736152
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/33
Pagina verder
5 Handhabung
Achtung!
Stellen Sie das Lauf band nur auf recht, wenn die Steigung der Lauf f läche in der niedrigsten Postition
ist! Ansonsten besteht Beschädigungsgef ahr!
Warning!
The treadmill must only be f olded f or storage with the inclination set in its lowest position, as this
could cause damage to the treadmill!
Attention!
Soulev ez uniquement le tapis lorsqu’il se trouv e incline en position la plus basse ! Sinon il peut être
endommagé.
Let op!
Zet de loopband alleen rechtop als de hellingshoek v an het loopv lak in de laagste positie staat! Anders
bestaat er beschadigingsgev aar.
¡Atención!
¡Colocar la cinta rodante solamente en v ertical cuando la inclinación de la zona de andar esté en la
posición más baja! De lo contrario existe riesgo de lesiones.
Attenzione!
Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione v erticale soltanto se l’inclinazione del piano di
corsa è regolata sulla posizione più bassa! Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti!
Uwaga!
Bieżnię należy ustawiać pionowo tylko pod warunkiem, że powierzchnia bieżni ustawiona jest w najniższej
pozycji! Inaczej istnieje bezpieczeństwo uszkodzenia.
Verriegeln:
Entriegeln:
Klappen Sie die Lauf f läche zum Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren
“Klick” einrasten.
Treten Sie den Hebel am rechten Innenrahmen mit dem F herunter und halten Sie dabei
die Lauf f läche f est. Nach dem Entriegelung können Sie dann die Lauf f läche nach unten
klappen.
To lock:
To unlock:
For transportation the running surf ace is to be f olded at the top. It clicks into place with a
clear "Click".
Press the lev er on the right inner part of the f rame with the f oot. Hold the running surface
f irmly and f old downwards.
Verrouillage:
verrouillage:
Pour le transport, replier la surf ace de marche v ers le haut. Elle s’enclenche en émettant un
“Click” parf aitement audible.
Appuy er av ec le pied sur le lev ier placé sur le cadre intérieur côté droit tout en maintenant la
surf ace de marche et l’abaisser.
Vergrendelen:
Ontgrendelen:
v oor transport het loopv lak omhoog klappen. Deze v ergrendelt met een duidelijk hoorbare
“klik”.
de hendel aan het rechter binnenf rame met de v oet naar beneden drukken, daarbij het
loopv lak v ast houden en naar beneden klappen.
Enclavar:
Desenclavar:
para el transporte hay que rebatir hacia arriba la superf icie de marcha. Encaja mediante un
“clic” audible.
presionar hacia abajo con el pie la palanca situada en el marco interior derecho, mantener
sujeta a la v ez la superf icie de marcha y abatir hacia abajo.
Bloccaggio:
Sbloccaggio:
Per il trasporto è necessario ribaltare v erso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in
posizione del piastra si ode un netto “click”.
Premere la lev a v erso il basso con un piede, af f errare contemporaneamente la piastra di
scorrimento e ribaltarla v erso il basso.
Zamykanie:
Odblokowywanie:
do transportu należy podnieść bieżnię. Zatrzaskuje się ona z wyraźnymkliknięciem”.
Stopą nacisnąć dźwignię na prawej ramie wewnętrznej, przytrzymując przy tym bieżnię i otworzyć j ą
w dół.
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler Tempest 200 - 7880-000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler Tempest 200 - 7880-000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Kettler Tempest 200 - 7880-000

Kettler Tempest 200 - 7880-000 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski, Dansk - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info