.
Appariement manuel: Appuyez sur le bouton d'appariement sans le relâcher jusqu'à ce que
l'indicateur LED clignote en bleu pour lancer le proc essus d'appariement.
• Saisissez le nom de l'appareil ("Device Name") et l'emplacement ("Loca tion").
• T ouchez "Save" pour terminer le processus d'appariement . La che d'alimentation intelligente
s'ache sur la page de statut de l'app.
V érication de la conguration:
• Branchez la che d'alimentation intelligente dans la prise murale .
• Branchez la che secteur de la lampe ou de l'appareil dans la connexion de prise secteur .
• Si la lampe ou l'appareil a un interrupteur marche/arrêt, mett ez-le sur marche.
• T ouchez l'icône de la che d'alimentation intelligente dans la page de statut de l'app pour allumer
/éteindre
la lampe ou l'appareil.
Fonction de répétiteur
La che d'alimentation intelligente peut agir comme un r épétiteur an de prolonger la portée de service
d'un appareil unique.
Activation de la fonction de répétiteur:
• Assur ez-vous que la che d'alimentation intelligente et l'appareil ont bien ét é associés à la passerelle.
• Appuyez sur le bouton d'appariement sans le relâcher jusqu'à ce que l'indicat eur LED clignote en
bleu et orange.
• Activez le mécanisme d'appariement sur l'appareil nal.
• Si l'appariement est réussi, l'indicateur LED s'allume en orange.
Désactivation de la fonction de répétiteur:
• Débranchez la che d'alimentation intelligente de la prise murale .
• Appuy ez sur le bouton d'appariement sans le relâcher et branchez la che d'alimentation intelligente
dans la prise murale.
Ne relâchez pas le bouton d'appariement jusqu'à ce que l'indicateur LED clignot e en bleu.
Caractéristiques techniques
Type de che Type E, CEE 7/6
Pays Belgique / France / Pologne / République tchèque / Slo vaquie
Puissance maximum 3500 W
Plage de transmission 150 m
Fréquence 868 MHz
T empérature de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C
Humidité relative 10% ~ 80% (sans condensation)
Dimensions 99 x 55 x 32 mm
Sécurité
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autr es ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appar eil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil .
• Ne tentez pas de réparer l'appar eil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Presa di alimentazione
2. Pulsante di accoppiamento /
Indicatore LED
Installazione
• Collegare la presa di alimentazione int elligente alla presa a parete.
• Collegare la spina di alimentazione della lampada o del dispositivo alla pr esa di alimentazione.
Acc oppiamento della presa di alimentazione intelligent e
• Aprire l'app "Smart Home Security" .
• T occare l'icona
.
• Selezionare "Pow er Switch" .
• T occare l'icona
.
• Accoppiamento automa tico: Collegare la presa di alimentazione intelligente alla pr esa a parete
per avviare il processo di accoppiament o.
Accoppiamento manuale: Tener e premuto il pulsante di accoppiamento nché l'indicator e a LED
non lampeggia in blu per avviare il processo di accoppiamen to.
• Immettere il nome del dispositivo ("Device Name") e la posizione ("Location ").
• T occare "Save" per c ompletare il processo di accoppiamento . La presa di alimentazione
intelligente viene visualizzata nella pagina di stato dell'app .
Per v ericare la congurazione:
• Collegare la presa di alimentazione int elligente alla presa a parete.
• Collegare la spina di alimentazione della lampada o del dispositivo alla pr esa di alimentazione.
• Se la lampada o il dispositivo ha un interruttore on/o , impostare l'interruttore on/o sulla
posizione on di accensione.
• T occare l'icona della presa di alimen tazione intelligente sulla pagina di stato nell'app per accendere
o spegnere la lampada o il dispositivo .
Funzione ripetitor e
La presa di alimentazione intelligente può agir e come ripetitore per estendere la copertura del servizio
per un singolo dispositivo.
Per attivar e la funzione ripetitore:
• Vericare che la presa di alimentazione intelligent e e il dispositivo siano stati accoppiati sul gateway .
• T enere premuto il pulsant e di accoppiamento nché l'indicatore a LED non lampeggia in blu e arancione .
• Attivare il meccanismo di acc oppiamento sul dispositivo nale.
• Al termine della fase di accoppiamento , l'indicatore a LED si accende in arancione.
Per disattivar e la funzione ripetitore:
• Scollegare la presa di alimentazione intelligent e dalla presa a parete.
• T enere premuto il pulsant e di accoppiamento e collegare la presa di alimentazione intelligen te
alla presa a parete.
Non rilasciare il pulsante di accoppiamento nché l'indica tore a LED non lampeggia in blu.
Dati tecnici
Tipo di presa Tipo E, CEE 7/6
Paesi Belgio / Francia / P olonia / Repubblica Ceca / Slovacchia
Potenza massima 3.500 W
Campo di trasmissione 150 m
Frequenza 868 MHz
T emperatura di funzionamento 0 °C ~ 40 °C
Umidità relativa 10% ~ 80% (senza condensa)
Dimensioni 99 x 55 x 32 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodott o deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttamente , sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositiv o con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Ligação da cha de alimentação
principal
2. Botão de emparelhamento /
Indicador LED
Instalação
• Ligue a cha de alimentação inteligente a uma tomada de parede .
• Ligue a cha de alimentação principal da lâmpada ou do dispositivo à ligação da cha de alimen tação
principal.
Emparelhar a cha de alimentação inteligent e
• Abra a aplicação "Smart Home Security" .
• T oque no ícone
.
• Selecione "Power S witch" .
• T oque no ícone
.
• Emparelhamento automático: Ligue a cha de alimentação in teligente a uma tomada de parede
para iniciar o processo de emparelhamento .
Emparelhamento manual: Prima e mant enha o botão de emparelhamento premido até o indicador
LED piscar a azul para iniciar o processo de emparelhamento .
• Introduza o nome do dispositivo ("Device Name") e o local ("Location").
• T oque em "Save" para concluir o pr ocesso de emparelhamento. A cha de alimentação int eligente
é apresentada na página de estado da aplicação .
Para v ericar a conguração:
• Ligue a cha de alimentação inteligente a uma tomada de parede .
• Ligue a cha de alimentação principal da lâmpada ou do dispositivo à ligação da cha de alimen tação
principal.
• Se a lâmpada ou o dispositivo possuir um interruptor de ligar/desligar , coloque o interruptor de
ligar/desligar na posição de ligar .
• T oque no ícone da cha de alimentação inteligente na pág ina de estado da aplicação para ligar
edesligar a lâmpada ou o dispositivo.
Função de r epetidor
A cha de alimentação inteligente pode funcionar como um repetidor par a aumentar o alcance do serviço
para um único dispositivo .
Para ativar a função de r epetidor:
• Certique-se de que a tomada de alimentação inteligente e o dispositivo foram emparelhados
ao gateway .
• Prima e mantenha o botão de emparelhament o premido até o indicador LED piscar a azul e laranja.
• Ative o mecanismo de emparelhamento na e xtremidade do dispositivo.
• Quando o emparelhamento estiver concluído , o indicador LED irá acender-se a laranja.
Para desativar a função de r epetidor:
• Desligue a cha de alimentação inteligente da tomada de parede .
• Prima e mantenha o botão de emparelhamento premido e ligue a cha de alimentação inteligen te
à tomada de parede.
Mantenha o botão de emparelhamento premido at é o indicador LED piscar a azul.
Dados técnicos
Tipo de cha Tipo E, CEE 7/6
Países Bélgica / França / P olónia / República Checa / Eslováquia
Potência máxima 3.500 W
Alcance de transmissão 150 m
Frequência 868 MHz
T emperatura de funcionamento 0 °C ~ 40 °C
Humidade relativa 10% ~ 80% (sem condensação)
Dimensões 99 x 55 x 32 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Netstikforbindelse
2. Parringsknap / LED-indikator
Montering
• Sæt smart power-stikket i stikkontakten på væggen.
• Sæt netstikket af lampen eller enheden i netstiksforbindelsen.
Parring af smart power-stikket
• Åbn app'en "Smart Home Security" .
• T r yk på ikonet
.
• Vælg "P ower Switch" .
• T r yk på ikonet
.
• Automatisk parring: Sæt smar t power-stikket i stikkontakten på væggen for at starte parringsprocessen.
Manuel parring: T r yk og hold parringsk nappen nede indtil LED-indikatoren blinker blåt for at
starte parringsprocessen.
• Indtast enhedens navn ("Device Name") og stedet ("Location").
• T r yk på "Save" for at bekræfte parringsprocessen. Smart power-stikket vises på statussiden i
app'en.
Kontroller indstillingen:
• Sæt smart power-stikket i stikkontakten på væggen.
• Sæt netstikket i lampen, eller sæt enheden i netstiksforbindelsen.
• T ænd for lampens eller enhedens tænd/sluk-kontakt hvis en sådan ndes og sæt tænd/sluk -kontakten
i til-positionen.
• T r yk på smart power-stikkets ikon på statussiden i app'en for at tænde lyset eller tænde og slukke enheden.
Repeater-funktion
Smart power-stikket kan fungere som repeater og udvide funktionsområdet for en enkelt enhed.
Aktivering af repeater-funktionen:
• Sørg for , at smart power-stikket og enheden er blevet parret med gateway'en.
• T r yk og hold parringsknappen nede indtil LED-indik atoren blinker blåt og orange.
• Aktiver parringsmekanismen på slutenheden.
• Når parringen er gennemført, lyser LED-indik atoren orange.
Deaktivering af repeater-funktionen:
• T ræk smart power-stikket ud af stik kontakten på væggen.
• T r yk og hold parringsknappen inde, og sæt smart power-stikket i stik kontakten på væggen.
Slip ikke parringsk nappen før LED-indikatoren blinker blåt.
T ekniske data
Stiktype Type E, CEE 7/6
Lande Belgien / Frankrig / Polen / Den Tjekkiske Republik / Slovakiet
Maksimal eekt 3.500 W
Tr ansmissionsrækkevidde 150 m
Frekvens 868 MHz
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fugtighed 10 % ~ 80 % (ik ke-kondenserende)
Dimensioner 99 x 55 x 32 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker ,
når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• Forsøg aldrig at repar ere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Hovednettplugg-forbindelse
2. Sammenkoblingsknapp / LED-
indikator
Installasjon
• Koble den smarte stikkontakten til et vegguttak.
• Koble støpselet for lampen eller enheten til den smarte stikkontakten.
Sammenkobling av stikkontakt en
• Åpne applikasjonen "Smart Home S ecurity" .
• T r ykk på
-ikonet.
• Velg "P ower Switch" .
• T r ykk på
-ikonet.
• Automatisk sammenkobling: Koble den smarte stikkontakten til et vegguttak for å starte
sammenkoblingen.
Manuell sammenkobling: Hold inne sammenkoblingsknappen helt til LED-indik atoren blinker blått,
for å starte sammenkoblingen.
• Skriv inn enhetsnavnet ("Device Name") og plassering ("Location").
• Klikk på "Save" for å fullføre sammenkoblingen. Den smarte stikkontakten vises på statussiden
iapplikasjonen.
Bekrefte oppsettet:
• Koble den smarte stikkontakten til et vegguttak.
• Koble støpselet for lampen eller enheten til den smarte stikkontakten.
• Hvis lampen eller enheten har en strømbryter, slå den på.
• T r ykk på ikonet for den smarte stikkontakten på statussiden i applik asjonen for å slå av og på
lampen eller enheten.
Repeater-funksjon
Den smarte stikkontakten k an fungere som en repeater for å utvide dekningsområdet for en enkelt enhet.
Aktivere repeat er-funksjonen:
• Sjekk at den smarte stik kontakten og enheten er koblet til nettet.
• Hold inne sammenkoblingsknappen helt til LED-indik atoren blinker blått og oransje.
• Aktiver sammenkobling på den siste enheten.
• Hvis sammenkoblingen er vellykket, vil LED-indik atoren lyse oransje.
Deaktivere repeater-funksjonen:
• Koble den smarte stikkontakten fra vegguttaket.
• Hold inne sammenkoblingsknappen og koble den smarte stik kontakten til vegguttaket.
Ikke slipp sammenkoblingsk nappen før LED-indikatoren blinker blått.
T ekniske data
Støpsel Type E, CEE 7/6
Land Belgia / Frankrike / Polen / T sjekk ia / Slovakia
Maks eekt 3500 W
Senderekkevidde 150 m
Frekvens 868 MHz
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fuktighet 10% ~ 80% (ik ke-kondenserende)
Dimensjoner 99 x 55 x 32 mm
Sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bar e åpnes av en autorisert tek niker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ik ke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet .
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Uttag för elkontakt
2. Parningsknapp / LED-indikator
Installation
• Koppla in det smart grenuttaget i vägguttaget.
• Koppla in kontakten för lampan eller enheten i uttaget.
Para det smarta grenuttaget
• Öppna appen "Smart Home Securit y" .
• Peka på
-ikonen.
• Välj "P ower Switch" .
• Peka på
-ikonen.
• Automatisk parning: Koppla in det smarta grenuttaget i vägguttaget för att påbörja parningsprocessen.
Manuell parning: T r yck och håll inne parningsknappen tills LED -indikatorn blinkar blått för att
påbörja parningsprocessen.
• Mata in enhetsnamnet ("Device Name") och plats ("Location").
• Peka på "Save" för att slutföra parningsproc essen. Det smar ta grenuttaget visas på appens statussida.
För att v eriera installationen:
• Koppla in det smart grenuttaget i vägguttaget.
• Koppla in kontakten för lampan eller enheten i uttaget.
• Om lampan eller enheten har en på/av-brytare, ställ på/av-brytaren till på-läget.
• Peka på ikonen för det smarta grenuttaget på appens statussida för att sätta på eller stänga
lampan eller enheten.
Upprepningsfunktion
Det smarta grenuttaget kan agera som en upprepare för att utöka antalet tjänster i en enhet.
För att aktiv era upprepningsfunktionen:
• Se till att det smart grenuttaget och enheten har parats till gatewayen.
• T r yck och håll inne parningsknappen tills LED-indik atorn blinkar blått och orange.
• Aktivera parningsmekanismen på slutenheten.
• Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn orange.
För att a vaktivera upprepningsfunktionen:
• Koppla ur det smart grenuttaget från vägguttaget.
• T r yck och håll inne parningsknappen och koppla in det smart grenuttaget i vägguttaget.
Släpp inte upp parningsknappen förens LED-indikatorn blinkar blått.
T ekniska data
Kontakttyp Typ E, CEE 7/6 (Schuko)
Länder Belgien / Frankrike / Polen / Tjeckien / Slovakien
Maximal eekt: 3500 W
Sändningsområde 150 m
Frekvens 868 MHz
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ luftfuktighet 10% ~ 80% (icke-kondenserande)
Mått 99 x 55 x 32 mm
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna an vända den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger ar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Ty önnä älykäs vir tapistoke seinäpistorasiaan.
• Liitä lampun virtapistoke tai muu laite laitteen pistokeliitäntään.
Älykäs virtapistoke laiteparin muodostus
• Avaa "Smart Home Security" -sovellus.
• Napauta
-kuvaketta.
• Valitse "P ower Switch" .
• Napauta
-kuvaketta.
• Automaattinen laiteparin muodostaminen: Aloita laiteparin muodostusprosessi työntämällä älykäs
virtapistoke seinäpistorasiaan.
Manuaalinen laiteparin muodostaminen: Aloita laiteparin muodostus pitämällä paritus-painiketta
painettuna, kunnes LED-merkk ivalo vilkkuu sinisenä.
• Anna laitenimi ("Device Name") ja sijainti ("Location").
• Suorita laiteparin muodostus loppuun napauttamalla "Save"-painiketta. Älykäs virtapistoke näky y
sovelluksen tilasivulla.
Asennuksen varmistus:
• Ty önnä älykäs vir tapistoke seinäpistorasiaan.
• Liitä lampun virtapistoke tai muu laite laitteen pistokeliitäntään.
• Jos lampussa tai laitteessa on päällä/pois-kytkin, aseta kytk in päällä-asentoon.
• Sytytä tai sammuta valo tai muu laite napauttamalla älykäs vir tapistoke -kuvaketta sovelluksen tila -sivulla.
Reletoiminto
Älykäs virtapistoke voi toimia releenä yksittäisen laitteen käyttöiän pidentämiseksi.
Aktivoi reletoiminto seur aavasti:
• Varmista, että älykkäästä virtapistokkeesta ja laitteesta on tehty laitepari yhdysk äytävän kanssa.
• Pidä paritus-painiketta painettuna, kunnes LED-merkk ivalo vilkkuu sinisenä ja oranssina.
• Aktivoi käytettävän laitteen parinmuodostusmekanismi.
• Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa oranssina.
Deaktivoi reletoiminto seuraa vasti:
• Irrota älykäs vir tapistoke seinäpistorasiasta.
• Pidä paritus-painiketta painettuna ja työnnä älykäs virtapistoke seinäpistorasiaan.
Pidä paritus-painike painettuna, kunnes LED-merkk ivalo vilkkuu sinisenä.
T ekniset tiedot
Pistoketyyppi Tyyppi E, CEE 7/6
Maat Belgia / Ranska / Puola / T sek in tasavalta / Slovakia
Maksimiteho 3500 W
T oiminta-alue 150 m
T aajuus 868 MHz
Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus 10 % ~ 80 % (ei tiivistymistä)
Mitat 99 x 55 x 32 mm
T ur vallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
SAS-CL ALSPF10
Smart power socket
1
2