483674
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
2. VerbinddePOSITIEVE(RODE)klemvandeladermetdePOSITIEVE(POS,P,+)
accupool.VerbinddeNEGTIEVE(ZWARTE)klemvandeladermetdeNEGTIEVE
(ZWART,N,-)accupool.
Beweegdeklemheenenweeromtezorgenvooreengoedeverbinding.
WAARSCHUWING:Wijsnietmetuwgezichtnaardeaccuwanneerudelaatste
aansluiting maakt.
5. DoedeAC-kabelvandeladerineenstopcontactvan220volt.
6. Zetdeladeraanenkieshetamperage(Ziedesectie“Instellingen”).
WAARSCHUWING:Zorgervoordatderuimteronddeaccugoedisgeventileerdterwijl
deaccuwordtgeladen.Gaskanmetkrachtwordenweggeblazenmetbehulpvaneen
stukkartonofanderniet-metalenmateriaalzoalseenventilator.
6. LaaddeaccuoptotdatophetLCD-schermvandeladerhetbericht“FULL”verschijnt.
7. WanneerdeaccuvolledigisopgeladenhaaltueerstdestekkervandeAC-kabeluithet
stopcontact. (1) Haal daarna de klem van de negatieve pool en (2) haal de klem van de
positieve pool.
8. Maak de acculader schoon en berg hem op.
ONDERHOUD
Dezeacculaderdoetjarenlangbetrouwbaardienstmetminimaalonderhoud.Volgdeze
eenvoudige stappen om de lader in optimale conditie te houden: Maak na ieder gebruik
deklemmenvandeacculaderschoon,zorgervoordatuaccuvloeistofverwijdert,ditkan
corrosievandekoperenklemmenveroorzaken.Reinigdebuitenkantvandeladermet
eenzachtedoekeneventueeleenmildschoonmaakmiddelmetwater.Houddekabels
van de lader losjes opgerold wanneer u hem wegbergt om beschadiging van de kabels
tevoorkomen.Gebruikdeladernietwanneerdesnoerenofklemmenzijnbeschadigd.
Een beschadigd snoer moet door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of een andere
deskundige persoon worden vervangen om veiligheidsrisico’s te vermijden.
D CHARGEUR DE BATTERIE NUMÉRIQUE 12 V 1 À 4 A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les encadre
ou ne leur donne des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Ilestdangereuxdetravailleràproximitéd’unebatterieauplomb.Lesbatteries
produisentdesgazexplosifspendantleurfonctionnementnormal.C’estpourquoiilest
trèsimportantquevouslisiezcemanuelavantchaqueutilisationduchargeuretque
voussuiviezlesinstructionsàlalettre.
3. Pourréduirelerisqued’explosiondelabatterie,vousdevezsuivrecesinstructions,
ainsiquecellesdufabricantdelabatterieetdetoutéquipementquevousavez
l’intentiond’utiliseràproximité.Vérierlesmisesengardeprésentessurcesproduitset
sur le moteur.
4. Utiliser le chargeur à l’intérieur uniquement. Ne pas exposer à la pluie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1. Utiliser le chargeur pour recharger des batteries AU PLOMB uniquement.
Ne pas utiliser le chargeur pour d’autres types de piles ou batteries non rechargeables,
carcelles-cipeuventexploseretentraînerdesblessuresetdesdégâts
matériels.
2. Utiliser uniquement une prise de sortie avec une tension nominale de 12 V CC et un
courant nominal inférieur à 12 A pour l’alimentation de l’appareil.
3. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
L’utilisation d’accessoires non recommandés peut provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
4. Lorsquevousdébranchezlechargeurdebatterie,nepastirersurlacheparlecordon.
Entirantsurlecordon,vouspouvezendommagerlecordonoulache.
5. Nepasfairefonctionnerlechargeursilacheoulecordonestendommagé.
Remplacer le cordon immédiatement.
6. Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a
été endommagé d’une quelconque manière. Apporter l’appareil à un professionnel
qualiépourqu’ill’examineetlerépare.
7. Nepasdémonterlechargeur.L’apporteràunprofessionnelqualiésiuneréparation
estnécessaire.Unréassemblageincorrectpeutentraînerune
décharge électrique ou un incendie.
8. Pour réduire le risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise avant
de procéder à son entretien ou à son nettoyage.
9. Ne pas utiliser de rallonge, sauf en cas d’extrême nécessité. L’utilisation d’une rallonge
inappropriéepeutentraînerunrisqued’incendieoud’électrocution.Siunerallonge
doit impérativement être utilisée, s’assurer que :
•Lesbrochesdelachedelarallongesontaumêmenombreetontlamêmetailleet
lamêmeformequecellesdelacheduchargeur.
•Larallongeestcorrectementraccordéeetenbonétat.
•Lecalibreducâbleestsufsantpourl’intensitéCAenampèresduchargeur
10.Toujourschargerlabatteriedansunendroitbienventilé.NeJAMAISutiliserdansune
zoneferméeousansaérationadaptée.AVERTISSEMENT:risquede
gazexplosifs.
11. Placer le chargeur le plus loin possible de la batterie, au maximum de la longueur du
câbleCCduchargeur.
12. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
13.NeJAMAISchargerunebatteriegelée.Sileliquidedelabatterie(électrolyte)estgelé,
placer la batterie dans un endroit chaud pour dégeler le liquide avant de procéder au
chargement.
14.NeJAMAISlaissercoulerdel’acidedelabatteriesurlechargeurlorsd’unemesurede
gravité ou du remplissage de la batterie.
15.NeJAMAISposerlabatteriesurlechargeur.
16.NeJAMAISplacerlechargeurdirectementau-dessusdelabatterieencharge.Lesgaz
de la batterie peuvent corroder et endommager le chargeur.
17.NeJAMAIStoucherlesdeuxpincesdelabatterieenmêmetempslorsquelechargeur
est sous tension.
18.NeJAMAISdémarrerlemoteuraveclechargeurreliéàlabatterie.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
1. AVERTISSEMENT:lorsdelamanipulationd’unebatterieauplomb,porterdeslunettes
et des vêtements de protection.
2. Lors de la manipulation d’une batterie au plomb ou de tout travail à proximité, s’assurer
qu’uneautrepersonneestàportéedevoixousufsammentprochepourvousveniren
aide.
3. Toujoursdisposerd’eaufraîcheetdesavonàportéedemainetenquantitéaucasoù
l’acide de la batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. En
cas de contact entre l’acide de la batterie et la peau ou les vêtements, laver
immédiatement avec du savon et de l’eau.
4. Éviter de se toucher les yeux lors de la manipulation d’une batterie. Des particules
acides (corrosion) peuvent pénétrer dans les yeux. Si l’acide pénètre dans vos
yeux, rincer immédiatement à l’eau froide, pendant au moins 10 minutes. Consulter
immédiatement un médecin.
5. Retirer tous les objets personnels en métal tels que les bagues, les bracelets, les
colliers et les montres lors de la manipulation d’une batterie au plomb. Une batterie au
plombpeutprovoqueruncourt-circuitassezimportantpoursouderunebague(ouautre
objet similaire) au métal, provoquant ainsi de graves brûlures.
6. Veiller à ne pas laisser tomber un outil métallique ou un autre objet en métal sur la
batterie.Celapourraitprovoquerdesétincellesoucourt-circuiterlabatterieouune
autrepièceélectrique.Lesétincellespeuvententraîneruneexplosion.
7. Toujours utiliser le chargeur dans un endroit ouvert et bien ventilé.
8. NeJAMAISfumerouproduireuneétincelleouuneammeprèsdelabatterieoudu
moteur.Lesbatteriesproduisentdesgazexplosifs.
MODE D’EMPLOI ET CARACTÉRISTIQUES
•Cechargeurdisposedecinqtauxdechargedifférents,contrôlésparuninterrupteur.
Une fois le taux de charge sélectionné, la charge commence à l’aide de la charge
rapide en trois étapes et reste en charge de maintien une fois que la batterie est
complètement chargée.
a) Moto : le courant de charge maximal est de 1,5 A pour recharger une batterie de moto
de 12 V
b) Voiture : le courant de charge maximal est de 2,5 A pour recharger une batterie de
voiture classique de 12 V
c) Tracteur : Le courant de charge maximal est 3,5 A, pour recharger une batterie de 12 V
dans un tracteur.
d) Camionnette : le courant de charge maximal est de 4 A pour recharger une batterie de
camionnette ou d’utilitaire sport de 12 V.
e) Charge rapide : pour recharger toutes les batteries au plomb de 12 V, il fournit un
courant de charge par impulsions de 4,5 A.
•Voyantindicateur:
a) S’il indique POWER, le chargeur est relié à l’alimentation CA principale.
b) S’il indique COMPLETE, la batterie est complètement rechargée et est en charge de
maintien.
c) S’ilindiqueCHARGING,labatterieestencoursderechargement
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Les bornes de sortie du chargeur sont dotées de pinces de batterie avec un code couleur
(rouge pour positif et noir pour négatif). Elles sont directement reliées aux connecteurs
correspondants sur les bornes de la batterie.
Mise en charge de la batterie
1. Connecter le chargeur à la batterie, puis le brancher sur l’alimentation CA principale.
2. Sélectionner le taux de charge.
3. Laisser fonctionner le chargeur.
4. Surveiller la batterie de temps à autreRemarque : un déclic peut se faire entendre au
cours de ce processus, ce qui est normal.
AVERTISSEMENT:nePAStenterdechargerunebatteriegelée.
PRÉPARATION À LA CHARGE
1. Déterminer la tension de la batterie en consultant le mode d’emploi de la voiture.
2. S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger ou de nettoyer les
Type Entrée Sortie Tension du Tension par Nombre de cel Capacité
bloc de batteries cellule lules de la batterie
01.80.042 220-240VAC
50Hz
0.65A
12V DC
1.5/2.5/3.5/
4 A
12V 12V 1 2-100Ah
bornes, toujours commencer par débrancher la borne mise à la terre. S’assurer que
tous les accessoires du véhicule sont hors tension, de manière à ne pas provoquer un
arc.
3. Nettoyer les bornes de la batterie. Éviter tout contact entre les éléments corrosifs et les
yeux.
4. Ajouter de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide de la batterie
atteigneleniveauindiquéparlefabricant.Celapermetdepurgerl’excédentdegazdes
cellules. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans capuchon, suivre attentivement
les instructions de recharge du fabricant.
5. Consulter toutes les précautions particulières du fabricant de la batterie, par exemple
s’il indique ou non de retirer les capuchons des cellules pendant la charge, ainsi que
les taux de charge recommandés.
6. S’assurerquel’espaceautourdelabatterieestbienaérélorsquecelle-ciesten
charge.Lesgazpeuventêtredissipésàl’aided’unmorceaudecartonoud’unautre
objet non métallique, tel qu’un ventilateur.
7. S’assurer que le taux de charge initial ne dépasse pas les indications du fabricant de la
batterie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE DANS UN VÉHICULE
1. Positionner les cordons CA et CC de manière à limiter le risque de dommage causé par
le capot, la porte ou un élément mobile du moteur.
2. Se tenir à distance des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et des autres
pièces qui risquent de provoquer des blessures.
3. Vérierlapolaritédesbornesdelabatterie.LesbornesPOSITIVES(POS,P,+)
ontgénéralementundiamètreplusimportantquelesbornesNÉGATIVES(NEG,N,-).
4. Déterminerquellesbornesdelabatteriesontmisesàlaterre(connectées)auchâssis.
Silabornenégativeestmiseàlaterreauchâssis(commedanslaplupartdes
véhicules),brancherlapincePOSITIVE(ROUGE)duchargeurdebatteriesurlaborne
POSITIVE(P05,P,+)nonmiseàlaterredelabatterie.
BrancherlapinceNÉGATIVE(NOIRE)surlechâssisduvéhiculeouleblocmoteur,
à distance de la batterie. Ne pas brancher la pince sur le carburateur, les conduites
d’essenceoulespiècesdecarrosserieentôle.Brancherlapincesurlapièce
métalliquedetôleforteduchâssisoudublocmoteur.Silabornepositiveestmiseà
laterresurlechâssis,brancherlaborneNÉGATIVE(NOIRE)duchargeurdebatterie
surlaborneNÉGATIVE(NEG,N,-)nonmiseàlaterredelabatterie.Brancherla
pincePOSITIVE(ROUGE)surlechâssisduvéhiculeouleblocmoteur,àdistancede
la batterie. Ne pas brancher la pince sur le carburateur, les conduites d’essence ou les
piècesdecarrosserieentôle.Brancherlapincesurunepiècemétalliquedetôleforte
duchâssisoudublocmoteur.
5. Pour débrancher le chargeur, débrancher d’abord le cordon d’alimentation CA, retirer
lapinceduchâssisduvéhicule,puisretirerlapincedelabornedebatterie.
6. Ne pas charger la batterie pendant que le moteur est en marche.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE À L’EXTÉRIEUR DU
VÉHICULE
En cas de chargement de la batterie à l’extérieur du véhicule, veiller à déterminer le type de
batterie. Pour limiter le risque de formation d’étincelles à proximité de la batterie, respecter
les étapes suivantes lorsque la batterie est placée hors du véhicule.
AVERTISSEMENT:laformationd’uneétincelleàproximitédelabatterierisquede
provoquer l’explosion de cette dernière.
AVERTISSEMENT:lorsduretraitdelabatterieduvéhiculeoudubateau,débrancher
d’abord la borne mise à la terre. Lors du débranchement, s’assurer que tous les
accessoires dans le véhicule sont hors tension, de manière à ne pas provoquer un arc.
REMARQUE : une batterie marine (pour bateau) doit être déposée et chargée à terre.
(Pour la charger à bord, utiliser impérativement un équipement spécialement conçu pour
un usage en mer.)
AVERTISSEMENT:lorsdelaréinstallationdelabatterie,connecterlabornemiseàla
terre en premier.
1. Vérierlapolaritédesbornesdelabatterie.Lesbornessontidentiéescommesuit:
POSITIVE(POS,P,+)etNÉGATIVE(NEG,N,-).REMARQUE:labornepositivedela
batterie a généralement un diamètre plus important que la borne négative.
2. BrancherlapincePOSITIVE(ROUGE)duchargeursurlabornePOSITIVE(POS,
P,+)delabatterie.BrancherlapinceNÉGATIVE(NOIRE)duchargeursurlaborne
NÉGATIVE(NEG,N,-)delabatterie.
Balancer la pince d’avant en arrière pour la brancher correctement.
AVERTISSEMENT:nepassepositionnerfaceàlabatterielorsdudernier
branchement.
69482 manual.indd 6 12-07-11 10:18
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Kinzo-69482

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kinzo 69482 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kinzo 69482 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info