783411
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
9
Allgemeine Hinweise
Remarques générales
Indicazioni generali
Sicherheitshinweise beachten und sich jederzeit bewusst sein, dass mit heissem Öl
gearbeitet wird� Zur persönlichen Sicherheit, der Sicherheit von weiteren Personen
und Kindern sowie der Umwelt entsprechend vorsichtig sein!
Respectez les consignes de sécurité et n’oubliez jamais que vous utilisez de l’huile
chaude� Pour votre sécurité personnelle, celle des autres personnes et des enfants
ainsi que celle de l’environnement, soyez prudent !
Osservare le avvertenze di sicurezza e tenere sempre a mente che si lavora con olio
caldissimo� Procedere con la massima cautela per la propria sicurezza, la sicurezza di
altre persone e bambini come anche a protezione dell’ambiente!
Heizelement korrekt in Führungsschienen einschieben, damit der Sicherheitskontakt
ausgelöst wird� Gerät heizt sonst nicht�
Insérer correctement l’élément de chauffe dans les rails de guidage afin que le contact
de sécurité soit déclenché� Sinon, l’appareil ne chauffe pas�
Introdurre l’elemento riscaldante correttamente nelle rispettive guide, facendo
scattare il contatto di sicurezza� In caso contrario l’apparecchio non riscalda�
Geeignet sind gehärtete, hocherhitzbare Pflanzenfette/-öle z�B� Kokosfett oder
Erdnussöl�
Sont appropriées les huiles/graisses végétales haute température, durcies, telles que la
graisse de coco ou l’huile d’arachide�
Si prestano oli/grassi vegetali induriti per alte temperature come ad es� grasso di
cocco o olio di arachidi�
Nicht geeignet sind kaltgepresste und ungehärtete Öle/Fette wie z�B� Oliven-,
Weizenkeim- oder Leinöl, Schweinefett und Butter� Niemals Öl und Fett mischen�
Auch das Mischen verschiedener Öl- und Fettsorten untereinander ist gefährlich�
Ne sont pas appropriées les huiles/graisses pressées à froid et non hydrogénées telles
que l’huile d’olive, de germe de blé ou de lin, la graisse de porc et le beurre� Ne
jamais mélanger de l’huile et de la graisse� Mélanger différents types d’huiles et de
graisses entre eux est également dangereux�
Non utilizzare oli pressati a freddo e grassi non induriti come ad es� olio di oliva, di
germe di grano o lino, grasso di maiale e burro� Non mischiare mai olio e grasso�
Anche mischiare tra loro diversi tipi di olio e grasso è pericoloso�
Wird das Gerät mit zu wenig oder keinem Öl betrieben, schaltet der Überhitzungsschutz
das Gerät aus� Netzstecker ausstecken und Gerät auskühlen lassen� Zur Fehlerbehebung
den Resetknopf im Kabelstaufach drücken�
Si l’appareil est utilisé avec trop peu ou sans d’huile, la protection contre la surchauffe
éteint l’appareil� Retirer la prise de courant et laisser refroidir l’appareil� Appuyez sur
le bouton de réinitialisation dans le compartiment de rangement du câble pour
corriger le défaut�
Mettendo in funzione l’apparecchio senza o con poco olio, la protezione anti-surri-
scaldamento provvede al relativo spegnimento� Scollegare la spina dalla rete e lasciare
raffreddare l’apparecchio� Per eliminare il guasto, premere il pulsante di reset presente
nel vano per cavo�
Flammen im Brandfall mit einer Löschdecke ersticken� Feuer niemals mit Wasser
löschen, dies würde eine Explosion verursachen�
En cas d’incendie, étouffer les flammes avec une couverture de feu� N’éteignez jamais
un incendie avec de l’eau, cela pourrait provoquer une explosion�
In caso di incendio, soffocare le fiamme con una coperta antifiamma� In caso di fuoco
non estinguere mai con acqua� Pericolo di esplosione!
Vorgehen im Falle von Flammen: Personen in Sicherheit bringen und Netzkabel ausste-
cken� Grosses feuchtes (aber nicht durchnässtes) Tuch oder eine Decke um Hände wickeln
und ohne Hast auf die Fritteuse legen� Warten bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist�
Procédure en cas de flammes: Mettez les personnes en sécurité et débranchez le cordon
d’alimentation� Enroulez un grand chiffon humide (mais non trempé) ou une couverture
autour de vos mains et mettez-le sur la friteuse sans hâte� Attendez que la friteuse soit
complètement refroidie�
Comportamento in presenza di fiamme: mettere in sicurezza le persone e scollegare il
cavo di alimentazione� Avvolgere le mani con una coperta o un grande panno umido
(ma non bagnato), quindi utilizzarlo per coprire la friggitrice con cautela� Attendere
finché la friggitrice è completamente raffreddata�
Während dem Frittieren von gefrorenen Lebensmitteln entstehen Knackgeräusche�
La cuisson d’aliments surgelés s’accompagne de grésillements�
La frittura di cibi surgelati può causare scricchiolio�
Gefiltertes Öl nie im Kühlschrank aufbewahren�
Ne jamais conserver l’huile filtrée dans le réfrigérateur
Non conservare l’olio filtrato in frigorifero�
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig B02200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig B02200 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info