• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål . Brug ikke apparatet til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udsk iftes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug . Brug ikke apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug . Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar , brusebade, vandfade eller andre kar der
indeholder vand.
• Hvis du planlægger at bruge apparatet på et badeværelse , skal stik ket tages ud af
stikkontakten efter brug. Tilstedeværelsen af vand kan medføre en risiko f or skade på
personer eller apparatet, selv når apparatet er slukket.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Bloker ikke ventilationshullerne.
• Indfør ikke fremmedlegemer i ventilationsåbningerne.
• Anvend ikke apparatet med en højere blæsekraft eller temperaturindstilling , end
nødvendigt.
• Hold apparatet i bevægelse under brug for a t undgå skade på grund af varme.
• Hold ikke apparatet for tæt på dit hår .
• Ret ikke luftstrømmen direkte mod hovedbunden.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr, h vis der opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller defekt. Hvis
ledningen eller stikket er beskadiget eller defekt, sk al den udskiftes af fabrik anten,
eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angiv et på
ydelsesskiltet før brug.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i ledningen. Kontroller at ledningen ikke kan blive
ltret sammen.
• Sænk ikke apparatet, ledningen eller stikket ned i vand eller andre væsker .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når stikket er tilsluttet til en stik kontakt.
Montering
Dysen (7) koncentrerer luftstrømmen på en mindre omr åde og udglatter håret for et
velplejet look. Diuseren (8) får dit hår til at se mere fyldigt ud og giv er bløde bølger for
et mere pjusket look.
• Sæt tilbehøret på luftudtaget (5) indtil den klik ker på plads.
Anv endelse
Indledende brug
Bemærk: Hvis du tænder for apparatet for første gang , kan det udsende en lille smule røg
og en karakteristisk lugt i en kort per iode. Dette er normal drift.
T ænde og slukke
• For at tænde for apparatet v ed at stille tænd/sluk-kontakten (1) i en af de følgende positioner:
• For en la vere blæsekraft, stil tænd/sluk-kontakten (1) til positionen “B” .
• For en højer e blæsekraft, stil tænd/sluk-kontakten (1) til positionen “C” .
• For at slukke for appar atet, stil tænd/sluk-kontakten (1) til positionen “ A” .
Indstille temperaturen
• For la v temperatur , indstil temperaturkontakten (2) til positionen “ A ” .
• For middel t emperatur , indstil temperaturkontakten (2) til positionen “B ” .
• For høj t emperatur , indstil temperaturkontakten (2) til positionen “C” .
Kold-luft-funktion
Kold-luft-funktionen sørger for at apparatet af giver en kold luftstrøm midlertidigt. Kold-
luft-funktionen kan bruges til at give din hårstil den sidste nish, eller til at style tyndt,
beskadiget, overbehandlet eller permanentet hår .
• Hold kold-luft-knappen (3) nedtr ykket for at aktivere funktionen til kold luft.
• Slip kold-luft-knappen (3) for at deaktivere funktionen til kold luft.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før r engøring eller vedligeholdelse, skal apparatet altid være slukket, tag stikket ud af
stikkontakten og vent indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at r eparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker .
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
• Rengør luftudtaget med en tynd børste.
Rengøring af luftindtagets lter
• T ag luftindtagets lter (6) ud ved at dreje det mod ur et.
• Hvis nødvendigt bruges en lille børste til at erne støv og reter fra luftindtagets lter (6).
• Monter luftindtagets lter (6) ved at dreje det med uret .
Beskrivelse Norsk
Hårføneren er laget for å føne håret.
1. På/av -br yter
2. T emperaturbryter
3. Knapp for kald luft
4. Håndtak
5. Luftuttak
6. Luftinntakslter
7. Munnstykke
8. Diuser
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsent en er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller
person som følge av manglende ov erholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk
av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn
og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av apparat et på en tr ygg måte
og forstår farene som er in volvert. Barn sk al ikke leke med enheten. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn.
• Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den
elektriske kursen til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke
overstiger 30mA. Kontakt elektriker for å få råd .
• Bruk bare enheten for det tiltenkt e formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndv ask eller andre vannbeholdere.
• Hvis du bruker enheten på badet, trekk ut støpselet fra stikkontakten etter bruk. V ann
kan føre til fare for personskade eller skade på enheten, selv når den er slått av .
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Ikke blok ker ventilasjonsåpningene.
• Ikke stik k fremmedlegemer inn i åpningene på enheten!
• Ikke bruk enheten med en høyere eekt eller temperaturinnstilling enn nødv endig.
• Beveg enheten under bruk for å unngå varmeskader .
• Ikke hold enheten for nært håret.
• Ikke pek luf tuttaket direkte mot hodebunnen.
• Para pr otecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo dif erencial
residual (DDR) no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho . Este DDR deve
ter uma corrente de funcionament o residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha
aconselhamento junto ao seu instalador .
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o
dispositivo estiver danicado ou tenha def eito, substitua imediatamente o dispositiv o.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no
exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para
ns comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuv eiros, lavatórios ou outr os recipientes que
contenham água.
• Se utilizar o dispositivo numa casa de banho, r etire a cha da tomada de parede após
a utilização. A presença de água pode r esultar num risco de ferimentos pessoais ou
danos no dispositivo mesmo quando desligado.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
• Não insira objectos estranhos nas aberturas de ventilação.
• Não utilize o dispositivo com uma f orça de ar superior ou uma temperatura superior
à necessária.
• Mantenha o dispositivo em movimento dur ante a utilização para evitar danos
provocados pelo calor .
• Não segure o dispositivo demasiado pró ximo do seu cabelo.
• Não dirija a saída de ar directamente para o couro cabeludo .
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este
produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado .
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamen to se ocorrer um
problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiver em danicados
ou com defeito . Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com
defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado .
• Antes de utilizar verique sempre se a tensão da r ede é igual à tensão indicada na
placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de
que o cabo de alimentação não ca emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância c om a cha ligada à corrente eléctrica.
Montagem
O bocal (7) centra o uxo de ar numa pequena ár ea e suaviza ou cabelo para um estilo
mais brilhante. O difusor (8) faz o seu cabelo parecer mais espesso e cria ondas macias
para um aspecto mais natural.
• Empurre o acessório na direcção da saída de ar (5) até encaixar .
Utilização
Utilização inicial
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, est e poderá produzir um pouco de fumo
eum odor característico durante um curto período de tempo. Isto é normal.
Ligar e desligar
• Para ligar o dispositiv o, coloque o interruptor de ligar/desligar (1) numa das posiç ões
seguintes:
• Para uma força de ar menor , c oloque o interruptor de ligar/desligar (1) na posição “B” .
• Para uma força de ar superior , c oloque o interruptor de ligar/desligar (1) na posição “ C” .
• Para desligar o dispositiv o, coloque o interruptor de ligar/desligar (1) na posição “ A ” .
Regular a temperatur a
• Para uma t emperatura baixa, coloque o interruptor da temperatur a (2) na posição “ A ” .
• Para uma t emperatura média, coloque o interruptor da temperatur a (2) na posição “B” .
• Para uma t emperatura alta, coloque o interruptor da temperatur a (2) na posição “C” .
Função de ar frio
A função de ar frio garante que o dispositivo emite , temporariamente, um uxo de ar
mais frio. A função de ar frio pode ser utilizada para terminar o seu penteado ou par a
pentear um cabelo frágil, danicado , demasiado trabalhado ou com permanente.
• M antenha o botão de ar frio (3) premido para activar a função de ar frio a qualquer momento .
• Liberte o botão de ar frio (3) para desactivar esta função.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção , desligue sempre o dispositivo, r etire a cha da
tomada de parede e aguarde at é que o dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou pr odutos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo .
• Não tente reparar o dispositiv o. Se o dispositivo não funcionar correctamente ,
substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
• Limpe a saída de ar com uma escova na.
Limpeza do ltro de entrada de ar
• Retire o ltro de entrada de ar (6) rodando-o para a esquerda.
• Se necessário, utilize uma esco va pequena para retirar pó e resíduos do ltro de
entrada de ar (6).
• Monte o ltro de entrada de ar (6) rodando-o para a direita.
Beskrivelse Dansk
Hårtørreren er designet til at lufttørre dit hår .
1. T ænd/sluk-kontakt
2. T emperaturkontakt
3. Kold-luft-knap
4. Håndtag
5. Luftudtag
6. Luftindtagets lter
7. Dyse
8. Diuser
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appar atet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på
grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Apparatet må anv endes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de
holdes under opsyn eller undervises i brug af apparatet på en sikker måde og forstår
de involver ede farer . Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
• For yderliger e beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en fejlstr ømsafbr yder (RCD) på
det elektriske kredsløb, som forsyner badevær elset med elektricitet. Denne RCD skal
have en mærket rest driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA. Spørg din installat ør til råds.
Elektrisk sikkerhet
• For å r edusere faren for strømst øt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter
defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av
produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som
er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir
viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og kabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Montering
Munnstykket (7) retter luftstrømmen mot et lite område og glatter ut håret for en mer elegant
stil. Diuseren (8) gjør håret fyldiger e og gir myke bølger for et mer bustete utseende .
• T ryk k tilbehøret inn på luftuttaket (5) til det klik ker på plass.
Bruk
Førstegangs br uk
Merk: Hvis du slår på enheten for første gang, kan den avgi noe r øyk og en karakteristisk
lukt en kort stund. Dette er normalt.
Slå på og av
• For å slå på enhet en, sett på/av-bryteren (1) til en av følgende posisjoner:
• For la v blåsekraf t, sette på/av-bryteren (1) i posisjon “B ” .
• For hø y blåsekraf t, sette på/av-bryteren (1) i posisjon “ C” .
• For å slå a v enheten, sett på/av-bryteren (1) i posisjon “ A” .
Justering av tempera turen
• For la v temperatur , sett temperaturbryteren (2) til “ A” .
• For middels hø y temperatur , sett temperaturbryteren (2) til “B” .
• For hø y temperatur , sett temperaturbryteren (2) til “ C” .
Kaldluft-funksjon
Kaldluft-funksjonen gjør at enheten midler tidig avgir en kjøligere luftstrøm. Kaldluft-funksjonen
kan brukes som en nish på frisyren eller for styling av skjørt, sk adet, overbehandlet hår ,
eller hår med permanent.
• Hold inne kaldluft-k nappen (3) for å slå på kaldluft-funksjonen.
• Slipp kaldluft-k nappen (3) for å slå av kaldluft-funksjonen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før r engjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra
stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
• Rengjør luftuttaket med en n børste.
Rengjøring av lteret
• Fjern luftinntakslteret (6) ved å vri det mot klokken.
• Om nødvendig, bruk en liten børst e til å erne støv og smuss fra luftlteret (6).
• Sett på luftinntakslteret (6) ved å vri det med klokken.
Beskrivning Svenska
Hårtorken har designats för att föna ditt hår .
1. På/av -br ytare
2. T emperaturbrytare
3. Kallufts-k napp
4. Handtag
5. Luftuttag
6. Insugslter
7. Munstycke
8. Spridare
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som
orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig an vändning av apparaten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med r educerad
fysisk, känsel- eller mental förmåga eller med brist på er farenheter och kunskap om de
är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av
enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella far or . Barn sk a ej leka med
enheten. Rengöring eller underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
• För ytt erligare skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets
som förser badrummet med elektricitet. Denna jordf elsbr ytare måste vara klassicerad
med en maximal restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör .
• Använd endast enheten f ör dess avsedda syfte. Använd int e enheten till andra
ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enhet en om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd f ör inomhusanvändning. Anv änd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning . Använd inte för kommersiella ändamål .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Dra ur huvudkontakten från vägguttaget efter anv ändning om du använder enheten
i ett badrum. Närvaron av vatten kan orsaka risk för personliga skador eller sk ador på
enheten även när enheten a v avstängd.
• Utsätt inte enheten för va tten eller fukt.
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
• För int e in okända föremål i ventilationsöppningarna.
• Används inte enhet en med stark are blåskraft eller högre temperatur än nödvändigt.
• Rör på enheten under användning för a tt förhindra värmeskador.
• Håll inte enheten för nära ditt hår .
• Rikta inte utblåset direkt mot din skalp.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av
behörig tekniker när ser vice behövs.
• Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå.
• Används inte enhet en om huvudkabeln eller huvudkontakten är sk adad eller defekt.
Om huvudkabeln eller huvudkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om huvudströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten
innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i huvudkabeln. Se till att huvudkabeln inte
kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, huvudkabeln eller huvudkontakten i vatten eller någon annan
vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan huvudkontakten är ansluten till vägguttaget.
Montering
Munstycket (7) samlar luftödet till liten yta och jämnar ut håret för en glänsigare style.
Spridaren (8) får ditt hår att se tjockare ut och ger mjuka vågor för en mer rufsig look.
• T ryck på tillbehöret över luftuttaget (5) tills det klick ar fast.
Anv ändning
Första an vändning
Obs! Om du sätter på enheten för f örsta gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en
karakteristisk lukt under en kort per iod. Detta är normalt.
Slå på og av
• För att slå på enhet en, sätt på/av-brytaren (1) till ett av följande lägen:
• För läg re blåskraft, sätt på/av-brytaren (1) till position “B” .
• För hög re blåskraft, sätt på/av-brytaren (1) till position “C” .
• För att slå a v enheten, sätt på/av-brytaren (1) till position “ A” .
Inställning av temperatur en
• För en låg t emperatur , sätt temperaturbrytaren (2) till position “ A ” .
• För mellan-t emperatur , sätt temperaturbrytaren (2) till position “B” .
• För hög t emperatur , sätt temperaturbrytaren (2) till position “ C” .
Kallufts-funktion
Kallufts-funktionen ser till att enheten tillfälligt blåser ut kallare luft. K allufts-funktionen
kan användas för att att slutför a din frisyr eller för att styla känsligt, sk adat, överarbetat
eller permanentat hår .
• Håll kallufts-k nappen (3) nedtryckt för att aktivera kallufts-funktionen när som helst.
• Släpp upp kallufts-k nappen (3) för att avaktivera kallufts-funktionen.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur
huvudkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av .
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel .
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök int e att reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som
den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vä tskor .
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Rengör luftuttaget med en n borste.
Rengöring av insugsltret
• T a bort insugsltret (6) genom att vrida på det motsols.
• Om nödvändigt ,använd en liten borste f ör att ta bort dam och lösa föremål från
insugsltret (6).
• T a bort insugsltret (6) genom att vrida på det motsols.
Kuvaus Suomi
Hiustenkuivaaja on suunniteltu kuivaamaan hiukset.
1. Virtakytk in
2. Lämpötilakytkin
3. Viileän ilman painike
4. Ka hva
5. Ilman ulostulo
6. Ilmanotto
7. Suutin
8. Ilmanhajotin
T urvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole v astuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos
ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• T ätä laitetta voiva t käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä,
aisti- tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he
ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä
laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmär tävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen
virtapiiriin, jok a toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa
olla enintään 30 mA. Pyydä asentajalta neuvoa.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien
esineiden lähellä.
• Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Vesi
voi aiheuttaa loukkaantumisrisk in tai laitteen vahingoittumisen vaaran, vaikka laite
olisikin sammuksissa.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle .
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
• Älä laita vierasesineitä tuuletusaukkoihin.
• Äläkäytä laitetta suuremmalla puhallusvoiman tai lämpötilan asetuksella kuin tarpeellista.
• Liikuta laitetta jatkuvasti käytön aikana välttyäksesi lämpövaurioilta.
• Älä pidä laitetta liian lähellä hiuksia.
• Älä suuntaa ilman ulostuloa suoraan päänahkaan.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen vir tajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai
pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettav a se.
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin
merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse taker tumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pist okkeen ollessa k ytketty pistorasiaan.
Kok oaminen
Suutin (7) suuntaa ilmavirran pienelle alueelle ja tasoittaa hiukset tyylikk äämmiksi.
Ilmanhajotin (8) tekee hiuksista tuuheammat ja saa aikaan pehmeitä aaltoja, tehden
hiuksista pörröisemmät.
• Paina lisäv arustetta ilman ulostuloon (5) siten, että se napsahtaa paikoilleen.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja
erikoista hajua hetken aikaa. T ämä on normaalia.
K ytkeminen päälle ja pois
• Laite kytketään päälle kytkemällä vir takytk in (1) johonkin seuraavista asennoista:
• Pienempi puhallusvoima: aseta virtakytkin (1) “B”-asentoon.
• Suurempi puhallusvoima: aseta virtakytkin (1) “C”-asentoon.
• Laite sammutetaan kytkemällä virtak ytkin (1) “ A ”-asentoon.
Lämpötilan säätäminen
• Matala lämpötila: aseta lämpötilakytkin (2) “ A ”-asentoon.
• Keskilämpötila: aseta lämpötilakytk in (2) “B”-asentoon.
• Korkea lämpötila: aseta lämpötilakytkin (2) “C”-asentoon.
Viileän ilman t oiminto
Viileän ilman toiminto saa laitt een puhaltamaan tilapäisesti viileämpää ilmaa. V iileän
ilman toiminnolla voidaan viimeistellä kampaus tai tyylittää hauraat, vahingoittuneet tai
ylikäsitellyt hiukset tai permanentti.
• Pidä viileän ilman painiketta (3) painettuna aktivoidaksesi viileän ilman toiminnon
milloin tahansa.
• Vapauta viileän ilman painike (3) sammuttaaksesi viileän ilman t oiminnon.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistor asiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin
puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Puhdista ilman ulostulo hienolla harjalla.
Ilmanoton suodattimen puhdistaminen
• Irrota ilmanoton suodatin (6) kiertämällä sitä vastapäivään.
• Käytä tar vittaessa pientä harjaa poistaaksesi pölyn ja roskat ilmanoton suodattimesta (6).
• Asenna ilmanoton suodatin (6) kiertämällä sitä myötäpäivään.
Περιγ ραφή Ελληνικά
Ο στεγ νωτήρας μαλλιών έχει σχεδιαστεί για το στέγνωμα των μαλλιών σας.
1. Διακόπτης on/o
2. Διακόπτης θερμοκρασίας
3. Κουμπί ψυχρού αέρα
4. Λαβή
5. Έξοδος ροής αέρα
6. Φίλτ ρο εισόδου αέρα
7. Ακροφύσιο
8. Διαχυτής
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικ ά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακ όλουθες βλάβες ή άλλες
υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχ εται να προκληθούν λόγω της μη τή ρησης των
οδηγιών ασφαλείας και της ακ ατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλ ικίας άνω των 8 ετών και από
άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχ ονται οδηγίες αναφορικ ά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κ ατανοούν τους κινδύνους που
εμπεριέχο νται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός κ αι η
συντήρηση χρήστη δε ν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Γ ια επιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας
ρεύματος διαρροής (RCD) στο ηλεκτ ρικό κύκλωμα, το οποίο τ ροφοδοτεί το μπάνιο
με ηλεκτρικό. Η διάτ αξη RCD πρέπει να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι
μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον υπεύθυνο εγκατάστασης.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους
στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήσ τε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
εμπορικούς σκοπ ούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέ ρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα
δοχ εία που περιέχουν νερό.
• Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μπάνιο, απομακρύνετε το φις από την υποδο χή τοίχου
μετά τη χρήση. Η παρουσία νερού μπο ρεί να προκαλέσει κίνδυνο ατομικ ού τραυματισμού
ή ζημιά στη συσκ ευή ακόμα και εάν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού .
• Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα μέσα στις οπές αερισμού.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με μεγαλύτερη ισχύ φυσήματος ή υψηλότερη
ρύθμιση θερμοκρασίας από όσο απαιτείται.
• Μετακινείτε συνεχώς τη συσκευή κατά τη χρήση προς αποφυγή βλάβης από τη θερμότη τα.
• Μην κρατάτε τη συσκευή πολ ύ κοντά στα μαλλιά σας.
• Μην κατευθύνετε τ ον αέρα απευθείας στο τριχωτό δέ ρμα της κεφαλής.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτ ροπληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το κ αλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί
ή είναι ελαττωματικά. Εάν το κ αλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι
ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευαστή ή α πό έναν
εξουσιοδοτημένο αντι πρόσωπο επισκευών .
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην
πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τ ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε
ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπο ρεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήν ετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο
στην παροχή ρεύματος.
Διάταξη
Το ακροφύσιο (7) εστιάζ ει την ροή αέρα σε μια μικρή περιο χή και λειαίνει τα μαλλιά
για ένα περιποιημένο στυλ. Ο διαχυτής (8) προσδίδει στα μαλλιά σας μια πυκνότερη
εμφάνιση και παρέχε ι ομαλούς κυματισμούς για μια πιο ανασ τατωμένη εμφάνιση.
• Πατήστε το αξεσουάρ σ την έξοδο ροής αέρα (5) έως ότου κουμπώσει στη θέση του .
Χρήση
Αρχική χ ρήση
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φο ρά, η συσκευή ενδέχεται
να προκαλέσει λίγο κ απνό και μια χαρακτηριστική οσμή για σύντομη χρονική περίοδο.
Πρόκειται για φυσιολογική λειτου ργία.
Ενεργοπο ίηση και απενεργοποίηση
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o (1) σε μια από τις
ακόλουθες θέσε ις:
• Γ ια μια χαμηλότε ρη ισχύ φυσήματος, θέσ τε το διακόπτη on/o (1) στη θέση “Β” .
• Γ ια μια υψηλότερη ισχύ φυσήματος, θέστε το διακόπτη on/o (1) στη θέση “C” .
• Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o (1) στη θέση “ A ” .
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
• Γ ια χαμηλή θερμοκ ρασία, θέσ τε το διακόπτη on/o (2) στη θέση “ Α ” .
• Γ ια μεσαία θερμοκρασία, θέστε το διακόπτη on/o (2) στη θέση “Β” .
• Γ ια υψηλή θερμοκρασία, θέστε το διακόπτη on/o (2) στη θέση “C” .
Λειτουρ γία ψυχρού αέρα
Η λειτουργία ψυχρού αέ ρα εξασφαλίζει ότι η συσ κευή θα παρέχει π ροσωρινά μια ψυχρή
ροή αέρα. Η λειτουργία ψυχ ρού αέρα μπορεί να χρησιμοποιείται για τ ο φινίρισμα του
στάιλινγκ μαλλιών ή για το στάιλινγκ εύθραυσ των, φθαρμένων μαλλιών που έχ ουν
υποστεί πολλές επεξεργασίες ή έχουν περμανάντ.
• Διατηρείτε το κουμπ ί ψυχρού αέρα (3) πατημένο για την ενεργοποίηση της
λειτουργίας ψυχρού αέ ρα οποιαδήποτε στιγμή.
• Αποδεσμεύστε το κουμπί ψυχρού αέρα (3) για τη ν απενεργοποίηση της λειτουργίας
ψυχρού αέρα.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθα ρισμό ή τη συντήρηση, α πενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή,
αφαιρείτε το φις από την υποδο χή τοίχ ου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχει ρήσετε να επισκευάσετε τη συσ κευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήσ τε την με μια νέα.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίστε την έξοδο ροής αέρα χρησιμοποιώντας μια λεπτή βούρτσα.
Καθαρισμός του φίλ τρου εισόδου αέρα
• Αφαιρέστε το φίλτρο ε ισόδου αέρα (6) γυρίζοντάς το αριστερόστροφα.
• Εφόσον απαιτείται, χρησιμοποιήστε μια μικρή βούρτσα για να αφαι ρέσετε σκόνες κ αι
υπολείμματα από το φίλ τρο εισόδου αέρα (6).
• Τοποθετήστε το φίλτρο εισόδου αέ ρα (6) γυρίζοντάς το δεξιόστροφα.
Opis Polski
Suszarka służ y do suszenia włosów .
1. Przełącznik włączania/wyłączania
2. Przełącznik temperatury
3. Przycisk nadmuchu chłodnego powietrza
4. Uchwyt
5. Wylot powietrza
6. Filtr wlotu powietrza
7. Nasadka
8. Dyfuzor
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpocz ęciem korz ystania z urządzenia należy dok ładnie przecz ytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w pr zyszłości.
• Producen t nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia
osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa
iniewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku ż ycia oraz osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej , lub osoby bez braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadz orem lub jeśli zostały
poinstruowane, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób
ijeśli rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Jako dodatkową ochronę zaleca się zamonto wanie wyłącznik a różnicow o-prądowego
(RCD) w obwodzie elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. W ar tość
znamionowego roboczego pr ądu różnicowego wyłącznika różnicow o-prądowego
(RCD) nie może być większa niż 30mA. Należy skonsultować się z instalat orem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
uży wać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korz ystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić ur ządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do uż ytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na
zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do uż ytku domowego. Urządzenia nie w olno uży wać
do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać zur ządzenia wpobliżu wanien, pryszniców , zlewów lub innych
zbiorników napełnionych w odą.
• W przypadk u korzystania z ur ządzenia w łazience wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego po uż yciu. Styczność z wodą mo że doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia, nawet jeśli jest ono wyłączone.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Wotworach wentylacyjnych nie wolno umieszczać przedmiot ów.
• Nie ustawiać mocniejszej siły odwiewania lub temperatury wyższej od wymaganej.
• Podczas użytkowania poruszać urządzeniem, aby nie dopuścić do uszkodzeń termicznych.
• T rz ymać suszarkę w pewnej odległości od włosów .
• Nie kierować wydmuchu powietrza bezpośrednio na skórę głowy .
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryz yka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy
wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadk u wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zur ządzenia, jeśli kabel zasilający lub wt yczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą z ostać wymienione przez producenta
lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz e należ y sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprow adzić do pociągnięcia za kabel zasilając y.
Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczk i zasilającej w wodzie
bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Montaż
Dzięki nasadce (7) wylot powietrza skupiony jest na niewielkim obszar ze — ułatwia ona
tym samym modelowanie włosów . Dzięki dyfuzorowi (8) włosy wyglądają na grubsze
idelikatnie się zakręcają, przez co tworzą wrażenie lekk iego nieładu.
• Przymocować element do wylotu powietrza (5) do momentu usłyszenia kliknięcia.
Użytkow anie
Pierwsze użycie
Uwaga: Przy pierwsz ym włączeniu urządzenia przez krótk ą chwilę może wydobywać się
zniego niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw .
Włączanie i wyłączanie
• Aby włącz yć urządzanie, ustaw przełącznik włączania/wyłączania (1) w następującej pozycji:
• W celu uzysk ania słabszej siły odwiewania ustaw przełącznik włączania/wyłączania (1)
w pozycji „B” .
• W celu uz yskania mocniejszej siły odwiewania ustaw przełącznik włączania/wyłączania
(1) w pozycji „C ” .
• Aby wyłączyć urządzanie, ustaw przełącznik włączania/wyłączania (1) w pozycji „A ” .
Ustawianie temper atury
• W celu uzyskania nisk iej temperatury ustaw przełącznik temperatury (2) w poz ycji „A ” .
• W celu uzysk ania średniej temperatury ustawi przełącznik temperatury (2) w pozycji „B ” .
• W celu uzysk ania wysokiej temperatur y ustaw przełącznik temperatury (2) w pozycji „C ” .
Funk cja chłodnego powietrza
Dzięki funkcji chłodnego powietrza urządzenie jest w stanie chwilowo dostarczyć
chłodniejsze powietrze. Z tej funkcji mo żna skorz ystać w celu wymodelowania fryzur y
lub modelowania włosów łamliwych, zniszczon ych, przeprostowan ych bądź fryzur y
trwałej.
• Przytrz ymać prz ycisk chłodnego powietrza (3) wciśnięty , aby aktywować funkcję
chłodnego powietrza w dowolnym czasie .
• Zwolnić przycisk chłodnego powietrza (3) w celu dezaktywacji tej funkcji.
Czyszczenie i k onser wacja
Ostrzeżenie!
• Przed prz ystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należ y zawsze wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektr ycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.