736152
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
50-57
58-65
66-73
74-81
07880-xxx
Computer- und Trainingsanleitung
für 07880-xxx
D
GB
F
NL
E
I
PL
P
DK
CZ
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
2
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
SICHERHEITSHINWEISE
Informationen zu Ihrer Sicherheit:
Um Verletzungen infolge Fehlbelastung oder Überlastung zu verhindern, darf das Trainingsgerät nur nach Anleitung bedient
werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme und zusätzlich nach ca. 6 Betriebstagen sind die Verbindungen auf festen Sitz zu überprüfen.
Überzeugen Sie sich regelmäßig von der Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Trainingsgerätes.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betreiberpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß durchge-
führt werden.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der Voraussetzung gehalten werden, dass es regelmäßig auf Schäden und
Verschleiß geprüft wird.
Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutauschen. Eingriffe an den elektrischen Bauteilen sind nur von qualifi-
ziertem Personal durchzuführen. Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile.
Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges
Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h. für das Lauf- und Gehtraining erwach-
sener Personen.
Beachten Sie das maximale Benutzergewicht.
Trainieren Sie immer nur mit angebrachtem Sicherheitsschlüssel.
Machen Sie sich bei den ersten Trainingseinheiten mit dem Bewegungsabläufen bei niedriger Geschwindigkeit vertraut.
Bei Unsicherheit halten Sie sich an den Griffstangen fest und verlassen das Band auf den Seitenplattformen und stoppen das
Band.
Wichtig: Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Montage- und Aufbauanleitung.
Sicherheitsschalter
Befestigen Sie immer vor jedem Training den Sicherheitsschlüssel am Sicherheitsschalter und klemmen Sie die Schnur des Sicher-
heitsschlüssels an der Kleidung fest. Passen Sie die Schnurlänge an: Beim „Straucheln“ soll der Sicherheitsschalter auslösen.
Der Sicherheitsschalter wurde entwickelt, um die Antriebe für das Band und die Höhenverstellung sofort abzuschalten, falls Sie
stürzen sollten oder Sie sich in einer Notsituation befinden. Bei hohen Geschwindigkeiten kann es unangenehm und auch etwas
gefährlich werden, wenn das Laufband sofort zum Stehen kommt. Benutzen Sie den Sicherheitsschalter daher nur für einen Not-
stopp. Um das Laufband während des Trainings sicher, bequem und vollständig unter normalen Bedingungen zum Stehen zu
bringen, verwenden Sie die STOP Taste.
Überprüfung des Sicherheitsschalters vor Trainingsbeginn: Stellen Sie sich auf die Seitenplattformen und starten das Band mit
minimaler Geschwindigkeit. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel vom Sicherheitsschalter ab. Das Band muss sofort stoppen.
Danach befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder am Sicherheitsschalter und die Schnur an Ihrer Kleidung. Bei gestopptem
Band bewegen Sie sich nach hinten. Der Sicherheitsschlüssel muss sich vom Sicherheitsschalter lösen. Die Schnur sollte noch fest
an der Kleidung sein. Danach befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder am Sicherheitsschalter.
Laufbandsicherung: Eine unkontrollierte Benutzung des Laufbandes durch Dritte, kann durch Abziehen und Verwahrung des
Sicherheitsschlüssels vermieden werden. Bitte bewahren Sie den Sicherheitsschlüssel sorgfältig auf und verhindern, dass Kinder
an den Sicherheitsschlüssel gelangen!
D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
3
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
SPEED - Geschwindigkeit in
K = km/h oder
M = mph
Symbol Service - Hinweis auf Laufbandwartung
Symbol Silicon Schmierung - Laufbandschmierung
Symbol Zeit - Trainingszeit
Symbol Distance - Trainingsstrecke in Kilometer
oder Meilen
Symbol Calories - Energieverbrauch
in Kilokalorien
Symbol Puls - Pulsanzeige
Symbol Incline - Steigung in %
Symbol Herzfrequenzrate - Puls in bpm
(beats per minute) = Schläge pro Minute
ANZEIGEWERTE
Anzeige Auflösung Bereich Stufung
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
D
Tastatur
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) - Direkte Steigungswahl
INCLINE (+) (-) > Steigungseinstellung
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Direkte Geschwindigkeitswahl
SPEED (+) (-) > Geschwindigkeitseinstellung
START > Startet das Band
STOP > Stoppt das Band / Reset
MODE > Programm / Level / Auswahl / Bestätigen
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
4
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
STEIGUNGSEINSTELLUNG (INCLINE)
Mit der INCLINE Taste (+) wird der Steigungswinkel um 1 %
erhöht.
Mit der INCLINE Taste (-) wird der Steigungswinkel um 1 % ver-
ringert.
Längeres Drücken dieser Tasten führt zu einem automatischen
Wertedurchlauf.
Mit den INCLINE % Tasten 4 %,6 %,8 %,10 % für Steigung kön-
nen Sie die Steigung direkt einstellen.
Der Steigungswinkel kann nur manuell eingestellt werden. Eine
Ausnahme sind die Programme mit Steigungsprofilen und das
HRC Programm (Herzfrequenzkontrollprogramm) Hier wird der
Steigungswinkel automatisch eingestellt.
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG (SPEED)
Mit der SPEED Taste (+) wird die Geschwindigkeit während des
Trainings um 0,1 km/h (mph) erhöht.
Mit den SPEED Taste (-) wird die Geschwindigkeit während des
Trainings um 0,1 km/h (mph) verringert.
Längeres Drücken dieser Tasten führt zu einem automatischen
Wertedurchlauf.
Mit den SPEED km/h / mph Tasten (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0
km/h / 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) und (16 km/h / 10 mph)
für die Geschwindigkeit können Sie die Geschwindigkeit direkt
einstellen.
PROGRAMMAUSWAHL
Nach dem Einschalten oder nach der Beendigung eines Pro-
gramms können Sie mit den SPEED Tasten (+) oder (-) ein Pro-
gramm auswählen (3 Programme die die Geschwindigkeit steu-
ern, 3 Programme die den Steigungslevel regeln, 1 Manuelles
Programm, 1 USER Programm und ein Herzkontrollprogramm
HRC).
Die voreingestellten Programme (3 Programme, die die Geschwin-
digkeit steuern, und 3 Programme, die den Steigungslevel regeln)
haben eine Standard-Trainingszeit von 24 Minuten. Die Trai-
ningszeit kann aber auch individuell gewählt werden. Sie können
auch 3 verschiedene Intensitätspegel während der Programmein-
stellung wählen.
PAUSE
Wird die STOP Taste während des Trainings gedrückt, wird das
Programm unterbrochen und der Pause-Modus aktiviert. Während
des Pause-Modus funktionieren nur die START- und die STOP
Taste.
Wird während des Pause-Modus die START Taste gedrückt, startet
das Laufband wieder und nimmt die Geschwindigkeit auf, die vor
der Pause-Funktion aktiviert war. Die Trainingswerte werden wei-
ter gezählt und fortgeführt, ab da, wann unterbrochen wurden.
KALORIENBERECHNUNG (CAL)
Die Kalorienberechnung ist ein Anhaltswert. Die Werte erheben
keinen medizinischen Anspruch.
PULSEMPFANG
Das Laufband ist mit einer Handpulserfassung ausgestattet. Um
eine gute Handpulserfassung zu gewährleisten, sind beide Hand-
pulssensoren leicht und vollständig mit den Händen zu umfassen,
ohne dabei die Hände zu bewegen. Bewegungen der Hände kön-
nen zu Störungen führen. Die PULSE Anzeige benötigt ca. 5 bis
15 Sekunden um Ihren aktuellen Puls anzuzeigen.
EINSTELLUNGEN der Geschwindigkeit
Metrisch in K=km/h oder
Imperial M=mph SPEED
Durch längeres Drücken der STOP-Taste und SPEED (+) Taste wäh-
rend des Startbildschirms gelangt man zu den Einstellungen
„KM“. Die Umstellung geschieht durch 4x drücken der MODE
Taste, anschließend durch Betätigen der SPEED (+) wird K einge-
stellt (km/h) oder durch Betätigen der SPEED (-) wird M eingestellt
(mph).
Anschließend so oft die MODE Taste betätigen bis man in das
Begrüßungsfenster kommt.
Durch die Umstellung der Geschwindigkeitsanzeige in km/h oder
mph wird auch die Anzeige der Trainingsstrecke (DISTANCE) auf
den entsprechenden Wert umgestellt.
SERVICEANZEIGE
Wenn das Symbol Service angezeigt wird, soll das Band gewar-
tet werden. Bitte die Bandjustierung und die Bandschmierung
überprüfen. Hinweise hierfür finden Sie in der Montageanleitung.
FEHLERMELDUNGEN
Während des Betriebes werden bei Fehlern an der Steuerung ver-
schieden Meldungen in der Textzeile eingeblendet. Die Fehler-
meldungen können durch Aus – und Einschalten des Netzschalters
zurückgesetzt werden. Sollte danach die Fehlermeldung wieder
erscheinen, ist der Service zu kontaktieren.
ANZEIGE Laufbandschmierung
Dieses Symbol erleuchtet, wenn Siliconschmiermittel auf das Lauf-
band aufzutragen ist.
D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
5
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
BETRIEB
- EINSCHALTEN
Schalten Sie zuerst das Gerät ein. Der An/Aus-Schalter für das
Laufband befindet sich neben dem Netzkabel an der vorderen
Seite unterhalb der Motorabdeckung. Kippen Sie den Schalter in
die “AN“-Stellung.
- SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Überprüfen Sie vor jedem Training die Funktion des Sicherheits-
schalters. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Sicherheits-
schalter und die Schnur an Ihrer Kleidung. Ist der Sicherheits-
schlüssel nicht am Sicherheitsschalter gesteckt, werden in allen
Anzeigenbereichen gestrichelte Linien angezeigt.
- AUFSTEIGEN AUF DAS LAUFBAND UND ABSTEIGEN
VOM LAUFBAND
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf das Laufband steigen oder vom
Laufband absteigen. Benutzen Sie die seitlichen Griffstangen
wenn Sie auf- oder absteigen. Stellen Sie sich nicht auf das Lauf-
band, wenn Sie die Verwendung des Laufbands vorbereiten.
Spreizen Sie ihre Beine und stellen Sie sich auf die beiden Sei-
tenplattformen neben der Lauffläche. Setzen Sie Ihre Füsse erst
dann auf das Band, wenn es sich mit konstanter Geschwindigkeit
bewegt. Steigen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur das Laufband,
wenn die Geschwindigkeit nicht mehr als 2 km/h beträgt.
Halten Sie Ihren Körper und Ihren Kopf während des Trainings
immer nach vorn gerichtet. Versuchen Sie niemals, sich auf dem
Laufband zu drehen, während sich das Band noch bewegt. Hal-
ten Sie das Laufband an, nachdem Sie das Training beendet
haben, indem Sie die STOP Taste drücken. Warten Sie, bis das
Laufband vollständig zum Stehen gekommen ist, bevor Sie vom
Laufband abzusteigen.
Wenn Sie sich unsicher mit der Geschwindigkeit fühlen und sich
nicht sicher sind, wie Sie das Gerät anhalten sollen, Um das Trai-
ning kurzzeitig zu unterbrechen, halten Sie sich an den Griffstan-
gen fest, und stellen sich auf die Seitenplattformen neben der Lauf-
fläche. Die Seitenplattformen sind ein geeigneter Ort, um sich aus-
zuruhen, ehe Sie das Training wiederaufnehmen. Denken Sie
immer daran, zu Ihrer eigenen Sicherheit und Bequemlichkeit mit
einer niedrigen Geschwindigkeit zu beginnen.
TRAININGSPROGRAMME
PROGRAMMAUSWAHL
Nachdem das Gerät eingeschaltet und der Sicherheitsschlüssel
eingerastet ist, hat der Benutzer die Möglichkeit zwischen den ein-
zelnen Programmen auszuwählen:
M: Manuelles Programm
Steigungsprogramme P1 – P3
P1: Hügellandschaft
P2: Aufstieg
P3: Langes Intervall
Geschwindigkeitsprogramme P4 – P6
P4: Hügellandschaft
P5: Laufen mit Steigung
P6: Langes Intervall
U1: Userprogramm 1 (User = Benutzer)
M: MANUAL PROGRAMM
Der schnellste Weg, das Laufband in Gang zu setzen, ist durch
Drücken der START-Taste. Durch Drücken der START-Taste wird das
Laufband im MANUAL Programm gestartet und die Zeit wird ab
00:00 gezählt.
Während des Trainings können Sie den Geschwindigkeits- und
Steigungslevel durch Drücken der (+) und (-) Tasten ändern. Um Ihr
Trainingsprogramm zu unterbrechen, drücken Sie auf die STOP-
Taste, und um Ihr Programm zurückzusetzen, drücken Sie länger
auf die STOP-Taste (Reset-Funktion)
Einstellung der Zeit im MANUAL PROGRAMM
Den Sicherheitsschlüssel einsetzen und SPEED (+) bzw. (-) drük-
ken, bis im Display neben dem Symbol Distance „M“ angezeigt
wird. Auf die MODE-Taste drücken, dann beginnt die Zeit zu blin-
ken. SPEED (+) bzw. (-) drücken, um die gewünschte Trainingszeit
einzustellen. Auf START drücken und die Zeit wird ab der einge-
stellten Zeit gezählt. Auf START drücken und die Zeit wird ab der
eingestellten Zeit gezählt. Auf die STOP-Taste drücken, um Ihr Trai-
ning zu unterbrechen und auf die START-Taste drücken, um das
Training fortzusetzen. Um Ihr Programm zurückzusetzen, drücken
Sie länger auf die STOP-Taste (Reset-Funktion)
P1 bis P6:
Auswahl eines Steigungsprogramms oder eines Geschwin-
digkeitsprogramms
1. Den Sicherheitsschlüssel einsetzen und SPEED (+) bzw. (-)
drücken, bis das gewünschte Programm angezeigt wird (P1
bis P6). Die ersten 3 sind Steigungsprogramme (INCLINE)
und die nächsten 3 sind Geschwindigkeitsprogramme
(SPEED).
2. Auf die MODE-Taste drücken und SPEED (+) bzw. (-) drük-
ken, um ein Level (Intensitätspegel) auszuwählen (L1 bis L3).
3. Auf die MODE-Taste drücken und SPEED (+) bzw. (-) drük-
ken, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.
4. Auf die START-Taste drücken. Das Laufband startet und die
Zeit läuft ab der eingestellten Zeit.
Während des Trainings können Sie den Geschwindigkeits- und
Steigungslevel durch Drücken der (+) bzw. (-) Tasten ändern.
Beispiel: P1 INCLINE > Hügellandschaft – Steigungsprogramm
Über die MODE-Taste und anschließend über die SPEED (+) bzw.
(-), kann man den Level (Intensitätspegel) auswählen (L1 bis L3).
D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Übersicht der Programme P1 bis P3
P1 INCLINE: Hügellandschaft – Steigungsprogramm
P2 INCLINE: Aufstieg – Steigungsprogramm
P3 INCLINE: Langes Intervall – Steigungsprogramm
P1 / L2
P1 / L3
6
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Übersicht der Programme P4 bis P6
P4 SPEED: Hügellandschaft – Geschwindigkeitsprogramm (km/h)
P4 SPEED: Hügellandschaft – Geschwindigkeitsprogramm (mph)
P5 SPEED: Laufen mit Steigung – Geschwindigkeitsprogramm (km/h)
P5 SPEED: Laufen mit Steigung – Geschwindigkeitsprogramm (mph)
7
P6 SPEED: Langes Intervall – Geschwindigkeitsprogramm (km/h)
P6 SPEED: Langes Intervall - Geschwindigkeitsprogramm (mph)
U1: Userprogramm 1
Dieses Programm ermöglicht dem Benutzer ein eigenes Profil (mit
einzelnen Segmenten) zu erstellen.
Wählen Sie für jedes Segment eine beliebige Steigung und eine
beliebige Geschwindigkeit aus. Sie haben so die Möglichkeit, ein
auf ihre Trainingsziele abgestimmtes Programm zu erstellen.
Dieses erstellte Programm wird im Computer gespeichert und
kann jederzeit ausgewählt und trainiert werden.
1. Den Sicherheitsschlüssel einsetzen und SPEED (+) bzw. (-)
drücken, bis das gewünschte Programm angezeigt wird
(U1).
2. Auf die MODE-Taste drücken und SPEED (+) bzw. (-) drük-
ken, um auszuwählen, welche Zeit (00-99) gewünscht wird.
Die Standardeinstellung ist 24 Minuten.
INCLINE (+) bzw. (-) drücken, um auszuwählen, welche Stei-
gung (0-10) gewünscht wird.
Die Standardeinstellung ist 0 %.
3. Auf die MODE-Taste drücken.
4. Seg01; SPEED (+) bzw. (-) und INCLINE (+) bzw. (-) drük-
ken, damit jedes einzelne Segmente angepasst werden
kann, z. B. Seg01 Geschwindigkeit 4,2 km bei Steigung 2.
Seg02 Geschwindigkeit 5,6 km bei einer Steigung von 4.
Bei weiteren Segmenten genauso vorgehen. (Seg01 –
Seg12). Nach jedem Segment auf die MODE-Taste drücken.
Wenn Sie fertig sind, auf die START-Taste drücken. Das Lauf-
band startet.
Während des Trainings können Sie das Geschwindigkeits- und
Steigungslevel mit (+) bzw. (-) ändern.
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Trainingsanleitung
Das Laufen ist eine sehr effiziente Form des Fitnesstrainings. Mit
dem Laufband können Sie unabhängig von jeder Witterung ein
kontrolliertes und dosiertes Lauftraining zu Hause durchführen.
Das Laufband eignet sich nicht nur für das Jogging, sondern eben-
so für das Gehtraining. Bevor Sie mit dem Training beginnen, soll-
ten Sie die folgenden Hinweise sorgfältig lesen!
Planung und Steuerung Ihres Lauftrainings
Die Grundlage für die Trainingsplanung ist Ihr aktueller körper-
licher Leistungszustand. Mit einem Belastungstest kann Ihr Haus-
arzt die persönliche Leistungsfähigkeit diagnostizieren, die die
Basis für Ihre Trainingsplanung darstellt. Haben Sie keinen Bela-
stungstest durchführen lassen, sind in jedem Fall hohe Trainings-
belastungen bzw. Überlastungen zu vermeiden. Folgenden
Grundsatz sollten Sie sich für die Planung merken: Ausdauertrai-
ning wird sowohl über den Belastungsumfang als auch über die
Belastungshöhe /-intensität gesteuert.
Richtwerte für das Ausdauertraining
Belastungsintensität
Die Belastungsintensität wird beim Lauftraining bevorzugt über
die Pulsfrequenz Ihres Herzens kontrolliert.
Maximalpuls: Man versteht unter einer maximalen Ausbelastung
das Erreichen des individuellen Maximalpulses. Die maximal
erreichbare Herzfrequenz ist vom Alter abhängig.
Hier gilt die Faustformel: Die maximale Herzfrequenz pro Minu-
te entspricht 220 Pulsschlägen minus Lebensalter.
Beispiel: Alter 50 Jahre > 220 – 50 = 170 Puls/Min.
Belastungspuls:
Die optimale Belastungsintensität wird bei 65–75% der
individuellen Herz–/Kreislaufleistung erreicht (vgl. Dia-
gramm).
65% = Trainingsziel Fettverbrennung
75% = Trainingsziel verbesserte Fitness
In Abhängigkeit vom Alter verändert sich dieser Wert.
Die Intensität wird beim Training mit den Laufband einerseits über
die Laufgeschwindigkeit und andererseits über den Neigungswin-
kel der Lauffläche geregelt. Mit steigender Laufgeschwindigkeit
erhöht sich die körperliche Belastung. Sie nimmt ebenfalls zu, wenn
der Neigungswinkel vergrößert wird. Vermeiden Sie als Anfänger
ein zu hohes Lauftempo oder ein Training mit zu großem Nei-
gungswinkel der Lauffläche, da hierbei schnell der empfohlene Puls-
frequenzbereich überschritten werden kann. Sie sollten Ihr indivi-
duelles Lauftempo und den Neigungswinkel beim Training mit den
8
Trainingsanleitung
Laufband so festlegen, daß Sie Ihre optimale Pulsfrequenz gemäß
der o. g. Angaben erreichen. Kontrollieren Sie während des Lau-
fens anhand Ihrer Pulsfrequenz, ob Sie in Ihrem Intensitätsbereich
trainieren.
Belastungsumfang
Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro Woche:
Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über
einen längeren Zeitraum 65–75% der individuellen Herz–
/Kreislaufleistung erreicht wird.
Faustregel:
Entweder 10 Min / Trainingseinheit bei tägl. Training
oder 20 - 30 Min / Trainingseinheit bei 2–3x / Woche.
oder 30 - 60 Min / Trainingseinheit bei 1-2x / Woche
Anfänger sollten nicht mit Trainingseinheiten von 30-60 Minuten
beginnen. Das Anfängertraining kann in den ersten 4 Wochen
intervallartig konzipiert sein:
Warm-Up
Zu Beginn jeder Trainingseinheit sollten Sie sich 3-5 Minuten mit
langsam ansteigender Belastung ein- bzw. warmlaufen, um
Ihren Herz- /Kreislauf und Ihre Muskulatur auf “Trab” zu brin-
gen.
Cool-Down
Genauso wichtig ist das sogenannte “Abwärmen”. Nach jedem
Training sollten Sie noch ca. 2-3 Minuten langsam weiterlaufen.
Die Belastung für Ihr weiteres Ausdauertraining sollte grundsätz-
lich zunächst über den Belastungsumfang erhöht werden, z.B.
wird täglich statt 10 Minuten, 20 Minuten oder statt wöchentlich
2x, 3x trainiert. Neben der individuellen Planung Ihres Ausdau-
ertrainings können Sie auf die im Trainingscomputer des Lauf-
bandes integrierten Trainingsprogramme zurückgreifen.
D
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alte
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit
1. Woche
3 x wöchentlich 1 Minute laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
1 Minute laufen
1 Minute gehen
2. Woche
3 x wöchentlich 2 Minuten laufen
1 Minute gehen
3 Minuten laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
3. Woche
3 x wöchentlich 3 Minuten laufen
1 Minute gehen
4 Minuten laufen
1 Minute gehen
3 Minuten laufen
1 Minute gehen
4. Woche
3 x wöchentlich 4 Minuten laufen
1 Minute gehen
5 Minuten laufen
1 Minute gehen
4 Minuten laufen
1 Minute gehen
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
9
Ob Ihr Training nach einigen Wochen die gewünschten Auswir-
kungen erzielt hat, können Sie folgendermaßen feststellen:
1. Sie schaffen eine bestimmte Ausdauerleistung mit weniger
Herz–/Kreis-laufleistung als vorher
2. Sie halten eine bestimmte Ausdauerleistung mit der gleichen
Herz–/Kreislaufleistung über eine längere Zeit durch.
3. Sie erholen sich nach einer bestimmten Herz–/Kreislauflei-
stung schneller als vorher.
Hinweise zur Pulsmessung mit Handpuls
Eine durch díe Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspan-
nung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die
Elektronik ausgewertet
Umfassen Sie die Kontaktflächen immer mit beiden Händen
Vermeiden Sie ruckartiges Umfassen
Halten Sie die Hände ruhig und vermeiden Sie Kontraktio-
nen und Reiben auf den Kontaktflächen.
Besondere Trainingshinweise
Der Bewegungsablauf des Laufens dürfte jedem bekannt sein.
Trotzdem sollten einige Punkte beim Lauftraining beachtet
werden:
Stets vor dem Training auf den korrekten Aufbau und Stand
des Gerätes achten.
Besteigen und verlassen Sie das Gerät nur bei vollständigem
Stillstand des Laufbandes und halten Sie sich dabei am Hal-
tegriff fest.
Befestigen Sie vor dem Starten des Laufbandes die Schnur
des Bandstop-Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung.
Trainieren Sie mit entsprechenden Lauf- bzw. Sportschuhen.
Das Laufen auf einem Laufband unterscheidet sich vom Lau-
fen auf normalem Untergrund. Deshalb sollten Sie sich mit
langsamem Gehen auf dem Laufband auf das Lauftraining
vorbereiten.
Halten Sie sich während der ersten Trainingseinheiten am
Haltegriff fest, um unkontrollierte Bewegungen, die einen
Sturz provozieren könnten, zu vermeiden. Dies gilt
besonders bei der Bedienung des Computers während des
Lauftrainings.
Anfänger sollten den Neigungswinkel der Lauffläche nicht in
zu hoher Position justieren, um Überlastungen zu vermeiden.
Laufen Sie nach Möglichkeit in einem gleichmäßigen Rhyth-
mus.
Nur in der Mitte der Lauffläche trainieren.
Trainingsanleitung D
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
10
Functions and operation of the training computer
GB
HEALTH AND SAFETY GUIDELINES
Information for your health and safety:
In order to prevent injuries caused by incorrect training methods or over exertion, training equipment may only be used in
accordance with the relevant instruction guidelines. .
Prior to initial use and following an additional 6 days of training use all connections are to be checked and their secureness
determined.
Take it upon yourself to examine the functionality and proper condition of the training equipment on a regular basis.
The control of all technical safety aspects lies among the duties of the operating party and the operating party is obliged to
carry out these controls correctly and on a regular basis. .
The safety standards of the individual pieces of equipment can only be upheld when they are regularly examined for signs of
damage and wear and tear.
Defective or damaged equipment parts are to be replaced immediately. Work on electronic equipment parts is only to be car-
ried out by qualified persons. Use only KETTLER replacement parts
Until such time as the corrective maintenance has been completed, the piece of training equipment in question may not be used.
Prior to beginning with your training program you should allow yourself to be examined by your general practitioner in order to
clarify if you are in the necessary physical condition to train on this particular piece of equipment. The medical findings should
be the basis for the structuring of your training program. The incorrect type of training or over demanding training can lead to
injury or damage to health.
The treadmill may only be used for its predefined purpose, e.g. for running and walking training by adults.
Adhere to the maximum weight restrictions for users.
Only ever train with inserted safety key.
Allow yourself to become accustomed during the first training sessions to the motion sequences by initially operating at lower
speeds.
By unsteadiness hold on tightly to the handrails and dismount the treadmill via the side platform and stop the treadmill.
Important: Adhere to the safety instructions as found in the assembly and set-up instructions.
SAFETY SWITCH
Before beginning every training session attach the safety key to the safety switch and securely clip the cord which is attached to
the key to your clothing. Adjust the length of the cord accordingly: Should you have difficulties or flounder the safety switch will
trigger.
The safety switch was developed in order to immediately shut off the treadmill motor and the incline regulator, in case you
should fall or find yourself in an emergency situation. It can be rather uncomfortable and also to a certain degree dangerous
when operating at high velocities if the treadmill should stop suddenly and immediately. For this reason you should only use the
safety switch in an emergency stop. In order to bring the treadmill during normal training conditions to a gradual, safe and
complete halt, please use the STOP button.
Check the safety switch prior to beginning training. Stand on the side platform and start the treadmill at a minimal speed. Pull
the safety key from the safety switch. The treadmill should stop immediately. Following the test, reattach the safety key to the
safety switch and the cord to your clothing. On the stopping treadmill you should slowly move towards the back. The safety key
needs to detach itself from the safety switch. The cord should still be firmly attached to your clothing. Afterwards attach the
safety key to the safety switch once again.
Treadmill safety: The uncontrolled use of the treadmill by third parties can be avoided by the removal and safe-keeping of the
safety key. Please keep the key in a safe and secure place and do not allow for the key to come into the procession of children!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
11
Functions and operation of the training computer GB
SPEED - in
K = km/h or
M = mph
Symbol Service - Instruction to service the treadmill
Symbol Silicon Lubrication - Lubricate the treadmill
Symbol Time - Trainingtime
Symbol Distance - Trainings distance in
Kilometres or Meiles
Symbol Calories - Energy used in calories
Symbol Pulse - Pulse display
Symbol Incline - Incline in %
Symbol Heart Rate - Pulse in bpm
(beats per minute)
DISPLAY INFORMATION
Display Resolution Area Level
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
Console
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) - Direct incline selection
INCLINE (+) (-) > Incline setting
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Direct speed selection
SPEED (+) (-) > Speed setting
START > Starts the treadmill
STOP > Stops the treadmill / Reset
MODE > Programs / Level / Confirm / Enter
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
12
Functions and operation of the training computer
GB
INCLINE SELECTION (INCLINE)
With the INCLINE Button (+) the incline angle is raised by 1 %.
With the INCLINE Button (-) (+) the incline angle is reduced by 1
%.
Longer pressing of this button results in an automatic values cycle.
With the INCLINE % buttons 4 %, 6 %, 8 %, 10 % for incline con-
trol you can directly select the desired incline. The gradient angle
can only be selected manually. Exceptions in this regard are the
programs with incline profiles and with the HRC program. In
these cases the gradient angle is selected automatically.
SPEED SELECTION (SPEED)
With the SPEED Taste (+) the speed during training can be incre-
ased by 0.1 km/h.
With the SPEED Taste (-) the speed during training can be decre-
ased by 0.1 km/h.
Longer pressing of this button results in an automatic values cycle.
With the SPEED km/h / mph buttons (4.0 km/h / 2.5 mph), (8.0
km/h / 5.0 mph), (12 km/h / 7.5 mph) und (16 km/h / 10
mph) you can directly select the desired speed.
PROGRAM SELECTION
Following turning on or ending of a program you can use the
SPEED buttons (+) or (-) to select a program ( 3 programs which
control the speed, 3 programs which regulate the gradient level,
1 manual program, 1 USER program and 1 heart rate control
program HRC)
The pre-set Programs (3 programs, which control the speed, and
3 programs, which control the incline level) have a standard trai-
ning time of 24 minutes. The training time can also be individu-
ally selected however. You can also select 3 different intensity
levels during program selection.
PAUSE
Should the STOP button be pressed during training, the program
will be interrupted and the Pause-Modus will be activated. Only
the START and STOP buttons function when the Pause-Modus is
activated.
Should the START button be pressed during the Pause-Modus, the
treadmill starts again at the same speed as before the activation
of the Pause function.
CALORIE CALCULATION (CAL)
The calorie calculation is a reference value. The calculated values
do not assert any medical basis.
PULS MONITORING
The treadmill is fitted with a hand pulse recorder. In order to gua-
rantee good hand pulse recording both hand pulse sensors can
be easily and completely enclosed by the hands without the need
to move the hands. Movement of the hands can lead to interfe-
rence. The display requires roughly 5 to 15 seconds in order to
display your current pulse.
SELECTING
Metric in K=km/h or
Imperial M=mph
Through longer pressing of the STOP button and SPEED (+) but-
ton at the start screen you reach the setting „KM“. The conver-
sion is carried out by pressing the MODE button 4 times, subse-
quently by activating SPEED (+) K (km/h) will be selected or by
activating SPEED (-) M (mph) will be selected.
Subsequently keep pushing the MODE button until you return to
the welcome page.
Through the change over of the speed display from km/h or mph,
the training distance (DISTANCE) will also be changed over to the
corresponding display value. T
SERVICE DISPLAY
When the service symbol is displayed, the treadmill belt should
be serviced. Please check the belt alignment and lubrication.
Instructions can be found in the assembly guide.
ERROR MESSAGE
If errors in the control should arise during use, a number of mes-
sages will be faded into the text segment. The error messages can
be reset through the turning off and on of the mains switch. If the
error messages should appear once again you are advised to
contact the maintenance service.
DISPLAY treadmill lubrication
This symbol lights up when the treadmill needs to be coated with
a silicon lubricant.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
13
Functions and operation of the training computer GB
OPERATING THE TREADMILL
- TURNING ON
Begin by turning on the training device. The On/Off switch for
the treadmill belt is located next to the mains cable on the front
side, below the motor cover.
- SAFETY KEY
Test the functionality of the safety key before commencing every
training session. Connect the safety key to the safety switch and
the cord to your clothing. If the safety key is not inserted in the
safety switch, all display segments will show dashed lines.
- GETTING ON AND OFF THE TREADMILL
Take the utmost care when getting on and getting off the tread-
mill. Use the handrails located on either side when getting on or
off. Do not stand on the treadmill when you are entering the set-
tings prior to use. Spread your legs, placing your feet on the side
platforms located on either side of the running surface. Only
when the treadmill has begun to move at a constant speed should
you place your feet on the running surface. For your own safety
you should only get on the treadmill when its speed does not
exceed 2 km/h.
Always have your body and head in a forward orientated direc-
tion during training. Never attempt to turn around on the tread-
mill when the treadmill belt is still moving. When you are finis-
hed with your training on the treadmill, bring it to a halt by pres-
sing the STOP button. Wait until the treadmill has come to a com-
plete stop before getting off the treadmill.
If you should wish to interrupt your training for a short period,
hold on tightly to the handrails and raise your feet from the tre-
admill and place them on the side platforms located next to the
running surface. The side platforms are a suitable spot for you to
rest before you recommence your training. Keep in mind at all
times that for your own safety that you should always begin at a
lower speed.
TRAINING PROGRAMS
PROGRAM SELECTION
After having turned on the treadmill and having inserted the safe-
ty key the user has the opportunity to choose between the indivi-
dual programs:
M: Manual Program
Incline programs P1 – P3
P1: Hilly terrain – Incline program
P2: Ascent – Incline program
P3: Protracted interval – Incline program
Speed programs P4 – P6
P4: Hilly terrain – Speed program
P5: Running with incline – Speed program
P6: Protracted interval – Speed program
U1: User program 1
M: MANUAL PROGRAM
The quickest way of getting the treadmill up and running is by
pressing the START button. By pressing the START button the tre-
admill will be started in the MANUAL program and the time will
be counted from 00:00.
During training you can adjust the speed and the incline level by
using the (+) and (-) buttons. To interrupt your training program
you can press the STOP button, and in order to reset your pro-
gram you need to press the STOP button for a longer period
(Reset function).
SETTING THE TIME IN THE MANUAL PROGRAM
Insert the safety key and press SPEED (+) or (-) until next to the
symbol Distance „M “is displayed on the display screen. Press the
MODE button and then the time begins to flash. Press SPEED (+)
or (-) in order to set the desired training time. Press START and the
time will be counted down from the time selected. Press the STOP
button to interrupt your training and press START to recommence
training. In order to reset your program, press the STOP button
for a longer period (Reset function)
P1 to P6:
SELECTION OF AN INCLINE PROGRAMS OR A SPEED
PROGRAMS
1. Insert the safety key and press SPEED (+) or (-) until the des-
ired programs (P1 to P6) is displayed. The first 3 programs
are incline programs (INCLINE) and the next 3 are speed
programs (SPEED).
2. Press the Modus button and SPEED (+) or (-) in order to
select a level (intensity level) (L1 to L3).
3. Press the Modus button and SPEED (+) or (-) until you have
set the desired time.
4. Press the start button. The treadmill starts and the time counts
down from the selected time.
During training you can adjust the speed and the incline level by
pressing the (+) or (-) buttons.
Example: P1 INCLINE > Hilly terrain – Incline program
With the Modus button and subsequently with SPEED (+) or (-) you
can select the level (intensity level) (L1 to L3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
14
Functions and operation of the training computer
GB
P1 / L2
P1 / L3
Overview of the Pragrammes P1 to P3
P1 INCLINE: Hilly terrain – Incline program
P2 INCLINE: Ascent – Incline program
P3 INCLINE: Protracted interval – Incline program
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
15
Functions and operation of the training computer GB
Overview of the Pragrammes P4 to P6
P4 SPEED: Hilly terrain – Speed program (km/h)
P4 SPEED: Hilly terrain – Speed program (mph)
P5 SPEED: Running with incline – Speed program (km/h)
P5 SPEED: Running with incline – Speed program (mph)
P6 SPEED: Protracted interval – Speed program (km/h)
P6 SPEED: Protracted interval – Speed program (mph)
U1: USER PROGRAM 1
This programme allows the user to create a profile of their own
(with individual segments). For each segment, the user can select
any incline and any speed. This means you are able to create a
programme that is attuned to your personal training goals. The
programme that is created is then stored in the computer and can
be selected and used for your training at any time.
1. Insert the safety key and press SPEED (+) bzw. (-) until the
desired programs (P1 to P6) is displayed (U1).
2. Press the MODE button and SPEED (+) bzw. (-) in order to
select the desired time (00-99).
(The standard setting is 24 minutes)
Press INCLINE (+) or (-) in order to select the desired incline
(1-10)
The standard setting is 0 %
3. Press the MODE button.
4. Seg01, press SPEED (+) or (-) and INCLINE (+) or (-) so that
all segments can be aligned, e.g. Speed 4.2 km by incline
2. Seg02 Speed 5.6 km by an incline of 4. Repeat this for
the other segments (Seg01 – Seg12) after each segment
press the MODE button. When you are finished press the
start button. The treadmill starts. .
You can adjust the speed and the incline level during training by
using the (+) or (-) buttons.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
16
Training directions
GB
Extent of load
Duration of one training unit and number of units per week:
The optimum extent of load is reached when 65 – 75% of the
individual cardiovascular performance is reached over a long
period.
Rule of thumb:
Either 10 min / training unit with daily training
or 20 – 30 min / training unit with 2 to 3 times a week
or 30 – 60 min / training unit with 1 to 2 times a week
Beginners should not begin with training units of 30 – 60 minu-
tes. Beginner training can be arranged in intervals for the first 4
weeks:
Warm-up
At the beginning of every training unit, you should do 3 – 5
minutes of warm up running, slowly increasing the load in order
get your cardiovascular system and musculature going.
Cool-down
Just as important is the so-called cool-down. After every training
session, you should continue to run slowly for about 2 – 3 minutes.
The load for your further endurance training should generally
be increased first by the extent of the load, e.g. instead of 10
minutes daily, do 20 minutes or instead of once weekly, train
twice or three times a week. Beside the individual planning of
your endurance training, you can fall back on the training pro-
grams integrated into the training computer on the treadmill.
You can determine whether your training has achieved the des-
ired result after some weeks as follows:
1. You manage a certain endurance level at lower cardiovascu-
lar performance than before.
2. You maintain a certain endurance level with the same car-
diovascular performance over a long time.
3. You recover more quickly from a certain cardiovascular per-
formance level than before.
Notes on pulse measurement by hand pulse
Training frequnecy Extent of training session
1st week
3 x weekly 1 minute running
1 minute walking
2 minutes running
1 minute walking
2 minutes running
1 minute walking
1 minute running
1 minute walking
2st week
3 x weekly 2 minutes running
1 minute walking
3 minutes running
1 minute walking
2 minutes running
1 minute walking
3st week
3 x weekly 3 minutes running
1 minute walking
4 minutes running
1 minute walking
3 minutes running
1 minute walking
4st week
3 x weekly 4 minutes running
1 minute walking
5 minutes running
1 minute walking
4 minutes running
1 minute walking
Training directions
Running is a very efficient form of fitness training. With the tre-
admill, you can go through controlled and regulated running
exercises at home, no matter what the weather is like outside.
The treadmill is suitable not only for jogging, but also for wal-
king exercise. Before you start training, you should read the fol-
lowing notes!
Planning and controlling your running training
The basis for planning your training is your current physical fit-
ness. With an endurance test, your physician can diagnose
your personal capability, upon which you will base your trai-
ning plan. If you have not had an endurance test, you must at
any rate avoid high training loads or overload.
You should remember the following principle for the training
plan:
Endurance training is regulated both by the extent of the load
and the amount / intensity of the load.
Guidelines for endurance training
Load intensity
The load intensity during running training is preferably monito-
red by your heart’s pulse rate.
Maximum pulse: maximum load is the term used when the
individual maximum heart rate has been reached. The maxi-
mum reachable heart rate depends on age.
The rule of thumb here is: the maximum heart rate per minute
equals 220 beats minus your age.
Example: age 50 years > 220 -50 = 170 beats/min.
Load pulse:
The optimum load intensity is reached at 65 – 75% of the indi-
vidual cardiovascular performance (see diagram).
65% = aim of training is to burn fat
75% = aim of training is to improve fitness
This value changes depending on age.
The intensity during training is regulated with the treadmill firstly
by running speed and secondly by the incline angle of the
tread. The physical load increases at higher speeds. It also
increases if the incline angle is increased. If you are a begin-
ner, avoid too high a running pace or training with the tread
inclined too steeply, otherwise you could quickly exceed the
recommended heart rate range. You should set your individual
running pace and incline angle when training on the treadmill
such that you reach your optimum heart rate according to the
indications above. While running, monitor whether you are trai-
ning within your intensity range by your heart rate.
Pulsediagramm
Fitness and Fat Burner
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulse
Age
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Maximalpulse
(220 minus Age)
Fitnesspulse
(75% of Max.Pulse)
Fat combustion pulse
(65% of Max.Pulse)
90
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
17
Training directions GB
A minute current created by the contraction of the heart is recor-
ded by the hand sensors and analysed by the electronics
Always cover the contact areas completely with both hands
Avoid clasping jerkily
Hold your hands calmly and avoid contraction and rubbing
on the contact areas.
Special training directions
The sequence of running exercises should be familiar to everyone.
Nevertheless, there are certain points that should be observed
when running:
Always make sure the structure and condition of the unit are
correct before training.
Only get on and off the unit when it is at a complete stand-
still and hold the hand grips to do so.
Fasten the cord of the safety tread-stop key to your clothing
before starting the treadmill.
Train with the proper running or sports shoes.
Running on a treadmill is different from running on normal
ground. Therefore, you should prepare yourself for the run-
ning training with slow walking on the treadmill.
Hold firmly onto the handlebars during your first training
units in order to avoid uncontrolled movements that could
lead to a fall. This applies especially to operating the com-
puter while running.
Beginners should not adjust the incline of the tread to too
high a position, in order to avoid overload.
Run in as even a rhythm as possible.
Only train in the middle of the tread.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
18
Fontionnement du Moniteur d´Affichage
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité :
Afin d’éviter toute blessure conséquente à un mauvais point d’appui ou une surcharge, utilisez votre appareil d’entraînement
uniquement comme indiqué dans la notice.
Vérifiez la bonne fixation des courroies avant la première utilisation et après env. 6 jours de fonctionnement.
Assurez-vous régulièrement du bon fonctionnement de l’appareil et que son état soit conforme à la notice.
Les contrôles techniques de sécurité font partie des obligations de l’utilisateur et doivent être effectués régulièrement et dans le
respect des consignes.
Le niveau de sécurité de l’appareil ne peut être évalué que dans la mesure où il est régulièrement testé sur des dommages et
usures.
Les pièces défectueuses ou endommagées doivent être remplacées immédiatement. Seul le personnel qualifié est apte à manipu-
ler les pièces électriques. N’utilisez que des pièces de remplacement originales de la marque KETTLER.
N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait réparé.
Faites-vous confirmer par votre médecin, avant l’utilisation de cet appareil, que votre santé vous autorise à vous entraîner sur ce
dernier. L’expertise de votre médecin doit vous servir de base à l’élaboration de votre programme d’entraînement. Un entraîne-
ment mal programmé ou surchargé peut nuire à la santé.
Le tapis de course ne doit être utilisé que pour la fonction pour laquelle il a été conçu, à savoir la marche ou la course pour
l'adulte.
Prenez soin de respecter le poids maximum de l’utilisateur.
Entraînez-vous uniquement avec la clé de sécurité appropriée.
Au cours des premières séances, il est conseillé de régler l’appareil à une faible vitesse afin de se familiariser avec l'exercice
de la marche sur le tapis en mouvement.
En cas d’insécurité, tenez-vous aux barres d’appui, quittez le tapis pour les plateformes latérales et arrêtez le tapis.
Important : Respectez les mesures de sécurité contenues dans la notice de montage de l’appareil.
Interrupteur de sécurité
Avant chaque séance d’entraînement, enclenchez la clé de sécurité dans l’interrupteur de sécurité, fixez le cordon de la clé à
votre vêtement puis ajustez la longueur du cordon de manière à ce qu’en cas de trébuchement, l’interrupteur de sécurité se libè-
re.
L’interrupteur de sécurité a été mis en place pour stopper immédiatement le moteur entraînant le tapis et le réglage de la hau-
teur dans le cas où vous feriez une chute ou vous trouveriez en situation d’urgence. À une vitesse élevée, l’arrêt brutal du tapis
peut se révéler désagréable, voire dangereux. Pour cette raison, utilisez l’interrupteur de sécurité uniquement en cas d’arrêt
d’urgence. Pour immobiliser le tapis normalement au cours de l’entraînement de manière sûre, confortable et complète, utilisez
la touche STOP.
Contrôle de l'interrupteur de sécurité avant le début de l’entraînement. Positionnez-vous sur la plateforme latérale et démarrez le
tapis à vitesse minimale. Retirez la clé de sécurité de l’interrupteur de sécurité. Le tapis doit s’arrêter immédiatement. Ensuite,
enclenchez à nouveau la clé de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et fixez le cordon de la clé à votre vêtement. Le tapis à
l’arrêt, déplacez-vous vers l’arrière. La clé de sécurité doit se libérer de l’interrupteur. Le cordon doit rester fixé à votre vêtement.
Enclenchez à nouveau la clé de sécurité dans l’interrupteur de sécurité.
Sécurisation du tapis de course: Une utilisation incontrôlée du tapis de course par un tiers peut être évitée en retirant la clé de
sécurité. Assurez-vous que la clé soit en lieu sûr et soit conservée hors de portée des enfants.
F
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
19
Fontionnement du Moniteur d´Affichage
SPEED - Indicateur de vitesse en
K = km/h ou
M = mph
Symbole Service – Indicateur de maintenance
du tapis de course
Symbole Lubrification au silicone – Lubrification
du tapis de course
Symbole Durée – « Indicateur de durée de
l’entraînement
Symbole Distance – « Indicateur de distance en
kilomètres ou en miles
Symbole Calories – « Indicateur de consommation
d’énergie en kilocalories
Symbole du pouls– « Indication de la fréquence
cardiaque
Symbole Incline – “Indicateur d’inclinaison en %
Symbole Fréquence cardiaque – Fréquence
cardiaque en bpm
(beats per minute)= battements par minute»
AFFICHAGE DES VALEURS
Affichage Résolution Min/Max Gradation
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
F
Clavier
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%)
Sélectionner directement une inclinaison
INCLINE (+) (-) > Ajuster l’inclinaison
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Sélectionner directement une vitesse
SPEED (+) (-) > Ajuster la vitesse
START > Démarrer le tapis
STOP > Arrêter le tapis / Reset
MODE > Programme / Niveau / Choix / Confirmer
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
20
Fontionnement du Moniteur d´Affichage
F
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON (INCLINE)
La touche INCLINE (+) augmente l’angle d’inclinaison de 1%.
La touche INCLINE (-) réduit l’angle d’inclinaison de 1%.
Maintenez cette touche enfoncée pour voir défiler les valeurs.
La touche INCLINE % 4 %,6 %,8 %,10 % pour l’inclinaison vous
permet de régler l’appareil directement sur un de ces angles.
L’angle d’inclinaison ne peut être réglé que manuellement. Les
programmes comprenant des profils d’inclinaison et le program-
me de CFC (Contrôle de la Fréquence Cardiaque) sont des excep-
tions. Ici, l'angle d'inclinaison est réglé automatiquement.
RÉGLAGE DE LA VITESSE (SPEED)
La touche SPEED (+) augmente la vitesse durant l'entraînement de
0,1 km/h (mph).
La touche SPEED (-) réduit la vitesse durant l'entraînement de 0,1
km/h (mph).
Maintenez cette touche enfoncée pour voir défiler les valeurs.
La touche SPEED km/h / m/ph (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h
/ 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) et (16 km/h / 10 mph) pour
la vitesse vous permet de régler l’appareil directement sur une de
ces vitesses.
CHOIX DU PROGRAMME
Après l’enclenchement ou l’achèvement d'un programme, vous
pouvez sélectionner un programme à l’aide des touches SPEED
(+) ou (-) (3 programmes qui contrôlent la vitesse, 3 programmes
qui règlent le niveau d’inclinaison, 1 programme manuel, 1 pro-
gramme USER et un programme de Contrôle de la Fréquence Car-
diaque CFC).
Les programmes préréglés (3 programmes qui contrôlent la vites-
se et 3 programmes qui règlent le niveau d’inclinaison) ont une
durée d'entraînement standard de 24 minute. Vous pouvez néan-
moins aussi modifier individuellement la durée de l’entraînement.
Les paramètres des programmes vous permettent également de
choisir entre 3 niveaux d’intensité.
PAUSE
Lorsque vous pressez la touche STOP pendant l'entraînement, le
programme s’interrompt et le mode Pause est activé. Lorsque le
mode Pause est activé, seules les touches START et STOP fonc-
tionnent.
Lorsque vous pressez la touche START pendant que l'appareil est
en mode Pause, le tapis de course se remet en marche à la vites-
se qui avait été activée avant l’enclenchement du mode Pause.
CALCUL DES CALORIES (CAL)
Le calcul des calories se fait en données indicatives. Ces donnés
n’ont pas valeur de recommandation médicale.
PRISE DU POULS
Le tapis de course est équipé d’un capteur de pouls. Pour assurer
un bon captage, les deux capteurs doivent être fixés autour des
poignets en entier sans trop serrer et sans bouger les mains. Les
mouvements des mains peuvent altérer le fonctionnement des cap-
teurs. L’indicateur nécessite env. 5 à 15 secondes avant d’afficher
votre pouls actuel.
PARAMÉTRAGE
Métrique en K=km/h ou
Anglo-saxon en M=mph
En maintenant les touches STOP et SPEED (+) appuyées à partir
de l’écran de départ, les paramètres "KM" s’affichent. Pour inver-
ser, appuyez 4 fois sur la touche MODE, puis appuyez sur SPEED
(+) pour voir s’afficher K (km/h) ou SPEED (-) pour voir s’afficher
M (m/ph).
Appuyez ensuite sur la touche MODE jusqu’à ce que la fenêtre
d’accueil apparaisse.
VOYANT SERVICE
Lorsque le symbole service apparaît, le tapis doit être arrêté. Véri-
fiez l’ajustage et la lubrification du tapis. Vous trouverez les indi-
cations nécessaires à ces vérifications dans la notice de montage.
MESSAGE D’ERREUR
Lorsque des erreurs surviennent au cours de l'utilisation, différents
messages s'insèrent dans le texte sur l'écran de contrôle. Pour
effacer les messages d’erreur, éteignez puis rallumez
l’interrupteur. Si les messages d’erreur persistent, contactez le ser-
vice après-vente.
VOYANT lubrification du tapis de course
Ce symbole s'allume lorsque le tapis de course a besoin d’être
lubrifié à l’aide de silicone.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
21
Fontionnement du Moniteur d´Affichage F
UTILISATION
- ALLUMER
Commencez par allumer l’appareil. L’interrupteur ALLU-
MÉ/ÉTEINT se trouve à côté du câble d’alimentation sur la face
avant, au-dessous du cache du moteur.
- CLÉ DE SÉCURITÉ
Vérifiez avant chaque séance d’entraînement que l’interrupteur de
sécurité fonctionne bien. Enclenchez la clé de sécurité dans
l’interrupteur de sécurité et fixez le cordon à votre vêtement. Si la
clé de sécurité n’est pas enclenchée dans l’interrupteur, des lignes
hachurées apparaîtront dans tous les champs d’affichage.
- MONTER ET DESCENDRE DU TAPIS DE COURSE
Soyez vigilant lorsque vous montez sur le tapis de course ou que
vous en descendez. Utilisez les barres d'appui lorsque vous mon-
tez ou descendez. Ne restez pas sur le tapis de course lorsque
vous êtes en train d’en régler l’utilisation. Écartez les jambes et
tenez-vous de manière à avoir un pied sur chacune des platefor-
mes latérales, à côté de la zone de marche. Ne posez ensuite vos
pieds que lorsque le tapis a atteint une vitesse constante. Pour
votre sécurité, ne montez sur le tapis de course que lorsque sa
vitesse n’atteint pas plus de 2km/h.
Gardez toujours le corps et la tête inclinés vers l’avant pendant
l’entraînement. N'essayez jamais de vous tourner sur le tapis de
course pendant que le tapis est encore en mouvement. Une fois
votre entraînement terminé, arrêtez le tapis de course en appuy-
ant sur la touche STOP. Attendez que le tapis soit complètement à
l’arrêt avant d'en descendre.
Pour interrompre l’entraînement pour une courte durée, accro-
chez-vous aux barres d’appui et passez sur les plateformes laté-
rales à côté de la zone de marche. Les plateformes latérales sont
l’endroit approprié pour vous reposer avant de poursuivre votre
entraînement. Pour votre sécurité, pensez à toujours débuter à une
faible vitesse.
PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
CHOIX DU PROGRAMME
Une fois l’appareil allumé et la clé de sécurité enclenchée,
l’utilisateur a le choix entre différents programmes:
M: Programme manuel
Programmes d’inclinaison P1-P3
P1: Paysage vallonné – Programme d’inclinaison
P2: Montée – Programme d’inclinaison
P3: Intervalle long – Programme d’inclinaison
Programmes de vitesse P4-P6
P4: Paysage vallonné – Programme de vitesse
P5: Course et inclinaison – Programme de vitesse
P6: Intervalle long – Programme de vitesse
U1: Userprogramm 1 (User = utilisateur)
M: PROGRAMME MANUEL
Le moyen le plus rapide de mettre en marche le tapis de course
est d'appuyer sur la touche START. En appuyant sur la touche
START, le tapis démarre en programme MANUEL et la DURÉE
commence à 00:00.
Vous pouvez modifier les niveaux de vitesse et d’inclinaison pen-
dant l'entraînement à l’aide des touches +/-. Pour interrompre
votre programme d’entraînement, appuyez sur STOP. Pour réiniti-
aliser, appuyez sur STOP et maintenez appuyé (fonction Reset).
Sélection de la durée dans le PROGRAMME MANUEL
Enclenchez la clé de sécurité et appuyez sur la touche SPEED (+)
ou (-) jusqu’à ce qu'un « M » apparaisse à côté du symbole de la
distance. Appuyez sur la touche MODE, la durée commence à
clignoter. Pressez la touche SPEED (+) ou (-) pour régler la durée
d’entraînement voulue. Appuyez sur la touche STOP pour inter-
rompre votre entraînement et sur la touche START pour le repren-
dre. Pour réinitialiser, appuyez sur STOP et maintenez appuyé
(fonction Reset).
P1 à P6 :
Choix d’un programme d’inclinaison ou de vitesse
1. Enclenchez la clé de sécurité et pressez la touche SPEED (+)
ou (-) jusqu'à ce que le programme voulu apparaisse (P1 à
P6). Les 3 premiers sont des programmes d'inclinaison
(INCLINE), les 3 suivants sont des programmes de vitesse
(SPEED)
2. Appuyez sur la touche MODE et sur la touche SPEED (+) ou
(-) pour choisir un Level (niveau d'intensité) (L1 à L3).
3. Appuyez sur la touche MODE et sur la touche SPEED (+) ou
(-) jusqu’à atteindre la durée voulue.
4. Appuyez sur la touche START. Le tapis de course démarre et
le temps commence à être décompté de la durée sélection-
née.
Vous pouvez modifier les niveaux de vitesse et d’inclinaison au
cours de l’entraînement à l’aide des touches (+) ou (-).
Exemple : P1 INCLINE : Paysage vallonné – Programme
d’inclinaison
Vous pouvez choisir le Level (niveau d’intensité) (L1 à L3) en vous
servant de la touche MODE puis des touches SPEED (+) ou (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
22
Fontionnement du Moniteur d´Affichage
F
Aperçu des programmes P1 à P3
P1 INCLINE: Paysage vallonné – Programme d’inclinaison
P2: INCLINE : Montée – Programme d’inclinaison
P3: INCLINE : Intervalle long – Programme d’inclinaison
P1 / L2
P1 / L3
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
23
Fontionnement du Moniteur d´Affichage F
Aperçu des programmes P4 à P6
P4 SPEED : Paysage vallonné – Programme de vitesse (km/h)
P4 SPEED : Paysage vallonné – Programme de vitesse (mph)
P5 SPEED : Course et inclinaison – Programme de vitesse (km/h)
P5 SPEED : Course et inclinaison – Programme de vitesse (mph)
P6 SPEED : Intervalle long – Programme de vitesse (km/h)
P6 SPEED : Intervalle long – Programme de vitesse (mph)
U1: Userprogramm 1
Ce programme donne la possibilité à l’utilisateur de créer son
propre profil (avec ses propres segments). Choisissez pour cha-
que segment une inclinaison et une vitesse selon vos préférences.
Vous avez ainsi la possibilité de créer un programme adapté à
vos objectifs d’entrainement.
Ce programme sera enregistré dans le moniteur et pourra à tout
moment être choisi et utilisé.
1. Enclenchez la clé de sécurité et appuyez sur les touches
SPEED (+) ou (-) jusqu’à ce que le programme voulu appa-
raisse (U1).
2. Appuyez sur la touche MODE et sur les touches SPEED (+)
ou (-) pour sélectionner la durée (00-99) que vous souhaitez
Le paramétrage standard est de 24 minutes.
Appuyez sur les touches INCLINE (+) ou (-) pour sélectionner
l’inclinaison (0-10) que vous souhaitez.
Le paramétrage standard est de 0%.
3. Appuyez sur la touche MODE.
4. Appuyez sur les SPEED (+) ou (-) et sur les touches INCLINE
(+) ou (-) pour que chaque segment soit ajusté, par ex.
Seg01 Vitesse 4,2 km avec inclinaison 2. seg02 vitesse 5,6
km avec une inclinaison de 4. Procédez de la même maniè-
re pour les segments suivants (Seg01 – Seg12). Après cha-
que segment, appuyez sur la touche MODE. Lorsque vous
avez terminé, Appuyez sur START. Le tapis de course se met
en marche.
Vous pouvez modifier les niveaux de vitesse et d’inclinaison au
cours de l'entraînement à l’aide des touches (+) ou (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
24
Notice d'entraînement
F
Notice d'entraînement
La course est une forme très efficace d'entraînement fitness.
Avec le tapis de course, vous pouvez effectuer indépendamment
du temps un entraînement de course contrôlé et équilibré à
domicile. Le tapis de course est approprié non seulement pour
le jogging mais aussi pour l'entraînement à la course. Avant de
commencer l'entraînement, vous devriez lire attentivement les
indications suivantes!
Planning et commande de votre tapis de course
La base pour la planning de l'entraînement est votre état de per-
formance corporel actuel. Avec un test d'effort, votre médecin
traitant peut diagnostiquer vos capacités personnelles, base de
votre planning d'entraînement. Si vous n'avez fait faire aucun
test d'effort, il faut éviter dans tous les cas des efforts
d'entraînements ou des surcharges élevées. Remarque : Un ent-
raînement d'endurance est exigé aussi bien pour l'ensemble des
efforts que pour l'intensité/le niveau des efforts.
Valeurs indicatives pour l'entraînement d'endurance
Intensité des efforts
L'intensité des efforts est contrôlée lors de l'entraînement à la
course de préférence par la fréquence des pulsations de votre
coeur.
Pouls maximum: Une charge maximale signifie l'obtention
du pouls maximal individuel. La fréquence cardiaque maximale
pouvant être atteinte dépend de l'âge.
La règle approximative valable ici : La fréquence cardiaque
maximale par minute correspond à 220 battements moins l'âge.
Exemple : Âge 50 ans > 220 - 50 = 170 Pulsations/min.
Pouls d'effort :
L'intensité optimale de l'effort est atteinte à 65-75% de l'effort
cardio-vasculaire (voir diagramme).
65% = objectif d'entraînement brûle graisse
75% = objectif d'entraînement fitness amélioré
Cette valeur change selon l'âge.
L'intensité est réglée lors de l'entraînement avec le tapis de cour-
se d'une part par la vitesse de course et d'autre part par l'angle
d'inclinaison de la surface de course. L'effort corporel augmente
en même temps que la vitesse de course augmente. Elle aug-
mente également si l'angle d'inclinaison s'élève. Evitez en tant
que débutant un rythme de course trop élevé ou un entraîne-
ment avec un angle d'inclinaison trop grand de la surface de
course car cela peut entraîner un dépassement de la zone de
fréquence cardiaque recommandée. Vous devez déterminer
votre tempo de course individuel et l'angle d'inclinaison lors de
l'entraînement avec le tapis de course de façon à atteindre
votre fréquence cardiaque optimale selon les indications nom-
mées ci-dessus. Contrôlez pendant la course à l'aide de votre
fréquence cardiaque si vous vous entraînez dans votre zone
d'intensité.
Ampleur de l'effort
Durée d'une unité d'entraînement et de sa fréquence par semai-
ne: L'ampleur de l'effort optimale est donnée lorsque sur une plus
longue période 65 à 75% de l'effort cardio-vasculaire est atteint.
Règle approximative:
Soit 10 minutes/ unité d'entraînement pour un entraînement
quotidien ou 20 à 30 minutes / unité d'entraînement pour 2 à
3 x par semaine ou 30 à 60 minutes / unité d'entraînement
pour 1 à 2 x par semaine Les débutants ne doivent pas com-
mencer avec des unités d'entraînement de 30 à 60 minutes.
L'entraînement des débutants peut être conçu à intervalles les 4
premières semaines.
Warm-Up
Au début de chaque unité d'entraînement, vous devez vous
roder ou vous échauffer 3 à 5 minutes avec un effort progressif
pour mettre au pas votre circulation/rythme cardiaque et votre
musculature.
Cool-Down
La récupération est tout aussi importante. Après chaque entraî-
nement, vous devez continuer de courir pendant encore environ
2 à 3 minutes. Votre entraînement d'endurance ultérieur devrait
en principe d'abord être augmenté au-delà de l'ampleur de
l'effort, par exemple votre entraînement passe à 20 minutes au
lieu de 10 minutes quotidiennes ou de 2x à 3 x par semaine.
En plus du planning individuel de votre entraînement, vous pou-
vez recourir aux programmes d'entraînement intégré dans
l'ordinateur du tapis de course. Les effets escomptés obtenus
par votre entraînement après quelques semaines peuvent être
constatés comme suit :
Fréquence de l'entraînement Volume d'une séance d'entraînement
1ère semaine
3 x par semaine Courir pendant 1 minute
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 1 minute
Marcher pendant 1 minute
2ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
3ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
4ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 5 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
Diagramme du pouls
Fitness et Combustion des graisses
220
200
180
160
140
120
100
80
Pouls
Ag
e
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pouls maximum
(220 moins l’Čge)
Pouls fitness
(75 % du pouls max.)
Pouls combustion des graisses
(65 % du pouls max.)
90
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
25
Notice d'entraînement F
1. Vous réussissez une certaine performance d'endurance avec
moins d'effort cardio-vasculaire que précédemment.
2. Vous maintenez une certaine performance d'endurance avec
le même effort cardio-vasculaire sur une période plus lon-
gue.
3. Vous récupérez après un certain effort cardio-vasculaire plus
rapidement qu'auparavant.
Indications concernant la mesure du pouls avec le
pouls manuel
Une très basse tension produite par la contraction du coeur est
saisie par les capteurs manuels et évaluée par le système élec-
tronique.
Entourez toujours les surfaces de contact avec les deux
mains
Evitez d'enserrer brusquement
Tenez les mains tranquillement et évitez les contractions et
frottements sur les surfaces de contact.
Indications d'entraînement particulières
Le déroulement du mouvement de la course devrait être connu
de chacun. Cependant, quelques points lors de l'entraînement
doivent être respectés :
Toujours vérifier avant l'entraînement le bon montage et le
bon état de l'appareil.
Montez et descendez de l'appareil uniquement lorsque le
tapis de course est complètement arrêté et tenez-vous à la
poignée de maintien.
Fixez avant de démarrer le tapis de course le cordon de la
clé de sécurité d'arrêt du tapis à vos vêtements.
Entraînez-vous avec des chaussures de course ou de sport
appropriées.
La course sur un tapis de course est différente de la course
sur sol normal. C'est pourquoi, vous devez vous préparer
à l'entraînement à la course sur le tapis de course en mar-
chant lentement.
Tenez-vous pendant les premières unités d'entraînement à
la poignée de maintien pour éviter des mouvements incon-
trôlés qui pourraient provoquer une chute. Cela vaut en
particulier lors de l'utilisation de l'ordinateur pendant
l'entraînement de course.
Les débutants ne devraient pas ajuster l'angle d'inclinaison
de la surface de course trop haut pour éviter des surchar-
ges.
Courrez si possible à un rythme régulier.
Ne s'entraîner qu'au centre de la surface de course.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
26
Functies en bediening van de trainingscomputer
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Informatie voor uw veiligheid:
Om letsel als gevolg van foutieve belasting of overbelasting te vermijden mag het trainingsapparaat alleen volgens de handlei-
ding gebruikt worden.
Voor het eerste gebruik en vervolgens na ca. 6 gebruiksdagen de verbindingen controleren of ze nog goed vastzitten.
Controleer regelmatig of het trainingsapparaat nog goed functioneert en in goede technische conditie verkeert.
De veiligheidstechnische controles behoren tot de gebruikerplichten en dienen regelmatig en zorgvuldig uitgevoerd te worden.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen onder de voorwaarde behouden worden, dat er regelmatig op schade en
slijtage gecontroleerd wordt.
Defecte of beschadigde onderdelen dienen direct vervangen te worden. Ingrepen aan de elektrische onderdelen dienen uitslui-
tend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden. Gebruik uitsluitend originele KETTLER onderdelen.
Tot de reparatie mag het apparaat niet gebruikt worden.
Raadpleeg voordat u begint met trainen uw huisarts of uw gezondheid trainen met dit apparaat toestaat. Zijn advies dient als
basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma. Foutieve of overmatige training kan tot klachten en letsel leiden.
De loopband mag alleen voor het doel waarvoor het geconstrueerd is gebruikt worden, d.w.z. voor hardloop- en wandeltrai-
ning voor volwassen personen.
Neem de maximale gewichtsbelasting in acht.
Train altijd met een geplaatste veiligheidssleutel.
Maak u tijdens de eerste trainingseenheden met de bewegingsafloop met lage snelheid vertrouwd.
Bij onzekerheid kunt u de beide handrails vastpakken, de band via de zijplatformen verlaten en de band stoppen.
Belangrijk: lees ook de veiligheidsaanwijzingen in de montage- en opbouwhandleiding.
Veiligheidsschakelaar
Bevestig altijd voor elke training de veiligheidssleutel aan de veiligheidsschakelaar en klem de kabel van de veiligheidssleutel
aan uw kleding. Pas de kabellengte aan: „struikelen“ dient de veiligheidsschakelaar te activeren.
De veiligheidsschakelaar werd ontwikkeld om de aandrijving van de band en de hoogteverstelling direct uit te schakelen als u
valt of zich in een noodsituatie bevindt. Bij hoge snelheden kan het onaangenaam en ook enigszins gevaarlijk worden als de
loopband direct stil zou staan. Gebruik de veiligheidsschakelaar daarom alleen voor een noodstop. Om de loopband tijdens de
training veilig, comfortabel en volledig onder normale omstandigheden te stoppen, gebruikt u de STOP toets.
Controleer de veiligheidsschakelaar voor begin van de training: Ga op de zijplatformen staan en start de band met minimale
snelheid. Trek de veiligheidssleutel van de veiligheidsschakelaar. De band moet direct stoppen. Daarna bevestigt u de veilig-
heidssleutel weer aan de veiligheidsschakelaar en de kabel aan uw kleding. Als de band gestopt is, beweegt u zich naar ach-
teren. De veiligheidssleutel dient van de veiligheidsschakelaar los te komen. De kabel dient nog aan de kleding vast te zitten.
Daarna bevestigt u de veiligheidssleutel weer aan de veiligheidsschakelaar.
Loopbandbeveiliging: een ongecontroleerd gebruik van de loopband door derden kan door verwijderen en opbergen van de
veiligheidsleutel vermeden worden. Bewaar de veiligheidssleutel a.u.b. zorgvuldig en verhinder dat kinderen bij de veiligheidss-
leutel kunnen komen!
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
27
Functies en bediening van de trainingscomputer
SPEED - snelheid in
K = km/h of
M = mph
Symbool Service - melding voor onderhoud
loopband
Symbool siliconen smering – loopband smeren
Symbool tijd – trainingstijd
Symbool Distance – trainingsafstand in kilometers
of mijlen
Symbool Calories – energieverbruik in
kilocalorieën
Symbool Pulse – polsslagweergave
Symbool Incline – hellingshoek in %
Symbool Hartslagfrequentie – polsslag in bpm
(beats per minute) = slagen per minuut
WEERGAVEWAARDES
Weergave Decimalen Bereik Verdeling
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
NL
Toetsen
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) – directe hellingshoekkeuze
INCLINE (+) (-) > hellingshoekinstelling
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10)
directe snelheidskeuze
SPEED (+) (-) > snelheidsinstelling
START > Startet das Band
STOP > stopt de band / reset
MODE > programma / niveau / keuze / bevestigen
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
28
Functies en bediening van de trainingscomputer
HELLINGSHOEKINSTELLING (INCLINE)
Met de INCLINE toets (+) wordt de hellingshoek met 1 % ver-
hoogd.
Met de INCLINE toets (-) wordt de hellingshoek met 1 % verlaagd.
Langer indrukken van deze toetsen leidt tot een automatische
waardedoorloop.
Met de INCLINE % toetsen 4 %,6 %,8 %,10 % voor hellingshoek
kunt u de hellingshoek direct instellen.
De hellingshoek kan alleen manueel ingesteld worden. Een uit-
zondering zijn de programma’s met hellingshoekprofielen en het
HRC programma (hartslagcontroleprogramma). Hier wordt de
hellingshoek automatisch ingesteld.
SNELHEIDSINSTELLING (SPEED)
Met de SPEED toets (+) wordt de snelheid tijdens de training met
0,1 km/h (mph) verhoogd.
Met de SPEED toets (-) wordt de snelheid tijdens de training met
0,1 km/h (mph) verlaagd.
Langer indrukken van deze toetsen leidt tot een automatische
waardedoorloop.
Met de SPEED km/h / mph toetsen (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0
km/h / 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) en (16 km/h / 10 mph)
voor de snelheid kunt u de snelheid direct instellen.
PROGRAMMAKEUZE
Na het inschakelen of na het beëindigen van een programma
kunt u met de SPEED toetsen (+) of (-) een programma keuzen (3
programma’s die de snelheid sturen, 3 programma’s die de hel-
lingshoek regelen, 1 manueel programma, 1 USER programma
en een hartsslagcontroleprogramma HRC).
De voorgeprogrammeerde programma’s (3 programma’s die de
snelheid sturen en 3 programma’s die de hellingshoek regelen)
hebben een standaardtrainingstijd van 24 minuten. De trainings-
tijd kan echter ook individueel gekozen worden. U kunt ook 3 ver-
schillende intensiteitniveaus tijdens de programma-instelling kie-
zen.
PAUZE
Wordt de STOP toets tijdens de training ingedrukt, wordt het pro-
gramma onderbroken en de pauzemodus geactiveerd. Tijdens de
pauzemodus functioneren alleen de START- en de STOP toets.
Wordt tijdens de pauzemodus de START toets ingedrukt, start de
loopband weer en neemt de snelheid aan die voor de pauze-
functie geactiveerd was.
CALORIEËNBEREKENING (CAL)
De calorieënberekening is een circa waarde. De waardes zijn
niet voor medische doeleinden geschikt.
POLSSLAGMETING
De loopband is met handsensoren uitgerust. Om een goede polss-
lagmeting te waarborgen dienen beide handsensoren licht en voll-
edig met de handen vastgepakt te worden, zonder daarbij de
handen te bewegen. Bewegingen van de handen kunnen tot sto-
ringen leiden. De computer heeft ca. 5 tot 15 seconden nodig om
uw actuele polsslag te tonen.
INSTELLINGEN
Metrisch in K=km/h of
Imperiaal M=mph
Door langer indrukken van de STOP toets en SPEED (+) toets tij-
dens het startbeeldscherm komt men bij de instellingen „KM“. Het
omstellen gebeurt door 4x indrukken van de MODE Taste, vervol-
gens door indrukken van SPEED (+) wordt K ingesteld (km/h) of
door indrukken van SPEED (-) wordt M ingesteld (mph).
Aansluitend zo vaak de MODE toets indrukken tot men in het
begroetingsvenster komt.
SERVICEWEERGAVE
Als het symbool Service getoond wordt, dient de band een onder-
houd te krijgen. A.u.b. de justering van de band en de smering
van de band controleren. Aanwijzingen hiervoor vindt u in de
montagehandleiding.
FOUTMELDINGEN
Tijdens het gebruik worden bij fouten bij de aansturing verschil-
lende meldingen in de tekstregel getoond. De foutmeldingen kun-
nen door uit– en inschakelen van de netschakelaar teruggezet
worden. Wordt daarna de foutmelding weer getoond, dient u
contact op te nemen met de service-afdeling.
WEERGAVE loopbandsmering
Dit symbool licht op als siliconensmeermiddel op de loopband
aangebracht moet worden.
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
29
Functies en bediening van de trainingscomputer
GEBRUIK
- INSCHAKELEN
Schakel eerst het apparaat in. De aan/uit-schakelaar voor de
loopband bevindt zich naast de netkabel aan de voorzijde onder
de motorkapbekleding.
- VEILIGHEIDSSLEUTEL
Controleer voor elke training de functie van de veiligheidsscha-
kelaar. Bevestig de veiligheidssleutel aan de veiligheidsschake-
laar en de kabel aan uw kleding. Is de veiligheidssleutel niet aan
de veiligheidsschakelaar bevestigd, worden in alle computervel-
den stippellijnen weergegeven.
- OPSTAPPEN OP DE LOOPBAND EN AFSTAPPEN VAN DE
LOOPBAND
Wees voorzichtig als u op de loopband stapt of van de loopband
afstapt. Gebruik de handrails aan de zijkanten als u op- of
afstapt. Ga niet op de loopband staan als u het gebruik van de
loopband aan het voorbereiden bent. Ga met gespreide benen
op de beide zijplatformen naast het loopvlak staan. Zet uw voe-
ten pas op de band als deze met constante snelheid beweegt.
Stap voor uw eigen veiligheid pas op de loopband als de snel-
heid niet meer dan 2 km/h bedraagt.
Houd uw lichaam en uw hoofd tijdens de training altijd naar
voren gericht. Probeer nooit u op de loopband om te draaien ter-
wijl de band nog beweegt. Stop de loopband nadat u de training
beëindigd heeft, doordat u de STOP toets indrukt. Wacht tot de
loopband volledig stil staat voordat u van de loopband afstapt.
Om de training kort te onderbreken, houdt u zich aan de han-
drails vast en zet uw voeten op de zijplatformen naast het loopv-
lak. De zijplatformen zijn een geschikte plek om uit te rusten eer
u de training weer hervat. Denk er altijd aan, voor uw eigen vei-
ligheid, om met een lagere snelheid te beginnen.
TRAININGSPROGRAMMA’S
PROGRAMMAKEUZE
Nadat het apparaat ingeschakeld is en de veiligheidssleutel
geplaatst, heeft de gebruiker de mogelijkheid tussen de diverse
programma’s te kiezen:
M: manueel programma
Hellingshoekprogramma’s P1 – P3
P1: Heuvellandschap
P2: Klim
P3: Lange interval
Snelheidsprogramma’s P4 – P6
P4: Heuvellandschap
P5: Lopen met hellingshoek
P6: Lange interval
U1: Userprogramma 1 (User = gebruiker)
M: MANUEEL PROGRAMMA
De snelste manier de loopband te starten is door indrukken van
de START toets. Door indrukken van de START toets wordt de loop-
band in het MANUAL programma gestart en de tijd wordt vanaf
00:00 geteld.
Tijdens de training kunt u het snelheids- en hellingshoekniveau
door indrukken van de (+) en (-) toetsen wijzigen. Om uw trai-
ningsprogramma te onderbreken drukt u op de STOP toets en om
uw programma terug te zetten drukt u langer op de STOP toets
(reset-functie)
Instelling van de tijd in het MANUEEL PROGRAMMA
De veiligheidssleutel plaatsen en SPEED (+) resp. (-) indrukken tot
in het display naast het symbool Distance „M“ getoond wordt. De
MODE toets indrukken, dan begint de tijd te knipperen. SPEED (+)
resp. (-) indrukken om de gewenste trainingstijd in te stellen. Druk
op START en de tijd wordt vanaf de ingestelde tijd geregistreerd.
Op de STOP toets drukken om uw training te onderbreken en op
de START toets drukken om de training te hervatten. Om uw pro-
gramma terug te zetten drukt u langer op de STOP toets (reset-
functie)
P1 tot P6:
kiezen van een hellingshoekprogramma of een snelheids-
programma
1. De veiligheidssleutel plaatsen en SPEED (+) resp. (-) indruk-
ken tot het gewenste programma getoond wordt (P1 tot P6).
De eerste 3 zijn hellingshoekprogramma’s (INCLINE) en de
volgende 3 zijn snelheidsprogramma’s (SPEED).
2. Op de MODE toets drukken en SPEED (+) resp. (-) indrukken
om een Level (intensiteitniveau) te kiezen (L1 tot L3).
3. Op de MODE toets drukken en SPEED (+) resp. (-) indrukken
tot de gewenste tijd ingesteld is.
4. Op de START toets drukken. De loopband start en de tijd telt
terug vanaf de ingestelde tijd.
Tijdens de training kunt u het snelheids- en hellingshoekniveau
door indrukken van de (+) resp. (-) toetsen wijzigen.
Voorbeeld: P1 INCLINE > Heuvellandschap – hellingshoek-
programma
Via de MODE toets en aansluitend via de SPEED (+) resp. (-), kan
men het Level (intensiteitniveau) kiezen (L1 tot L3).
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
30
Functies en bediening van de trainingscomputer
P1 / L2
P1 / L3
Overzicht van de programma’s P1 bis P3
P1 INCLINE: Heuvellandschap – hellingshoekprogramma
P2 INCLINE: Klim – hellingshoekprogramma
P3 INCLINE: Lange interval – hellingshoekprogramma
Overzicht van de programma’s P4 bis P6
P4 SPEED: Heuvellandschap – snelheidsprogramma (km/h)
P4 SPEED: Heuvellandschap – snelheidsprogramma (mph)
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Functies en bediening van de trainingscomputer
31
P5 SPEED: Lopen met hellingshoek – snelheidsprogramma (km/h)
P5 SPEED: Lopen met hellingshoek – snelheidsprogramma (mph)
P6 SPEED: Lange interval – snelheidsprogramma (km/h)
P6 SPEED: Lange interval – snelheidsprogramma (mph)
U1: Userprogramma 1
Dit programma maakt het de gebruiker mogelijk een eigen profiel
(met aparte segmenten) op te stellen. Kies voor elk segment een
hellingshoek en een snelheid naar eigen wens. U heeft zo de
mogelijkheid een op uw trainingsdoelen afgestemd programma
op te stellen.
Dit opgesteld programma wordt in de computer opgeslagen en
kan te allen tijde gekozen en getraind worden.
1. De veiligheidssleutel plaatsen en SPEED (+) resp. (-) indruk-
ken tot het gewenste programma getoond wordt (U1).
2. Op de MODE toets drukken en SPEED (+) resp. (-) indrukken
om te kiezen welke tijd (00-99) gewenst is. De standaardin-
stelling is 24 minuten.
INCLINE (+) resp. (-) indrukken om de gewenste hellingshoek (0-
10) te kiezen.
De standaardinstelling is 0 %.
3. Op de MODE toets drukken.
4. Seg01; SPEED (+) resp. (-) en INCLINE (+) resp. (-) indruk-
ken, zodat elk apart segment aangepast kan worden, bijv.
Seg01 snelheid 4,2 km met hellingshoek 2. Seg02 snelheid
5,6 km met een hellingshoek van 4. Bij andere segmenten
precies zo te werk gaan. (Seg01 – Seg12). Na elk segment
op de MODE toets drukken. Als u klaar bent op de START
toets drukken. De loopband start.
Tijdens de training kunt u het snelheids- en hellingshoekniveau met
(+) resp. (-) wijzigen.
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
32
Trainingshandleiding
Trainingshandleiding
Het lopen is een zeer efficiënte vorm van conditietraining. Met
de loopband kunt u onafhankelijk van het weer een gecontrole-
erde en gedoseerde looptraining thuis uitvoeren. De loopband is
niet alleen geschikt voor joggen, maar ook voor gewoon lopen.
Voordat u begint met trainen, dient u onderstaande aanwijzin-
gen zorgvuldig door te lezen!
Planning en sturing van uw looptraining
De basis voor uw trainingsplanning is uw actuele lichamelijk
conditie. Met een belastingtest kan uw huisarts uw persoonlijke
conditie vaststellen, die als basis voor uw trainingsplanning
dient. Heeft u geen belastingtest gedaan, vermijd dan in elk
geval een hoge trainingsbelasting resp. overbelasting. Let op
onderstaande basisregel voor uw planning: duurtraining wordt
zowel via de belastingomvang als via het belastingniveau / -
intensiteit gestuurd.
Richtwaardes voor een duurtraining
Belastingintensiteit
De belastingintensiteit wordt bij een duurtraining bij voorkeur
via de hartslagfrequentie gecontroleerd.
Maximale polsslag: met een maximale belasting wordt het berei-
ken van een individuele maximale polsslag bedoeld. De maxi-
maal bereikbare polsslag is van de leeftijd afhankelijk. Hier
geldt de vuistregel: de maximale polsslag per minuut is gelijk
aan 220 slagen min de leeftijd.
Voorbeeld: leeftijd 50 jaar > 220 - 50 = 170 slagen/min.
Belastingpolsslag:
De optimale belastingintensiteit wordt bij 65-75% van het indivi-
duele hartvermogen / bloedsomloopvermogen bereikt (zie dia-
gram).
65% = trainingsdoel vetverbranding
74% = trainingsdoel verbeterde conditie
Afhankelijk van de leeftijd verandert de waarde.
De intensiteit wordt tijdens de training met de loopband ener-
zijds via de loopsnelheid en anderzijds via de hellingshoek van
het loopvlak geregeld. Met stijgende snelheid wordt de lichame-
lijke belasting verhoogd. Deze wordt ook verhoogd als de hel-
lingshoek groter wordt. Vermijd als beginner een te hoog loop-
tempo of een training met een te grote hellingshoek van het
loopvlak, omdat daarbij snel het aanbevolen polsslagbereik
overschreden kan worden. U dient uw individueel looptempo en
de hellingshoek bij het trainen met de loopband zo te kiezen,
dat u uw optimale polsslag volgens de bovengenoemde criteria
bereikt. Controleer tijdens het lopen met behulp van uw polsslag
of u binnen uw intensiteitbereik traint.
Belastingomvang
De duur van een trainingseenheid en het aantal trainingen per
week: de optimale belastingomvang is bereikt als u langere tijd
met 65-75% van de individuele hart-/ bloedsomloopvermogen
kunt trainen.
Vuistregel:
Of 10 min / trainingseenheid bij dagelijkse training
Of 20-30 min / trainingseenheid bij 2-3x / week
Of 30-60 min / trainingseenheid bij 1-2x / week
Beginners moeten niet met trainingseenheden van 30-60 minu-
ten beginnen. Een training van beginners kan in de eerste 4
weken met intervallen ontworpen zijn:
Warm up
Voor aanvang van elke trainingseenheid dient u 3-5 minuten met
langzaam stijgende belasting warm te lopen om uw hart en
bloedsomloop en uw spieren “op gang” te brengen.
Cool down
Even belangrijk is het zogenaamde “afkoelen”. Na elke training
dient u nog 2-3 minuten langzaam uit te lopen.
De belasting van uw verdere duurtraining dient in principe eerst
via de belastingomvang verhoogd te worden, bijv. dagelijks 20
minuten i.p.v. 10 minuten trainen of wekelijks i.p.v. 2x, 3x trai-
nen. Naast de individuele planning van uw duurtraining kunt u
op de in de trainingscomputer van de loopband geïntegreerde
trainingsprogramma terugvallen.
Of uw training na enkele weken het gewenste effect bereikt
heeft, kunt u op volgende manier vaststellen:
1. U bereikt een bepaalde duurtraining met minder hart- en
bloedsomloopvermogen dan voorheen.
2. U houdt een bepaalde duurtraining met gelijk hart- en
bloedsomloopvermogen langer vol.
3. U herstelt na een bepaalde hart- en bloedsomloopvermo-
gen sneller dan voorheen.
NL
Polsdiagramm
Conditie en Vetverbanding
220
200
180
160
140
120
100
80
Polsslag
Leeftijd
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Vetverbrandings-polsslag
(65 % van Max. pols)
90
Conditie polsslag
(75 % van Max. pols)
Maximale polsslag
(220 – Leeftijd)
Trainingsfrequentie Omvang van de training
1e week
3 x per week 1 min. lopen
1 min. wandelen
2 min. lopen
1 min. wandelen
2 min. lopen
1 min. wandelen
1 min. lopen
1 min. wandelen
2e week
3 x per week 2 min. lopen
1 min. wandelen
3 min. lopen
1 min. wandelen
2 min. lopen
1 min. wandelen
3e week
3 x per week 3 min. lopen
1 min. wandelen
4 min. lopen
1 min. wandelen
3 min. lopen
1 min. wandelen
4e week
3 x per week 4 min. lopen
1 min. wandelen
5 min. lopen
1 min. wandelen
4 min. lopen
1 min. wandelen
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Trainingshandleiding
33
Aanwijzingen voor polsslagmeting met handsensoren
De contractie van het hart wekt een lage spanning op en wordt
door de handsensoren gemeten en door de computer weergege-
ven.
o Pak de contactvlakken altijd met beide handen vast
o Vermijd rukkend vastpakken van de sensoren
o Houd de handen rustig en vermijd contracties en wrijven
over de sensoren.
Bijzondere trainingsaanwijzingen:
De bewegingsafloop van het lopen is iedereen bekend. Toch
dient u te letten op enkele punten bij het lopen:
Altijd voor de training controleren of het apparaat stevig
staat en géén mankementen vertoond.
Stijg altijd op of van het apparaat als de loopband volle-
dig stil staat en houd daarbij de handgrepen vast.
Bevestig voor het starten van de loopband de kapel van de
bandstop-veiligheidssleutel aan uw kleding.
Train met geschikte loopschoenen.
Het lopen op een loopband onderscheidt zich van lopen
op een normale ondergrond. Daarom dient u zich met
langzaam lopen op de loopband voor te bereiden op een
looptraining.
Houd u tijdens de eerste trainingseenheden aan de hand-
grepen vast om ongecontroleerde bewegingen, die een val
tot gevolg kunnen hebben, te vermijden. Dit geldt vooral
voor de bediening van de computer tijdens de looptrai-
ning.
Beginners dienen de hellingshoek van het loopvlak niet in
een te hoge positie te verstellen om overbelasting te vermij-
den.
Loop indien mogelijk met een gelijkmatig ritme.
Train uitsluitend in het midden van de loopband.
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
34
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Informaciones para su seguridad:
Para evitar lesiones debido a un esfuerzo incorrecto o una sobrecarga, el aparato de entrenamiento solamente deberá utilizar-
se siguiendo las instrucciones.
Antes de la primera puesta en servicio y adicionalmente al cabo de aprox. 6 días de funcionamiento, revise las conexiones en
cuanto a su ajuste firme.
Asegúrese periódicamente de la capacidad de funcionamiento y del correcto estado del aparato de entrenamiento.
Los controles de la técnica de seguridad forman parte de las obligaciones del propietario y deben realizarse periódica y debi-
damente.
Solamente se podrá conservar el nivel de seguridad del aparato, si es revisado periódicamente en cuanto a daños y desgaste.
Reemplace sin dilación los componentes defectuosos o dañados. Las intervenciones en los componentes eléctricos deben ser
realizadas únicamente por personal cualificado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales KETTLER.
No se deberá utilizar el aparato hasta que esté reparado.
Antes de iniciar el entrenamiento, su médico de cabecera deberá determinar si desde el punto de vista de su salud es apto
para el entrenamiento con este aparato. El resultado médico debería ser la base para la estructura de su programa de entrena-
miento. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede resultar perjudicial para la salud.
La cinta de correr solamente debe ser utilizada para su uso predeterminado, es decir, para correr y andar como entrenamiento
de personas adultas.
Tenga en cuenta el peso máximo del usuario.
Entrene siempre solamente con la llave de seguridad colocada.
Familiarícese durante las primeras unidades de entrenamiento con los procesos de los movimientos a baja velocidad.
En caso de inseguridad, agárrese a los pasamanos, abandone la cinta por las plataformas laterales y pare la cinta.
Importante: Observe también las indicaciones de seguridad de las instrucciones de montaje.
Interruptor de seguridad
Antes de cada entrenamiento, fije la llave de seguridad en el interruptor de seguridad y sujete el cordón de la llave de seguri-
dad a su ropa. Adapte la longitud del cordón: al “tropezar”, el interruptor de seguridad deberá activarse.
El interruptor de seguridad ha sido desarrollado para desconectar inmediatamente los accionamientos de la cinta y el ajuste de
la altura, en el caso de que usted tropezara o se encontrara en una situación de emergencia. Con velocidades elevadas puede
llegar a ser desagradable y también algo peligroso si la cinta de correr se detiene inmediatamente. Por ello, deberá utilizar el
interruptor de seguridad solamente para una parada de emergencia. Para detener la cinta de correr durante el entrenamiento
de forma segura, cómoda y completa utilice el pulsador STOP.
Comprobación del interruptor de seguridad antes de iniciar el entrenamiento
Suba a las plataformas laterales y ponga en marcha la cinta a la velocidad mínima. Retire la llave de seguridad del interruptor de
seguridad. La cinta debe detenerse inmediatamente. A continuación, vuelva a fijar la llave de seguridad en el interruptor de
seguridad y el cordón en su ropa. Muévase hacia atrás con la cinta parada. La llave de seguridad deberá soltarse del interrup-
tor de seguridad. El cordón deberá permanecer fijo en la ropa. A continuación, vuelva a fijar la llave en el interruptor.
Protección de la cinta de correr
Un uso incontrolado de la cinta de correr por terceros puede evitarse retirando y guardando la llave de seguridad. ¡Guarde la
llave de seguridad cuidadosamente y evite que los niños puedan acceder a ella!
E
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
35
SPEED / VELOCIDAD – “Velocidad en
K = km/h o
M = mph
Símbolo del servicio técnico – Aviso para el
mantenimiento de la cinta
Símbolo de lubricación con silicona - Lubricación
de la cinta de correr
Símbolo de tiempo – Tiempo de entrenamiento
Símbolo de distancia – Recorrido de
entrenamiento en km o millas
Símbolo de calorías – Consumo de energía
en kilocalorías
Símbolo de pulso – Indicación del pulso
Símbolo de pendiente – Pendiente en %
Símbolo de ritmo cardiaco – Pulso en bpm
(beats per minute) = pulsaciones por minuto
VALORES VISUALIZADOS
Indicación Resolución Rango Graduación
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
E
Teclado
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) Selección directa de la
pendiente
INCLINE (+) (-) > Ajuste de la pendiente
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10)
Selección directa de la velocidad
SPEED (+) (-) > Ajuste de la velocidad
START > Arranque de la cinta
STOP > Parada de la cinta/
reposición al estado inicial
MODE > Programa / Nivel / Selección / Confirmación
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
36
AJUSTE DE LA PENDIENTE (INCLINE)
Con el pulsador INCLINE (+) se incrementa el ángulo de la pen-
diente en un 1 %.
Con el pulsador INCLINE (-) se reduce el ángulo de la pendiente
en un 1 %.
Presionando prolongadamente estos pulsadores se recorren auto-
máticamente los valores.
Con los pulsadores INCLINE % 4 %, 6 %, 8 %, 10 % para la pen-
diente podrá ajustar directamente la pendiente.
El ángulo de la pendiente solamente puede ser ajustado manual-
mente. Los programas con perfiles de inclinación y el programa
HRC (programa de control de la frecuencia cardiaca) son una
excepción. En ellos, el ángulo de la pendiente se ajusta automá-
ticamente.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD (SPEED)
Con el pulsador SPEED (+) se incrementa la velocidad durante el
entrenamiento en 0,1 km/h (mph).
Con el pulsador SPEED (-) se reduce la velocidad durante el ent-
renamiento en 0,1 km/h (mph).
Presionando prolongadamente estos pulsadores se recorren auto-
máticamente los valores.
Con los pulsadores SPEED km/h / mph (4,0 km/h / 2,5 mph),
(8,0 km/h / 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) y (16 km/h / 10
mph) para la velocidad, podrá ajustar la velocidad directamen-
te.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Después de la conexión o después de finalizar un programa, con
los pulsadores SPEED (+) ó (-) podrá seleccionar un programa (3
programas que controlan la velocidad, 3 programas que regulan
el nivel de inclinación, 1 programa manual, 1 programa USER y
un programa de control cardiaco HRC).
Los programas preconfigurados (3 programas que controlan la
velocidad, 3 programas que regulan el nivel de inclinación) tie-
nen un tiempo estándar de entrenamiento de 24 minutos, pero el
tiempo de entrenamiento también se puede seleccionar de forma
individualizada. También podrá seleccionar 3 niveles distintos de
intensidad durante el ajuste del programa.
PAUSA
Presionando el pulsador STOP durante el entrenamiento, el pro-
grama se interrumpirá y se activará el modo de pausa. Durante
el modo de pausa, solamente funcionarán los pulsadores START
y STOP.
Si durante el modo de pausa se presiona el pulsador START, la
cinta de correr arrancará nuevamente y retomará la velocidad
que estaba activada antes del modo de pausa.
CÁLCULO DE LAS CALORÍAS (CAL)
El cálculo de las calorías es un valor orientativo. Los valores no
tienen ninguna relevancia médica.
RECEPCIÓN DEL PULSO
La cinta de correr está equipada con un registro del pulso en la
mano. Para garantizar un buen registro del pulso en la mano,
sujete ambos sensores suave y completamente con ambas manos,
sin moverlas. Los movimientos de las manos pueden provocar dis-
torsiones. La visualización requiere aprox. de 5 a 15 segundos
para señalizar su pulso actual.
AJUSTES
Métrico en K=km/h ó
Imperial M=mph
Presionando prolongadamente el pulsador STOP y SPEED (+)
durante la pantalla de inicio, se accede a las configuraciones de
"KM". La modificación se realiza presionando 4 veces el pulsa-
dor MODE. Accionando a continuación el pulsador SPEED (+) se
configura K (km/h) o presionando SPEED (-) se configura M
(mph)
Presione a continuación el pulsador MODE tantas veces hasta
que llegue a la ventana de bienvenida.
VISUALIZACIÓN DE SERVICIO TÉCNICO
Cuando se muestra el símbolo de Servicio Técnico hay que efec-
tuar el mantenimiento de la cinta. Es necesario comprobar el aju-
ste y la lubricación de la cinta. En las instrucciones de montaje
encontrará indicaciones para ello.
MENSAJES DE ERROR
Durante el funcionamiento y en el caso de errores en el control,
se visualizarán diferentes mensajes en la línea de texto. Los men-
sajes de error se pueden quitar desconectando y conectando nue-
vamente el interruptor de alimentación. Si el mensaje de error vol-
viera a aparecer después, habrá que ponerse en contacto con el
Servicio Técnico.
INDICACIÓN Lubricación de la cinta de correr
Este símbolo se ilumina cuando haya que aplicar lubricante de
silicona a la cinta de correr.
E
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
37
E
FUNCIONAMIENTO
- CONECTAR
Conecte primero el aparato. El interruptor CON./DES. de la cinta
de correr se encuentra al lado del cable de alimentación en la
parte delantera de la protección del motor.
- LLAVE DE SEGURIDAD
Antes de cada entrenamiento, compruebe el funcionamiento de la
llave de seguridad. Sujete la llave de seguridad en el interruptor
de seguridad y el cordón en su ropa. Si la llave no está introdu-
cida en el interruptor aparecerán rayas discontinuas en todos los
campos indicadores.
- SUBIR A LA CINTA DE CORRER Y DESCENDER DE ELLA
Sea precavido al subir a la cinta de correr o al descender de ella.
Intente utilizar las barras laterales de apoyo cuando suba o baje.
No se ponga encima de la cinta de correr mientras prepara su
uso. Abra las piernas y colóquese encima de las dos plataformas
laterales situadas al lado de la superficie de correr. No ponga sus
pies sobre la cinta hasta que se mueva a velocidad constante.
Para su propia seguridad, súbase a la cinta de correr solamente
si la velocidad no es superior a 2 km/h.
Durante el entrenamiento, mantenga siempre su cuerpo y cabeza
orientados hacia delante. Nunca intente girarse sobre la cinta de
correr mientras ésta se encuentre aún todavía en movimiento.
Después de finalizar el entrenamiento, detenga la cinta presion-
ando el pulsador STOP. Espere que la cinta se detenga comple-
tamente antes de intentar bajar de la misma.
Para interrumpir el entrenamiento durante un tiempo breve sujé-
tese a las barandillas y colóquese sobre las plataformas laterales
dispuestas al lado de la superficie para correr. Las plataformas
laterales son un lugar indicado para descansar antes de retomar
el entrenamiento. Por su propia seguridad, nunca olvide comen-
zar con una velocidad baja.
PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Una vez conectado el aparato y con la llave de seguridad encla-
vada, el usuario tendrá la posibilidad de elegir entre los diferen-
tes programas:
M: programa manual
Programas con pendiente P1 – P3
P1: Paisaje con colinas - programa con pendiente
P2: Subida – programa con pendiente
P3: Intervalo largo – programa con pendiente
Programas de velocidad P4 – P6
P4: Paisaje con colinas – programa de velocidad
P5: Correr con pendiente – programa de velocidad
P6: Intervalo largo – programa de velocidad
U1: Programa de usuario 1
M: PROGRAMA MANUAL
Presionar el pulsador START es la forma más rápida de poner en
marcha la cinta de correr. Presionando el pulsador START, se
pone en marcha la cinta de correr en el programa MANUAL, y
el tiempo se empieza a contar desde 00:00.
Durante el entrenamiento podrá modificar el nivel de velocidad e
inclinación presionando los pulsadores (+) y (-). Para interrumpir
su programa de entrenamiento presione el pulsador STOP, y para
reponer su programa al estado inicial presione prolongadamente
el pulsador STOP (función de reposición).
Configurar el tiempo en el PROGRAMA MANUAL
Introduzca la llave de seguridad y presione SPEED (+) ó (-), hasta
que aparezca la "M" en la pantalla junto al símbolo de distancia.
Presionando el pulsador MODE, el tiempo comenzará a destellar.
Presione SPEED (+) ó (-) para ajustar el tiempo de entrenamiento
deseado. Presione START y el tiempo se contará a partir del tiem-
po configurado. Presione el pulsador STOP para interrumpir su
entrenamiento, y el pulsador START para continuarlo. Para retro-
ceder su programa, presione prolongadamente el pulsador STOP
(función de Reset).
P1 a P6: selección de un programa con pendiente o de un
programa de velocidad
1. Introduzca la llave de seguridad y presione SPEED (+) ó (-),
hasta que aparezca el programa deseado (de P1 a P6). Los
primeros 3 son programas con pendiente (INCLINE) y los
siguientes 3, programas de velocidad (SPEED).
2. Presione el pulsador MODE y SPEED (+) ó (-) para seleccio-
nar un nivel (nivel de intensidad (de L1 a L3).
3. Presione el pulsador MODE y SPEED (+) ó (-) hasta que esté
configurado el tiempo deseado.
4. Presione el pulsador START. La cinta de correr se pondrá en
marcha y el tiempo transcurrirá a partir del tiempo configu-
rado.
Durante el entrenamiento podrá modificar el nivel de velocidad e
inclinación presionando los pulsadores (+) ó (-).
Ejemplo: P1 INCLINE > Paisaje con colinas - programa con
pendiente
Por medio del pulsador MODE y a continuación mediante SPEED
(+) ó (-) se puede seleccionar el nivel (nivel de intensidad, de L1
a L3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
38
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
P1 / L2
P1 / L3
Relación de los programa P1 a P3
P1 INCLINE: Paisaje con colinas - programa con pendiente
P2 INCLINE: Subida – programa con pendiente
P3 INCLINE: Intervalo largo – programa con pendiente
ÜRelación de los programa P4 a P6
P4 SPEED: Paisaje con colinas – programa de velocidad (km/h)
P4 SPEED: Paisaje con colinas – programa de velocidad (mph)
E
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
39
P5 SPED: Correr con pendiente – programa de velocidad (km/h)
P5 SPED: Correr con pendiente – programa de velocidad (mph)
P6 SPEED: Intervalo largo – programa de velocidad (km/h)
P6 SPEED: Intervalo largo – programa de velocidad (mph)
E
U1: Programa de usuario 1
Este programa permite al usuario elaborar su propio perfil (con
distintos segmentos). Seleccione para cada segmento la pendien-
te y la velocidad que desee. De este modo tiene la posibilidad de
elaborar un programa de acuerdo con sus objetivos de entrena-
miento.
Este programa elaborado se memoriza en el ordenador y se
puede seleccionar en cualquier momento para el entrenamiento.
1. Introduzca la llave de seguridad y presione SPEED (+) ó (-)
hasta que aparezca el programa deseado (U1).
2. Presione el pulsador MODE y SPEED (+) ó (-) para seleccio-
nar el tiempo deseado (00-99). La configuración estándar es
de 24 minutos.
Pulse INCLINE (+) ó (-) para seleccionar la pendiente dese-
ada (0-10).
La configuración estándar es 0 %.
3. Presione el pulsador MODE.
4. Seg01; pulse SPEED (+) ó (-) e INCLINE (+) ó (-), para que
se puedan ajustar todos los segmentos, como p. ej. Seg01
velocidad de 4,2 km con la pendiente 2. Seg02 velocidad
de 5,6 km con una pendiente 4. Proceda del mismo modo
con los demás segmentos. (Seg01 – Seg12). Presione el pul-
sador MODE después de cada segmento. Cuando haya ter-
minado, presione el pulsador START. La cinta de correr se
pondrá en marcha.
Durante el entrenamiento podrá modificar el nivel de velocidad y
pendiente con (+) ó (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
40
Instrucciones de entrenamiento
Instrucciones de entrenamiento
Correr o caminar es una forma muy eficaz de entrenarse para
estar en forma. Con la cinta de marcha podrá realizar en su
domicilio un entrenamiento de marcha controlado y dosificado,
independientemente de cualquier climatología.
La cinta de marcha no solamente está indicada para correr, sino
también para caminar. Antes de iniciar el entrenamiento, ¡debería
leer atentamente la siguiente información!
Planificación y control de su entrenamiento de marcha
La base para la planificación del entrenamiento es su actual esta-
do físico de rendimiento. Mediante una prueba de esfuerzo, su
médico de cabecera podrá diagnosticar la capacidad de rendi-
miento personal, la cual representa la base para su planificación
del entrenamiento. Si no se ha sometido a ninguna prueba de
esfuerzo, deberá evitar en todos los casos, elevados esfuerzos de
entrenamiento o sobrecargas.
Debería recordar el siguiente principio para la planificación. El
entrenamiento de resistencia es controlado tanto a través del volu-
men del esfuerzo como a través del nivel / intensidad del mismo.
Valores orientativos para el entrenamiento de resistencia
Intensidad del esfuerzo
La intensidad del esfuerzo durante el entrenamiento de marcha
es controlada preferentemente a través de la frecuencia del
pulso de su corazón.
Pulso máximo: por esfuerzo máximo se entiende el alcanzar
el pulso máximo individual. La frecuencia cardíaca máxima
alcanzable depende de la edad.
Aquí se aplica la siguiente fórmula empírica: la frecuencia car-
díaca máxima por minuto corresponde a 220 pulsaciones,
menos la edad.
Ejemplo: edad 50 años > 220 – 50 = 170 pulsaciones /min.
Pulso del esfuerzo:
La intensidad óptima del esfuerzo se alcanza con el 65 – 75%
(ver diagrama) del rendimiento cardiovascular individual.
65 % = Objetivo del entrenamiento de combustión de grasa
75 % = Objetivo del entrenamiento del fitness mejorado
En función de la edad, este valor varía.
Durante el entrenamiento con la cinta de marcha, la intensidad
se regula bien mediante la velocidad de marcha, o a través del
ángulo de la pendiente de la superficie de marcha. Con el
aumento de la velocidad de marcha aumenta el esfuerzo físico.
También aumenta aumentado el ángulo de inclinación.
Como principiante, evite una velocidad de marcha demasiado
elevada o un entrenamiento con un ángulo de pendiente dema-
siado elevado de la superficie de marcha, ya que en este caso,
es posible que se exceda rápidamente el rango recomendado
para la frecuencia del pulso.
Debería determinar su velocidad de marcha individual y el
ángulo de pendiente durante el entrenamiento con la cinta de
marcha, de tal forma, que pueda alcanzar la frecuencia de
pulso óptima conforme a los datos arriba indicados.
Controle durante la marcha, mediante su frecuencia de pulso, si
está entrenando dentro de su rango de intensidad.
Alcance del esfuerzo
Duración de una unidad de entrenamiento y su frecuencia por
semana:
Se puede hablar del alcance óptimo del esfuerzo si se alcanza
durante un período prolongado el 65 – 75% del rendimiento
cardiovascular individual.
Regla empírica:
O bien 10 min. / unidad de entrenamiento con
un entrenamiento diario,
o 20 - 30 min. / unidad de entrenamiento
2 – 3 veces / semana,
o 30 – 60 min. / unidad de entrenamiento
1-2 veces / semana.
Los principiantes no deberían empezar con unidades de entre-
namiento de 30 – 60 minutos. El entrenamiento de principiantes
durante las primeras 4 semanas podría diseñarse en forma de
intervalos:
E
Diagramma de pulso
Fitness y Combustión de calorías
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulso
Edad
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulso de Combustión de calorías
(65 % del pulso máximo)
90
Pulso Fitness
(75 % del pulso máx.)
Pulso máximo
(220 menos la edad)
Frecuencia de entrenamiento Amplitud de entrenamiento
1ª semana
3 veces a la semana Correr durante 1 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 2 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 2 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 1 minuto
Andar durante 1 minuto
2ª semana
3 veces a la semana Correr durante 2 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 3 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 2 minuto
Andar durante 1 minuto
3ª semana
3 veces a la semana Correr durante 3 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 4 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 3 minuto
Andar durante 1 minuto
4ª semana
3 veces a la semana Correr durante 4 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 5 minuto
Andar durante 1 minuto
Correr durante 4 minuto
Andar durante 1 minuto
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Instrucciones de entrenamiento
41
Warm-Up
Al comienzo de cada unidad de entrenamiento debería iniciar
o calentarse incrementando lentamente el esfuerzo, para
“poner a tono” su sistema cardiovascular y sus músculos.
Cool-Down
Igual de importante es el llamado “enfriamiento”. Después de
cada entrenamiento debería seguir otros 2 – 3 minutos corrien-
do lentamente.
Como norma general, el esfuerzo para su entrenamiento de resi-
stencia posterior debería incrementarse primero a través del
alcance del esfuerzo, p. j. entrenando cada día 20 minutos en
lugar de 10, ó 3 veces por semana en lugar de 2. Aparte de la
planificación individual de su entrenamiento de resistencia,
podrá recurrir a los programas de entrenamiento integrados en
el ordenador de entrenamiento de la cinta de marcha.
Si su entrenamiento ha alcanzado los efectos deseados después
de algunas semanas, lo podrá comprobar como sigue:
1. Logrará un determinado rendimiento de resistencia con un
menor rendimiento cardiovascular que antes.
2. Aguantará durante más tiempo un determinado rendimien-
to de resistencia con el mismo rendimiento cardiovascular.
3. Después de un determinado rendimiento cardiovascular, se
recuperará más rápidamente que antes.
Indicaciones sobre la medición del pulso con el pulso
de la mano
La tensión mínima producida por la contracción del corazón es
registrada por los sensores manuales y evaluada por el sistema
electrónico.
Sujete siempre con ambas manos las zonas de contacto.
Evite los agarres bruscos.
Mantenga las manos quietas y evite la contracción o fricci-
ón de las manos encima de las zonas de contacto.
Indicaciones especiales para el entrenamiento
El desarrollo de los movimientos durante la marcha es conocido
por todos.
A pesar de ello habrá que respetar algunos puntos durante el
entrenamiento de marcha:
Compruebe siempre antes del entrenamiento el correcto
montaje y posición del equipo.
Suba al aparato y descienda de él solamente cuando la
cinta de marcha esté completamente detenida y sujétese al
tirador.
Antes de poner en marcha la cinta de marcha, sujete en su
ropa el cordón de la llave de seguridad para la detención
de la cinta.
Entrene con las correspondientes zapatillas de marcha o
de deporte.
El correr o caminar encima de una cinta es diferente de
correr o caminar encima de una base normal. Por ello,
debería prepararse para la marcha, andando lentamente
encima de la cinta.
Sujétese del tirador durante las primeras unidades de entre-
namiento, para evitar movimientos incontrolados que podrí-
an provocar una caída. Esto es especialmente importante
al manejar el ordenador durante el entrenamiento de mar-
cha.
Los principiantes no deberían ajustar el ángulo de pendien-
te a una posición demasiado elevada, para evitar sobre-
cargas.
A ser posible, corra con un ritmo uniforme.
Entrene únicamente en el centro de la superficie de mar-
cha.
E
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funzioni e comando del computer per allenamento
42
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Informazioni per la vostra sicurezza:
Per evitare ferite dovute a sovraccarico o carico errato, si deve utilizzare l’attrezzo ginnico esclusivamente in accordo alle istru-
zioni.
Prima della prima messa in funzione e dopo circa 6 giorni di utilizzo si deve controllare se i giunti sono correttamente serrati.
Controllare ad intervalli regolari la funzionalità e lo stato di esercizio dell’attrezzo ginnico.
Il gestore dell’attrezzo è obbligato ad effettuare i controlli tecnici di sicurezza ad intervalli regolari e secondo le prescrizioni.
Il livello di sicurezza dell’attrezzo può essere mantenuto solo effettuando regolarmente i controlli per evidenziare eventuali gua-
sti o segni di usura.
Componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti immediatamente. Solo personale qualificato è autorizzato ad effettuare inter-
venti sui componenti elettrici. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali KETTLER.
In tal caso è vietato utilizzare l’attrezzo fino a che non sia stata effettuata la riparazione.
Prima di iniziare ad allenarsi, consultare il medico di famiglia per stabilire l’idoneità, dal punto di vista della salute, all’allena-
mento con l’attrezzo. Il referto medico dovrebbe essere la base per la stesura del proprio programma di allenamento. Un alle-
namento errato o eccessivo può comportare danni alla salute.
Il tapis roulant va utilizzato esclusivamente per lo scopo di destinazione previsto, vale a dire per allenamenti di corsa e marato-
na di persone adulte.
Si prega di tener conto del peso massimo ammesso per l’utente.
Allenarsi sempre con chiave di sicurezza inserita.
Durante le prime unità di allenamento, si consiglia di prendere dimestichezza con i movimenti da effettuare impostando una
velocità ridotta.
In caso ci si senta insicuri, fare presa sulle barre di impugnatura, scendere dal nastro sulle piattaforme laterali e fermare il
nastro.
Importante: si prega di tener conto anche delle segnalazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni di montaggio e installazione.
Interruttore di sicurezza
Prima di ogni allenamento, fissare la chiave di sicurezza all’interruttore di sicurezza e collegare il cordone della chiave di sicu-
rezza ad un proprio capo di abbigliamento. Regolare la lunghezza del cordone: nel caso si “inciampi” l’interruttore di sicurez-
za dovrebbe scattare.
L’interruttore di sicurezza è stato progettato per spegnere immediatamente le trasmissioni per il nastro e la regolazione in altez-
za , nel caso in cui si cada o ci si trovi in una situazione d’emergenza. In caso di velocità elevata l’interruzione immediata del
movimento del nastro potrebbe risultare poco piacevole o addirittura pericolosa. Utilizzare pertanto l’interruttore di sicurezza
solo per fermare l’attrezzo in caso di emergenza. Per fermare completamente il nastro durante l’allenamento in modo adeguato
(in condizioni normali) si prega di utilizzare il tasto di STOP.
Controllo dell’interruttore di sicurezza prima di iniziare l’allenamento: posizionarsi sulle piattaforme laterali e avviare il nastro a
velocità minima. Estrarre la chiave di sicurezza dall’interruttore di sicurezza. Il nastro deve immediatamente fermarsi. In seguito
fissare di nuovo la chiave di sicurezza nell’interruttore di sicurezza e il cordone al proprio capo d’abbigliamento. A nastro
fermo, spostarsi all’indietro. La chiave di sicurezza deve staccarsi dall’interruttore di sicurezza. Il cordone invece dovrebbe
rimanere attaccato al capo d’abbigliamento. In seguito fissare nuovamente la chiave di sicurezza nell’interruttore di sicurezza.
Fermo di sicurezza del nastro: estraendo la chiave di sicurezza e conservandola in luogo sicuro è possibile evitare un utilizzo
non controllato del nastro scorrevole da parte di terzi. Si prega di conservare la chiave di sicurezza con la massima cura e di
evitare che bambini possano accedere alla chiave di sicurezza!
I
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funzioni e comando del computer per allenamento
43
SPEED – Velocità in
K = km/h oppure
M = mph
Simbolo di servizio – Simbolo per la
manutenzione del nastro
Simbolo per la lubrificazione con silicone –
lubrificazione del tapis roulant
Simbolo orario – Tempo di allenamento
Simbolo Distance –Percorso di allenamento in
chilometri o miglia
Simbolo Calories – Consumo energetico
in chilo-calorie
Simbolo Pulsazione – Indicazione delle pulsazioni
Simbolo Incline – Pendenza in %
Simbolo del battito cardiaco – Pulsazioni in bpm
(beats per minute) = battiti cardiaci per minuto
VALORI VISUALIZZAATI
Visualizzazione Risoluzione Campo Livello
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
I
Tastiera
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%)
Selezione diretta della pendenza
INCLINE (+) (-) > Regolazione della pendenza
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10)
Selezione diretta della velocità
SPEED (+) (-) > Regolazione della velocità
START > Avvia il nastro
STOP > Ferma il nastro / Reset
MODE > Programma / Livello / Selezione / Conferma
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
44
Funzioni e comando del computer per allenamento
REGOLAZIONE DELLA PENDENZA (INCLINE)
Con il tasto INCLINE Taste (+) si aumenta dello 1 % l’angolo di
pendenza.
Con il tasto INCLINE Taste (-) si diminuisce dello 1 % l’angolo di
pendenza.
Premendo a lungo il tasto i valori aumentano o diminuiscono pro-
gressivamente.
Con i tasti INCLINE % 4 %,6 %,8 %,10 % per la pendenza è pos-
sibile regolare direttamente la pendenza desiderata.
È possibile regolare l’angolo di pendenza solo manualmente.
Fanno eccezione i programmi con profilo di pendenza ed i pro-
grammi HRC (programmi per il controllo della frequenza cardia-
ca), per i quali si imposta automaticamente l’angolo di penden-
za.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ (SPEED)
Con il tasto SPEED Taste (+) si aumenta la velocità durante
l’allenamento di 0,1 km/h (mph).
Con il tasto SPEED Taste (-) si diminuisce la velocità durante
l’allenamento di 0,1 km/h (mph).
Premendo a lungo il tasto i valori aumentano o diminuiscono pro-
gressivamente.
Con i tasti SPEED km/h / mph (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h
/ 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) e (16 km/h / 10 mph) per la
velocità è possibile regolare direttamente la velocità.
SELEZIONE PROGRAMMA
Dopo l’avvio o il termine di un programma è possibile seleziona-
re un programma con i tasti SPEED (+) o (-) (si dispone di 3 pro-
grammi per regolare la velocità, di 3 programmi per regolare il
livello di pendenza, di 1 programma manuale, di 1 programma
USER e di un programma per il controllo della frequenza cardia-
ca HRC).
I programmi già impostati (3 programmi per regolare la velocità
e 3 programmi per regolare il livello di pendenza) hanno una
durata standard di allenamento pari a 24 minuti. La durata dell’-
allenamento si lascia selezionare anche individualmente. È inoltre
possibile selezionare diversi livelli di intensità durante
l’allenamento in corso.
PAUSA
Se durante l’allenamento si preme il tasto STOP si interrompe il
programma attivando la modalità di Pausa. Durante la modalità
di Pausa funzionano soli i tasti START e STOP.
Se durante la modalità Pausa si preme il tasto START, il tapis rou-
lant riparte e raggiunge la velocità che era attivata prima dell’at-
tivazione della pausa.
CALCOLO DELLE CALORIE (CAL)
Il calcolo delle calorie è un semplice valore di riferimento. I valo-
ri non intendono avere un valore medico.
RICEZIONE DELLE PULSAZIONI
Il tapis roulant è dotato di un dispositivo per la misurazione delle
pulsazioni palmare. Per garantire una buona misurazione palma-
re delle pulsazioni, si deve fare perfettamente presa sui due sen-
sori palmari con le mani, senza muovere quindi le mani. Movi-
menti delle mani possono provocare anomalie. La visualizzazio-
ne richiede circa 15 secondi prima di mostrare le pulsazioni attu-
almente misurate.
IMPOSTAZIONI
Metrica in K=km/h oppure
Imperiale M=mph
Premendo a lungo il tasto STOP e SPEED (+) durante l’apertura
della schermata iniziale si accede alla schermata delle impost-
azioni “KM”. La modifica avviene premendo 4 volte il tasto
MODE , poi confermando con SPEED (+) si imposta K (km/h)
oppure M (mph) confermando con SPEED (-).
Infine premere il tasto MODE fino ad accedere alla schermata di
benvenuto.
VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO DI SERVIZIO
Se viene visualizzato il simbolo Service (assistenza) significa che
si deve effettuare un intervento di manutenzione sul nastro. Con-
trollare il dispositivo di regolazione del nastro e la lubrificazione.
Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni di montag-
gio.
MESSAGGI DI ERRORE
In caso si presentino errori durante il funzionamento della centra-
lina, la riga di testo può riportare diversi messaggi. Con
l’inserimento e lo spegnimelo dell’interruttore di rete si può effet-
tuare il reset dei messaggi di errore. Se il messaggio di errore
dovesse ripresentarsi, si prega di contattare il servizio di assi-
stenza.
VISUALIZZAZIONE lubrificazione del tapis roulant
Questo simbolo si illumina quando va applicato il lubrificante per
il tapis roulant.
I
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funzioni e comando del computer per allenamento
45
ESERCIZIO
- ACCENSIONE
Accendere innanzi tutto l’attrezzo. L’interruttore ON/OFF per il
tapis roulant si trova vicino al cavo di rete, sul lato anteriore, sotto
la copertura del motore.
- CHIAVE DI SICUREZZA
Prima di ogni allenamento, controllare il funzionamento dell’inter-
ruttore a chiave. Fissare la chiave di sicurezza nell’interruttore di
sicurezza e il cordone al proprio capo d’abbigliamento. Se la chi-
ave di sicurezza non è inserita nell’interruttore a chiave, in tutte le
visualizzazioni appaiono delle linee tratteggiate.
- COME SALIRE E SCENDERE DAL TAPIS ROULANT
Quando si sale o si scende dal tapis roulant si deve procedere
con particolare prudenza. Si consiglia di utilizzare le barre di
impugnatura laterali per salire e scendere. Quando si effettuano
le operazioni di impostazione del tapis roulant non sostare sul
nastro. Allargare le gambe e poggiare i piedi sulle due piattafor-
me laterali a fianco della superficie di corsa. Poggiare il primo
piede sul nastro solo quando il nastro ha raggiunto una velocità
costante di movimento. Per motivi di sicurezza si consiglia di sali-
re sul nastro solo se la velocità non supera i 2 km/h.
Durante l’allenamento mantenere testa e corpo sempre rivolti in
avanti. Mentre il nastro è in movimento non tentare mai di girar-
si sul nastro stesso. Dopo aver concluso l’allenamento, fermare il
nastro premendo il tasto STOP. Prima di scendere dal tapis rou-
lant, attendere sempre fino a che il nastro si sia fermato comple-
tamente.
Per interrompere solo brevemente l’allenamento, far presa sulle
barre e poggiare i piedi sulle piattaforme laterali vicino alla
superficie di corsa. Le piattaforme laterali sono un punto ideale
per prendere fiato prima di riprendere l’allenamento. Per garan-
tire la propria sicurezza, ricordarsi sempre di iniziare
l’allenamento ad una velocità ridotta.
PROGRAMMI DI ALLENAMENTO
SELEZIONE PROGRAMMA
Dopo aver acceso l’attrezzo e inserito la chiave di sicurezza,
l’utente può selezionare uno dei programmi disponibili:
M: programma manuale
Programmi a pendenza P1 – P3
P1: percorso in collina
P2: salita
P3: intervallo prolungato
Programmi a velocità P4 – P6
P4: percorso in collina
P5: corsa con pendenza
P6: intervallo prolungato
U1: Programma User 1 (User = utente)
M: PROGRAMMA MANUALE
La modalità più rapida per mettere in funzione il tapis roulant con-
siste nel premere il tasto START. Premendo il tasto START si avvia
il tapis roulant nel programma MANUAL e parte il conteggio del
tempo da 00:00.
Durante l’allenamento è possibile modificare i livelli di velocità e
pendenza premendo i tasti (+) e (-). Per interrompere il pro-
gramma di allenamento, premere il tasto STOP, invece per azze-
rare il programma premere a lungo il tasto STOP (funzione di
Reset).
Impostazione del tempo nel PROGRAMMA MANUALE
Inserire la chiave di sicurezza e premere SPEED (+) o (-) fino a che
non appaia a display il simbolo Distance “M”. Premere quindi il
tasto MODE: il tempo inizia a lampeggiare. Premere SPEED (+) o
(-) per impostare la durata desiderata per l’allenamento. Infine
premere START: la durata verrà conteggiata partendo dal tempo
impostato. Premere il tasto STOP per interrompere l’allenamento
e premere il tasto START per proseguire l’allenamento. Per azze-
rare il programma, premere a lungo il tasto STOP (funzione
Reset).
P1 fino a P6: selezione di un programma a pendenza
o di un programma a velocità
1. Inserire la chiave di sicurezza e premere SPEED (+) o (-) fino
a che non appaia il programma desiderato (da P1 a P6). I
primi 3 sono programmi a pendenza (INCLINE) e i 3 succes-
sivi sono programmi a velocità (SPEED).
2. Premere il tasto MODE e poi il tasto SPEED (+) o (-) per sele-
zionare il livello (intensità) desiderato (da L1 a L3).
3. Premere il tasto MODE e poi il tasto SPEED (+) o (-) per
impostare il tempo desiderato.
4. Premere il tasto START. Il tapis roulant si mette in funzio-
ne e la durata verrà conteggiata partendo dal tempo impost-
ato.
Durante l’allenamento è possibile modificare i livelli di velocità e
pendenza premendo i tasti (+) e (-).
Esempio: P1 INCLINE > percorso in collina – programma a pen-
denza
Premendo il tasto MODE e poi il tasto SPEED (+) o (-) si può sele-
zionare il livello (intensità) desiderato (da L1 a L3).
I
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
46
Funzioni e comando del computer per allenamento
P1 / L2
P1 / L3
Tavola sinottica dei programmi da P1 a P3
P1 INCLINE: percorso in collina – programma a pendenza
P2 INCLINE: percorso in salita – programma a pendenza
P3 INCLINE: intervallo prolungato – programma a pendenza
Tavola sinottica dei programmi da P4 a P6
P4 SPEED: percorso in collina – programma a velocità (km/h)
P4 SPEED: percorso in collina – programma a velocità (mph)
I
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funzioni e comando del computer per allenamento
47
P5 SPEED: corsa con pendenza – programma a velocità (km/h)
P5 SPEED: corsa con pendenza – programma a velocità (mph)
P6 SPEED: intervallo prolungato – programma a velocità (km/h)
P6 SPEED: intervallo prolungato – programma a velocità (mph)
I
U1: programma user 1
Questo programma permette all’utente di creare un proprio profi-
lo (con segmenti singoli).
Selezionare per ogni segmento una pendenza e una velocità a
scelta. In tal modo è possibile creare un programma su misura per
i propri obiettivi di allenamento.
Il programma creato verrà memorizzato nel computer e quindi è
sempre disponibile per essere selezionato ed utilizzato per
l’allenamento.
1. Inserire la chiave di sicurezza e premere SPEED (+) o (-) fino
a che non appaia il programma desiderato (U1).
2. Premere il tasto MODE e poi il tasto SPEED (+) o (-) per sele-
zionare il tempo desiderato (00-99). L’impostazione stan-
dard corrisponde a 24 minuti.
Premere INCLINE (+) o (-) per selezionare la pendenza des-
iderata per l’allenamento (0-10).
L’impostazione standard corrisponde a 0%..
3. Premere il tasto MODE.
4. Premere Seg01; SPEED (+) o (-) e INCLINE (+) o (-) per poter
adeguare ogni singolo segmento, ad es. Seg01 velocità 4,2
km con pendenza 2. Seg02 velocità 5,6 km con pendenza
4. Procedere analogamente con gli altri segmenti. (Seg01 –
Seg12). Dopo ogni segmento, premere il tasto MODE. Al
termine, premere il tasto START. Il tapis roulant si avvia.
Durante l’allenamento è possibile modificare i livelli di velocità e
pendenza con (+) e (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
48
Istruzioni per l'allenamento
Istruzioni per l'allenamento
La corsa è una forma molto efficace di allenamento fitness. Gra-
zie al tapis roulant è possibile effettuare a casa propria, indi-
pendentemente da ogni condizione atmosferica, un allenamento
da corsa controllato ed equilibrato. Il tapis roulant è adatto non
solo per il jogging, bensì anche per l'allenamento da passo.
Prima di iniziare con l'allenamento è necessario leggere attenta-
mente le istruzioni seguenti!
Pianificazione e controllo del proprio allenamento da
corsa
La base per la pianificazione dell'allenamento è lo stato attuale
delle prestazioni del proprio corpo. Grazie a un test di carico il
proprio medico di famiglia è in grado di diagnosticare la capa-
cità di prestazione personale dell'utilizzatore, la quale rappres-
enta la base per la pianificazione dell'allenamento. Elevati cari-
chi di allenamento e sovraccarichi sono da evitare in ogni caso,
anche se non è stato effettuato alcun test di carico. Ai fini della
pianificazione tenere presente il principio seguente: Un allena-
mento costante viene controllato sia mediante il volume di cari-
co, sia mediante l'altezza/intensità di carico.
Valori di riferimento per l'allenamento costante
Intensità di carico
Durante l'allenamento di corsa l'intensità di carico viene control-
lata mediante la frequenza del polso del cuore.
Polso massimo: Si intende il raggiungimento del polso massi-
mo individuale a carico massimo. Il massimo raggiungibile della
frequenza cardiaca dipende dall'età. Qui vale la regola appros-
simativa: la frequenza cardiaca massima al minuto corrisponde
a 220 pulsazioni meno l'età.
Esempio: Età 50 anni > 220 - 50 = 170 puls/min
Polso sotto sforzo:
L'intensità ottimale di carico viene raggiunta con il 65-75% della
prestazione individuale del sistema cardiocircolatorio (cfr. dia-
gramma).
65% = obiettivo di allenamento bruciatura di grassi
75% = obiettivo di allenamento fitness migliorato
Questo valore varia in base all'età.
Durante l'allenamento con il tapis roulant, l'intensità viene rego-
lata da un lato mediante la velocità di corsa e dall'altro lato
mediante l'angolo di pendenza della superficie di corsa. Con
una velocità di corsa crescente aumenta il carico corporeo. Essa
aumenta anche quando viene aumentato l'angolo di pendenza.
Ai principianti si consiglia di evitare una velocità di corsa trop-
po elevata oppure un allenamento con un angolo di pendenza
della superficie di corsa troppo ampio, poiché in questi casi esi-
ste la possibilità di oltrepassare l'intervallo della frequenza car-
diaca raccomandato. Durante l'allenamento con il tapis roulant
è necessario stabilire una velocità di corsa e un angolo di pen-
denza in modo tale da raggiungere la propria frequenza cardi-
aca ottimale secondo i dati sopra citati. Durante la corsa con-
trollare in base alla propria frequenza cardiaca se ci si sta
allenando entro il proprio intervallo di intensità.
Volume di carico
Durata di una seduta di allenamento e la sua frequenza a set-
timana: il volume di carico ottimale è dato quando su un lungo
periodo si raggiunge il 65-75% della prestazione individuale
del sistema cardiocircolatorio.
Regola approssimativa
o 10 min / seduta di allenamento con
allenamento giornaliero
oppure 20 - 30 min / seduta di allenamento con
2-3 volte/settimana
oppure 30 -60 min / seduta di allenamento con
1-2 volte/settimana
I principianti non dovrebbero iniziare con sedute di allenamento
di 30-60 minuti. L'allenamento per principianti può essere con-
cepito per le prime 4 settimane a intervalli:
I
Frequenza di allenamento Intensità di una sessione di allenamento
1ª settimana
3 volte ogni settimana 1 minuto di corsa
1 minuto di marcia
2 minuti di corsa
1 minuto di marcia
2 minuti di corsa
1 minuto di marcia
1 minuti di corsa
1 minuto di marcia
2ª settimana
3 volte ogni settimana 2 minuti di corsa
1 minuto di marcia
3 minuti di corsa
1 minuto di marcia
2 minuti di corsa
1 minuto di marcia
3ª settimana
3 volte ogni settimana 3 minuti di corsa
1 minuto di marcia
4 minuti di corsa
1 minuto di marcia
3 minuti di corsa
1 minuto di marcia
4ª settimana
3 volte ogni settimana 4 minuti di corsa
1 minuto di marcia
5 minuti di corsa
1 minuto di marcia
4 minuti di corsa
1 minuto di marcia
Diagramma delle pulsazioni
Fitness e consumo dei grassi
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsazioni
Etą
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsa. con consumo dei grassi
(65 % delle pulsazini max.)
90
Pulsazioni Fitness
(75 % delle pulsa. max.)
Pulsazioni max.
(220 meno l’etą)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Istruzioni per l'allenamento
49
Warm-Up
All'inizio di ogni seduta di allenamento è necessario riscaldarsi
e abituarsi con 3-5 minuti di carico lentamente crescente al fine
di mettere “in moto” il proprio sistema cardiocircolatorio e la
propria muscolatura.
Cool-Down
Importante allo stesso modo è il cosiddetto “defaticamento”.
Dopo ogni allenamento è necessario continuare a correre lenta-
mente per altri 2-3 minuti. Il carico per un ulteriore allenamento
costante dovrebbe essere aumentato innanzitutto attraverso il
volume di carico, per es. giornalmente ci si allena 20 minuti
invece di 10 minuti o settimanalmente 3 volte invece di 2 volte.
Oltre alla pianificazione individuale del proprio allenamento
costante è possibile far riferimento anche ai programmi di alle-
namento integrati nel computer del tapis roulant.
Qui di seguito viene descritto come è possibile stabilire se con il
proprio allenamento sono stati raggiunti gli effetti desiderati:
1. Si ottiene una determinata prestazione costante con presta-
zioni del sistema cardiocircolatorio più ridotte rispetto a
prima
2. Si mantiene su un periodo più lungo una determinata pre-
stazione costante con le stesse prestazioni del sistema car-
diocircolatorio
3. Dopo determinate prestazioni del sistema cardiocircolatorio
ci si riposa più velocemente rispetto a prima
Istruzioni per la misurazione del polso con il polso
della mano
Una microtensione generata dalla contrazione del cuore viene
rilevata mediante i sensori della mano e vengono misurati medi-
ante il sistema elettronico.
o Afferrare le superfici di contatto sempre con entrambe le
mani
o Evitare una presa brusca
o Mantenere rilassate le mani ed evitare contrazioni e strofi-
namenti sulle superfici di contatto
Istruzioni di allenamento particolari
A ognuno dovrebbero essere noti i movimenti della corsa.
Ciononostante, durante l'allenamento di corsa devono essere
osservati alcuni punti:
Prima dell'allenamento controllare sempre l'installazione e
lo stato corretti dello strumento.
Salire sullo strumento e scendere da esso solamente quan-
do il nastro si è completamente fermato e nel far ciò tenersi
alle barre di presa.
Prima dell'avvio del tapis roulant fissare ai propri vestiti la
cordicella della chiave di sicurezza arresta-nastro.
Allenarsi con delle adeguate scarpe da corsa/ginnastica.
La corsa su un tapis roulant si differenzia dalla corsa su un
fondo normale. Per questo motivo bisognerebbe prepararsi
all'allenamento di corsa iniziando a camminare lentamente
sul nastro.
Durante le prime sedute di allenamento tenersi saldamente
alle barre di presa, al fine di evitare dei movimenti incon-
trollati che potrebbero provocare una caduta. Questo vale
soprattutto in caso di comando del computer durante
l'allenamento di corsa.
Al fine di evitare dei sovraccarichi, i principianti non dov-
rebbero impostare l'angolo di pendenza della superficie di
corsa su una posizione troppo elevata.
In base alle possibilità, correre a ritmo costante.
Allenarsi solamente al centro della superficie di corsa.
I
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
50
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje dotyczące Państwa bezpieczeństwa:
Aby uniknąć obrażeń wskutek nieprawidłowego obciążenia lub przeciążenia treningiem, urządzenie treningowe może być
używane tylko w sposób zgodny z instrukcją.
Przed pierwszym uruchomieniem i dodatkowo po około 6 godzinach pracy urządzenia należy sprawdzić połączenia pod
kątem ich prawidłowego trzymania.
Należy regularnie sprawdzać sprawność urządzenia treningowego i jego stan techniczny.
Kontrole w zakresie bezpieczeństwa technicznego należą do obowiązków użytkownika, należy je wykonywać w sposób regu-
larny i prawidłowy.
Poziom bezpieczeństwa urządzenia można utrzymać tylko pod warunkiem, że będzie ono regularnie sprawdzane pod kątem
uszkodzeń i zużycia.
Zepsute lub uszkodzone części należy natychmiast wymieniać. Ingerencji w elementy elektryczne urządzenia może dokonywać
tylko wykwalifikowany personel. Proszę używać tylko oryginalnych części zamiennych marki KETTLER.
Do momentu naprawy urządzenia nie wolno używać.
Przed podjęciem treningów należy poddać się badaniom lekarskim w celu sprawdzenia, czy nasz stan zdrowia pozwala nam
na wykonywanie ćwiczeń na tym urządzeniu. Wynik badań lekarskich powinien być podstawą do ułożenia naszego programu
treningowego. Nieprawidłowy lub nadmierny trening może być szkodliwy dla zdrowia.
Bieżnię można używać tylko do celów zgodnych z jej przeznaczeniem, tzn. do treningu biegu i chodu osób dorosłych.
Proszę przestrzegać maksymalnej wagi użytkownika.
Proszę trenować zawsze z założonym kluczem zabezpieczającym.
W trakcie pierwszych jednostek treningowych proszę się zapoznać z przebiegiem ruchów przy niższym poziomie prędkości.
W razie niebezpieczeństwa proszę przytrzymać się poręczy i opuścić bieżnię stając na platformy boczne i zatrzymać taśmę.
Ważne: Proszę przestrzegać także wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji montażu.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem każdego treningu należy zawsze zamocować klucz zabezpieczający do wyłącznika bezpieczeństwa i
umocować sznur klucza do ubrania. Proszę dopasować długość sznura: w razie „potknięcia“ połączony sznurem klucz zabez-
pieczający powinien uruchomić wyłącznik bezpieczeństwa.
Wyłącznik bezpieczeństwa został zaprojektowany do natychmiastowego wyłączenia napędów bieżni i regulacji wysokości w
razie upadku lub wystąpienia sytuacji awaryjnej. Przy wyższych prędkościach natychmiastowe zatrzymanie taśmy może być
nieprzyjemne, a nawet nieco niebezpieczne. Wyłącznika bezpieczeństwa proszę zatem używać tylko do awaryjnego zatrzy-
mania bieżni. Aby w normalnych warunkach treningu zatrzymać bieżnię w sposób bezpieczny, wygodny i całkowity, proszę
użyć przycisku STOP.
Sprawdzenie wyłącznika bezpieczeństwa przed rozpoczęciem treningu: Proszę stanąć na bocznych platformach i uruchomić
bieżnię z minimalną prędkością. Wyciągnąć klucz zabezpieczający z wyłącznika bezpieczeństwa. Bieżnia musi się natychmi-
ast zatrzymać. Następnie ponownie włożyć klucz zabezpieczający do wyłącznika bezpieczeństwa, a sznur przymocować do
swojego ubrania. Przy zatrzymanej taśmie proszę poruszyć się do tyłu. Klucz zabezpieczający musi wyskoczyć z wyłącznika
bezpieczeństwa. Sznur powinien pozostać nadal dobrze umocowany na ubraniu. Po tym ponownie zamocować klucz zabez-
pieczający do wyłącznika bezpieczeństwa.
Zabezpieczenie bieżni: Można zabezpieczyć bieżnię przed niekontrolowanym użyciem przez osoby trzecie, wyciągając i cho-
wając klucz zabezpieczający. Klucz zabezpieczający proszę przechowywać w sposób staranny, w bezpiecznym miejscu, nie-
dostępnym dla dzieci!
PL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
51
SPEED prędkość w
K = km/h lub
M = mph
Symbol Serwis – Informacja o konieczności
przeprowadzenia konserwacji bieżni
Symbol smarowania – Smarowanie bieżni
smarem silikonowym
Symbol czasu – Czas treningu
Symbol Distance – Dystans treningu w km
lub w milach
Symbol Calories – Wydatek energetyczny
w kilokaloriach
Symbol Pulse – Wskazanie tętna
Symbol Incline – Nachylenie w %
Symbol częstotliwości uderzeń serca – Tętno w
bpm (beats per minute) = liczba uderzeń
serca na minutę
WARTOŚCI WSKAZANIA
Wskazanie Układ Zakres Stopniowanie
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
PL
KLAWIATURA
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) -
Bezpośredni wybór nachylenia
INCLINE (+) (-) > Regulacja nachylenia
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Bezpośredni wybór prędkości
SPEED (+) (-) > Regulacja prędkości
START > Uruchamia bieżnię
STOP > Zatrzymuje bieżnię / Reset
MODE > Wybór programu / poziomu / potwierdzanie
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
52
REGULACJA NACHYLENIA (INCLINE)
Przyciskiem INCLINE (+) zwiększamy kąt nachylenia o 1 %.
Przyciskiem INCLINE (-) zmniejszamy kąt nachylenia o 1 %.
Dłuższe wciśnięcie tych przycisków powoduje automatyczny bieg
wartości.
Przyciskami INCLINE % możemy bezpośrednio ustawić nachyle-
nie 4 %,6 %,8 %,10 %.
Kąt nachylenia można ustawić tylko ręcznie. Wyjątkiem są pro-
gramy z profilami nachylenia (wzniesienia) oraz program HRC
(program kontroli tętna). Kąt wzniesienia jest w nich ustawiany
automatycznie.
REGULACJA PRĘDKOŚCI (SPEED)
Przyciskiem SPEED (+) zwiększamy prędkość w trakcie treningu o
0,1 km/h (mph).
Przyciskiem SPEED (-) zmniejszamy prędkość w trakcie treningu o
0,1 km/h (mph).
Dłuższe wciśnięcie tych przycisków powoduje automatyczny bieg
wartości.
Przyciskami SPEED km/h / mph (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0
km/h / 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) i (16 km/h / 10 mph)
możemy wybrać bezpośrednio wartość prędkości.
WYBÓR PROGRAMÓW
Po włączeniu lub po zakończeniu danego programu za pomocą
przycisków SPEED (+) lub (-) możemy wybrać program (3 pro-
gramy sterujące prędkością, 3 programy regulujące poziom
nachylenia, 1 program manualny, 1 program użytkownika (USER
Programm) i jeden program kontroli tętna HRC).
Ustawione wstępnie programy (3 programy sterujące prędkością
i 3 programy regulujące poziom nachylenia) mają standardowy
czas treningu wynoszący 24 minuty. Czas treningu możemy jed-
nak wybrać także indywidualnie. Podczas ustawiania programu
możemy wybrać także 3 różne poziomy intensywności.
PAUZA
Wciśnięcie przycisku STOP w trakcie treningu powoduje przer-
wanie programu i aktywowanie trybu Pauzy. W trakcie trybu
Pauzy działają tylko przyciski START i STOP.
Jeśli w trakcie trybu PAUZY wciśnięty zostanie przycisk START,
bieżnia uruchamia się ponownie i wraca do prędkości, jaka była
aktywowana przed uruchomieniem funkcji pauzy.
OBLICZANIE KALORII (CAL)
Obliczenie kalorii stanowi wartość orientacyjną. Nie daje ono
podstawy do oceny medycznej.
ODBIÓR SYGNAŁU TĘTNA
Bieżnia jest wyposażona w urządzenie do rejestracji tętna z
dłoni. W celu zapewnienia prawidłowej rejestracji tętna z dłoni,
należy lekko i całkowicie objąć dłońmi obydwa czujniki tętna, po
objęciu czujników nie poruszać dłońmi. Ruchy dłoni mogą powo-
dować zakłócenia. Komputer potrzebuje około 5 do 15 sekund
na wyświetlenie aktualnej wartości tętna.
USTAWIENIA
Jednostki metryczne w K=km/h lub
Jednostki imperialne M=mph
Przez dłuższe wciśnięcie przycisku STOP i SPEED (+) w czasie
ekranu startowego przechodzimy do ustawień „KM“. Zmiana jed-
nostki prędkości jest możliwa poprzez 4-krotne wciśnięcie przyci-
sku MODE, następnie poprzez wciśnięcie przycisku SPEED (+)
ustawiamy K (km/h) lub przez wciśnięcie przycisku SPEED (-) usta-
wiamy M (mph).
Następnie wciskać tak długo przycisk MODE, aż pojawi się okno
powitalne.
WSKAZANIE SERWISOWE
Pojawienie się symbolu Service oznacza konieczność przepro-
wadzenia konserwacji bieżni. Proszę sprawdzić wyregulowanie
i smarowanie taśmy. Stosowne wskazówki znajdują się w
instrukcji montażu.
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
W trakcie pracy urządzenia w przypadku wystąpienia błędów
na wyświetlaczu pojawiają się różne komunikaty w polu teksto-
wym. Komunikaty błędów można anulować przez wyłączenie i
włączenie wyłącznika zasilania. Jeśli po takim zabiegu komuni-
kat błędu pojawia się ponownie, należy skontaktować się z ser-
wisem.
WSKAZANIE Smarowanie bieżni
Symbol te pojawia się wówczas, kiedy bieżnia wymaga smaro-
wania smarem silikonowym.
PL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
53
OBSŁUGA URZĄDZENIA
- ZAŁĄCZANIE
Najpierw załączyć urządzenie. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASI-
LANIA bieżni znajduje się obok kabla sieciowego na przedniej
stronie pod pokrywą silnika.
- KLUCZ ZABEZPIECZAJĄCY
Przed każdym treningiem sprawdzić działanie wyłącznika bez-
pieczeństwa. Zamocować klucz zabezpieczający do wyłącznika
bezpieczeństwa oraz umocować sznurek na naszym ubraniu.
Jeśli klucz zabezpieczający nie jest włożony do wyłącznika bez-
pieczeństwa, we wszystkich wierszach wyświetlacza pojawiają
się kreskowane linie.
- WCHODZENIE I SCHODZENIE Z BIEŻNI
Podczas wchodzenia na bieżnię i schodzenia z niej należy
zachować ostrożność. Podczas wchodzenie/schodzenia proszę
posłużyć się poręczami. Proszę nie stawać na bieżni w trakcie jej
przygotowywania do użycia. Proszę rozstawić nogi i stanąć na
bocznych platformach obok powierzchni taśmy. Postawić stopy
na bieżni dopiero wówczas, kiedy ta będzie się poruszać ze
stałą prędkością. Dla własnego bezpieczeństwa na bieżni sta-
wać tylko wówczas, jeśli jej prędkość nie przekracza 2 km/h.
W czasie treningu ciało i głowę należy utrzymywać zawsze skie-
rowane do przodu. Nigdy nie próbować obracania się na znaj-
dującej się jeszcze w ruchu bieżni. Po zakończeniu treningu pro-
szę zatrzymać bieżnię, wciskając przycisk STOP. Przed zejściem
z bieżni należy odczekać, aż całkowicie się ona zatrzyma.
W celu chwilowego przerwania treningu proszę chwycić się
poręczy i stanąć na bocznych platformach obok taśmy bieżni.
Platformy boczne są odpowiednim miejscem do odpoczynku
przed ponownym podjęciem treningu. Proszę zawsze pamiętać o
tym, aby dla własnego bezpieczeństwa zaczynać trening od
niskiej prędkości.
PROGRAMY TRENINGOWE
WYBÓR PROGRAMÓW
Po załączeniu urządzenia i po włożeniu klucza zabezpieczają-
cego, użytkownik ma możliwości wyboru spośród poszczegól-
nych programów:
M: Program manualny
Programy wzniesienia P1 – P3
P1: Teren pagórkowaty
P2: Wzniesienie
P3: Długi interwał
Programy prędkości P4 – P6
P4: Teren pagórkowaty
P5: Bieg ze wzniesieniem
P6: Długi interwał
U1: Program użytkownika 1 (User = Użytkownik)
M: PROGRAM MANUALNY
Najszybszym sposobem uruchomienia bieżni jest wciśnięcie przy-
cisku START. Wciśnięcie przycisku START powoduje uruchomienie
bieżni w programie ręcznym (MANUALNYM), a czas zliczany
jest od 00:00.
W czasie treningu możemy zmieniać poziomy prędkości i nach-
ylenia wciskając przyciski (+) i (-).
W celu przerwania programu treningowego wcisnąć przycisk
STOP i aby anulować nasz program, wcisnąć dłużej przycisk
STOP (funkcja reset).
Ustawianie czasu w PROGRAMIE MANUALNYM
Włożyć klucz zabezpieczający i wciskać przyciski SPEED (+) lub
(-), do chwili, aż na ekranie obok symbolu Distance pojawi się
„M“. Wcisnąć przycisk MODE – czas zaczyna migać. Wciskać
przyciski SPEED (+) lub (-), aby ustawić żądany czas treningu.
Wcisnąć START – czas jest zliczany od zadanej wartości. Wcis-
nąć przycisk STOP, aby przerwać trening, wcisnąć ponownie
START, aby kontynuować ćwiczenie. Aby anulować nasz pro-
gram, wcisnąć dłużej przycisk STOP (funkcja reset).
P1 do P6: Wybór programu wzniesienia lub programu
prędkości
1. Włożyć klucz zabezpieczający i wciskać przyciski SPEED
(+) lub (-), aż do wyświetlenia żądanego programu (P1 do
P6). Pierwsze 3 to programy wzniesienia (INCLINE), a kolej-
ne 3 są programami prędkości (SPEED).
2. Wcisnąć przycisk MODE i następnie wciskać przyciski
SPEED (+) lub (-), aby wybrać poziom (poziom intensywnoś-
ci) (L1 do L3).
3. Wcisnąć przycisk MODE i przyciski SPEED (+) lub (-), aż do
ustawienia żądnego czasu.
4. Wcisnąć przycisk START. Bieżnia zostaje uruchomiona i czas
zliczany jest od zadanej wartości.
Podczas treningu możemy zmieniać poziomy prędkości i nach-
ylenia przez wciśnięcie przycisków (+) lub (-).
Przykład:
P1 INCLINE > Teren pagórkowaty – program wzniesienia
Poprzez przycisk MODE i następnie przyciski prędkości SPEED
(+) lub (-) możemy wybrać poziom (poziom intensywności) (L1 do
L3).
PL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
54
Funkcje i obsługa komputera treningowego
P1 / L2
P1 / L3
Przegląd programów P1 do P3
P1 INCLINE: Teren pagórkowaty – program wzniesienia
P2 INCLINE: Wzniesienie – program wzniesienia
P3 INCLINE: Długi interwał – program wzniesienia
Przegląd programów P4 do P6
P4 SPEED: Teren pagórkowaty – program prędkości (km/h)
P4 SPEED: Teren pagórkowaty – program prędkości (mph)
PL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
55
P5 SPEED: Bieg ze wzniesieniem – program prędkości (km/h)
P5 SPEED: Bieg ze wzniesieniem – program prędkości (mph)
P6 SPEED: Długi interwał – program prędkości (km/h)
P6 SPEED: Długi interwał – program prędkości (mph)
PL
U1: Program użytkownika 1
Ten program umożliwia użytkownikowi stworzenie własnego pro-
filu (z poszczególnymi segmentami).
Proszę wybrać dla każdego segmentu dowolne wzniesienie i
dowolną prędkość. W ten sposób macie Państwo możliwość
stworzenia programu dostosowanego do Waszych celów trenin-
gowych.
Stworzony w ten sposób program zostaje zapisany w komputer-
ze i można go potem w każdej chwili wywołać do treningu.
1. Włożyć klucz zabezpieczający i wciskać przyciski SPEED
(+) lub (-), aż do wyświetlenia żądanego programu (U1).
2. Wcisnąć przycisk MODE i następnie wciskać przyciski
SPEED (+) lub (-), aby wybrać żądany czas (00-99).
Ustawienie standardowe to 24 minuty.
Wcisnąć przyciski INCLINE (+) lub (-), aby wybrać żądane
nachylenie (0-10).
Ustawienie standardowe to 0%..
3. Wcisnąć przycisk MODE.
4. Wcisnąć Seg01, przyciski SPEED (+) lub (-) i INCLINE (+)
lub (-) tak, aby można było dopasować każdy poszczególny
segment, np. Seg01 prędkość 4,2 km przy nachyleniu 2.
Seg02 prędkość 5,6 km przy nachyleniu 4. Postąpić tak
samo przy kolejnych segmentach. (Seg01 – Seg12). Po każ-
dym segmencie wcisnąć przycisk MODE. Jeśli jesteśmy goto-
wi, wcisnąć przycisk START. Bieżnia zostaje uruchomiona.
W czasie treningu możemy zmieniać poziomy prędkości i nach-
ylenia wciskając przyciski (+) lub (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
56
Instrukcja treningowa
Instrukcja treningowa
Bieganie jest wysoce efektywną formą treningu sprawnościowego.
Przy pomocy bieżni treningowej możesz niezależnie od jakiejkol-
wiek pogody przeprowadzić kontrolowany i dozowany trening
biegowy w domu. Bieżnia treningowa nadaje się nie tylko do jog-
gingu, lecz również do treningu chodu. Zanim zaczniesz trening
powinieneś uważnie przeczytać poniższe wskazówki.
Planowanie i sterowanie swoim treningiem biegowym
Podstawą planowania treningu jest Twoja aktualna kondycja
fizyczna. Za pomocą testu wysiłkowego Twój lekarz domowy
może zdiagnozować osobistą kondycję fizyczną, która stanowi
bazę planowania Twojego treningu. Jeżeli nie zleciłeś przepro-
wadzenia testu wysiłkowego, to w każdym razie należy unikać
dużych obciążeń treningowych względnie przeciążeń. Przy pla-
nowaniu powinieneś zapamiętać sobie następującą zasadę: tre-
ning wytrzymałościowy jest sterowany zarówno poprzez zakres
obciążenia jak i poprzez wielkość/intensywność obciążenia.
Wytyczne dla treningu wytrzymałościowego
Intensywność obciążenia
Intensywność obciążenia przy treningu biegowym kontroluje się
w pierwszej kolejności poprzez częstotliwość tętna.
Tętno maksymalne: pod pojęciem obciążenia maksymalne-
go rozumie się osiągnięcie indywidualnego tętna maksymalne-
go. Maksymalna osiągalna ilość uderzeń serca na minutę jest
zależna od wieku. Obowiązuje tutaj zasada ogólna: maksymal-
na ilość uderzeń serca na minutę odpowiada 220 uderzeń
pulsu minus wiek.
Przykład: wiek 50 lat > 220 - 50 = 170 uderzeń pulsu na minutę.
Tętno obciążenia:
Optymalną intensywność obciążenia osiąga się przy 65-75%
indywidualnej wydolności układu sercowo-naczyniowego (por.
wykres).
65% = cel treningu spalanie tłuszczu
75% = cel treningu poprawa sprawności
Wartość ta zmienia się w zależności od wieku.
Intensywność w przypadku treningu na bieżni treningowej jest
regulowana z jednaj strony poprzez prędkość biegu, a z dru-
giej strony poprzez kąt nachylenia powierzchni bieżni. Ze wzro-
stem prędkości biegu zwiększa się obciążenie fizyczne. Zwięks-
za się ono również wraz ze zwiększaniem kąta nachylenia.
Jako początkujący unikaj za dużego tempa biegu lub treningu
ze zbyt dużym kątem nachylenia powierzchni bieżni, ponieważ
przy tym szybko może zostać przekroczony zalecany zakres
częstotliwości tętna. Swoje indywidualne tempo biegu oraz kąt
nachylenia podczas treningu na bieżni treningowej powinieneś
wyznaczyć tak, żebyś swoją optymalną częstotliwość tętna osi-
ągnął zgodnie z powyższymi danymi. Skontroluj podczas biegu
na podstawie swojej częstotliwości tętna, czy trenujesz w swoim
zakresie intensywności.
Zakres obciążenia
Czas trwania sesji treningowej i jej częstotliwość w tygodniu:
Optymalny zakres obciążenia jest dany, kiedy przez dłuższy
okres czasu uzyskuje się 65-75% indywidualnej wydolności ukł-
adu sercowo-naczyniowego.
Zasada ogólna:
albo 10 min / sesja treningowa przy treningu codziennym,
albo 20 - 30 min / sesja treningowa przy treningu
2-3 razy/tydzień,
albo 30 - 60 min / sesja treningowa przy treningu
1-2 razy/tydzień,
Początkujący nie powinni rozpoczynać od sesji treningowych
trwających 30 - 60 minut. Trening początkującego w czasie
pierwszych 4 tygodni może być zaplanowany interwałowo:
PL
Wykres tętna
Fitness i spalanie tłuszczu
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Wie
k
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Puls maks.
(220 minus wiek)
Puls treningowy
(75 % pulsu maks.)
Puls na spalanie tłuszczu
(65% pulsu maks.)
90
Częstotliwość treningu Zakres pojedynczego ćwiczenia
Tydzień pierwszy
3 razy w tygodniu 1 minuta - bieg
1 minuta - chód
2 minuta - bieg
1 minuta - chód
2 minuta - bieg
1 minuta - chód
1 minuta - bieg
1 minuta - chód
Tydzień drugi
3 razy w tygodniu 2 minuta - bieg
1 minuta - chód
3 minuta - bieg
1 minuta - chód
2 minuta - bieg
1 minuta - chód
Tydzień trzeci
3 razy w tygodniu 3 minuta - bieg
1 minuta - chód
4 minuta - bieg
1 minuta - chód
3 minuta - bieg
1 minuta - chód
Tydzień czwarty
3 razy w tygodniu 4 minuta - bieg
1 minuta - chód
5 minuta - bieg
1 minuta - chód
4 minuta - bieg
1 minuta - chód
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Instrukcja treningowa
57
Warm-Up
Na początku każdej sesji treningowej należy przez około 3 - 5
minut przeprowadzić rozruch względnie rozgrzewkę, stopniowo
zwiększając wysiłek tak, aby wprawić swój układ sercowo-nac-
zyniowy i muskulaturę w „kłus”.
Cool-Down
Równie ważne jest tak zwane “ochłonięcie”. Po każdej sesji tre-
ningowej należy jeszcze przez dalsze 2 - 3 minuty kontynuo-
wać wolno bieg. W dalszym okresie Twojego treningu wytrzy-
małościowego poziom wysiłku powinien być zwiększany poc-
zątkowo poprzez zakres wysiłku, tzn. zamiast 10 minut należy
trenować 20 minut albo zamiast 2 razy tygodniowo należy
trenować 3 razy. Obok indywidualnego planowania swojego
treningu możesz również sięgnąć do programów treningowych
zintegrowanych w Twoim komputerze treningowym. To, czy
Twój trening przyniósł po kilku tygodniach pożądany skutek
możesz stwierdzić na podstawie następujących obserwacji:
1. Określony poziom wytrzymałości uzyskujesz przy mniejszej
wydajności sercowo-naczyniowej niż poprzednio.
2. Utrzymujesz określony poziom wytrzymałości przez dłuszy
okres czasu przy tej samej wydajności sercowo-naczynio-
wej.
3. Ochłonięcie przy określonym poziomie wydajności sercowo-
naczyniowej następuje szybciej niż poprzednio.
Wskazówki dotyczące pomiaru tętna przez pomiar
pulsu ręcznego
Generowane skurczami serca mininapięcie zostaje zarejestro-
wane prze czujniki ręczne i oszacowane przez elektronikę.
Obejmuj zawsze powierzchnie stykowe obu rękoma.
Unikaj gwałtownego obejmowania.
Trzymaj ręce spokojnie i unikaj kurczenia rąk oraz tarcia
powierzchni stykowych.
Specjalne wskazówki treningowe
Każdy powinien znać posunięcia towarzyszące bieganiu. Mimo
to, w trakcie treningu biegowego należy przestrzegać pewnych
zasad:
Przed rozpoczęciem treningu upewnij się, że urządzenie jest
prawidłowo zmontowane i dobrze zamocowane.
Wchodzić i schodzić z urządzenia wolno jedynie wtedy,
gdy bieżnia jest całkowicie zatrzymana, przytrzymując się
przy tym poręczy.
Przed startem bieżni treningowej przymocuj sznur klucza
bezpieczeństwa zatrzymujący bieżnię do swojego ubrania.
Podczas treningu należy używać odpowiedniego obuwia
biegowego względnie sportowego.
Istnieje różnica pomiędzy bieganiem na bieżni treningowej,
a bieganiem po normalnej powierzchni. Dlatego też do tre-
ningu biegowego powinieneś się przygotować poprzez
wolne chodzenie na bieżni treningowej.
Podczas kilku pierwszych sesji treningowych trzymaj się
mocno za uchwyt, aby uniknąć niekontrolowanych ruchów
mogących spowodować upadek. Dotyczy to szczególnie
obsługiwania komputera podczas treningu biegowego.
Początkujący nie powinni wybierać zbyt dużych kątów nach-
ylenia powierzchni bieżni, aby uniknąć przeciążenia trenin-
gowego.
W miarę możliwości należy utrzymywać regularny rytm
biegu.
Trenować należy tylko w środku powierzchni bieżni.
PL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
58
Instruções de operação do computador de treino
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Informações para a sua segurança:
Para evitar ferimentos devido a esforços incorrectos ou sobrecarga, o aparelho só pode ser utilizado de acordo com as instruç-
ões.
Antes da primeira colocação em funcionamento e, adicionalmente, após aprox. 6 dias de funcionamento é necessário verificar
se as ligações estão bem apertadas.
Verifique regularmente a funcionalidade e o estado correcto do aparelho.
Os controlos técnicos de segurança fazem parte das obrigações do proprietário e têm de ser realizados regular e correctamen-
te.
O nível de segurança do aparelho só pode ser mantido sob a condição do aparelho ser regularmente verificado quanto a
danos e desgaste.
Substitua imediatamente os componentes defeituosos ou danificados. Apenas pessoal especializado pode efectuar intervenções
nos componentes eléctricos. Utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.
Não utilize o aparelho antes de ele ter sido reparado.
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com este
aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudicar a
sua saúde.
A passadeira só pode ser utilizada para o fim a que se destina, ou seja, para a prática de corrida e caminhadas por pessoas
adultas.
Respeite o peso máximo do utilizador.
Nunca treine sem antes inserir a chave de segurança.
Nas primeiras sessões de treino, familiarize-se com os movimentos a velocidade reduzida.
Caso não se sinta seguro, segure-se bem às pegas, abandone a passadeira pelas plataformas laterais e imobilize-a.
Importante: as instruções de segurança contidas no manual de montagem e de instalação devem ser igualmente respeitadas.
Interruptor de segurança
Antes de cada treino, fixe a chave de segurança no interruptor de segurança e prenda a fita da chave ao vestuário. Ajuste o
comprimento da fita: se tropeçar, o interruptor de segurança dispara.
O interruptor de segurança foi concebido para desligar imediatamente o accionamento da passadeira, bem como o ajuste da
altura, caso o utilizador tropece ou se encontre numa situação de emergência. A velocidades elevadas pode ser desagradável,
e até mesmo um pouco perigoso, parar a passadeira de repente. Por este motivo, utilize o interruptor de segurança apenas
para uma paragem de emergência. Em circunstâncias normais, durante o treino, utilize a tecla STOP para imobilizar a passa-
deira de modo seguro e confortável.
Verificar o interruptor de segurança antes de iniciar o treino: Posicione-se sobre as plataformas laterais e inicie a passadeira à
velocidade mínima. Retire a chave de segurança do interruptor de segurança. A passadeira deverá parar de imediato. De
seguida, volte a fixar a chave de segurança no interruptor de segurança e prenda a fita ao vestuário. Com a passadeira para-
da, recue alguns passos. A chave de segurança dever-se-á soltar do interruptor de segurança. A fita deverá permanecer presa
ao vestuário. De seguida, volte a fixar a chave de segurança no respectivo interruptor.
Segurança da passadeira: É possível evitar uma utilização descontrolada da passadeira por terceiros, retirando a chave de
segurança e guardando-a. Guarde-a cuidadosamente e mantenha-a afastada de crianças!
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
59
Instruções de operação do computador de treino
SPEED – Velocidade em
K = km/h ou
M = mph
Símbolo da manutenção – Indicações relativas
à manutenção da passadeira
Símbolo de lubrificante de silicone -
Lubrificação da passadeira
Símbolo do tempo – Tempo de treino
Símbolo da distância – Percurso de treino
em quilómetros ou milhas
Símbolo das calorias – Consumo de energia
em quilocalorias
Símbolo da pulsação – Indicação da pulsação
Símbolo da inclinação – Inclinação a %
Símbolo do ritmo cardíaco – Pulsação em bpm
(beats per minute) = batimentos por minuto
VALORES INDICADOS
Indicação Resolução Área Nível
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
P
TECLADO
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) - Selecção directa da inclinação
INCLINE (+) (-) > Ajuste da inclinação
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Selecção directa da velocidade
SPEED (+) (-) > Ajuste da velocidade
START > Inicia a passadeira
STOP > Pára a passadeira / Reset
MODE > Programa / Nível / Selecção / Confirmação
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
60
Instruções de operação do computador de treino
AJUSTE DA INCLINAÇÃO (INCLINE)
Com a tecla INCLINE (+) o ângulo de inclinação é aumentado 1
%.
Com a tecla INCLINE (-) o ângulo de inclinação é reduzido 1 %.
Prima esta tecla prolongadamente, para percorrer os valores de
modo automático.
Ajuste a inclinação directamente com as respectivas teclas INCLI-
NE 4 %,6 %,8 %,10 %.
O ângulo de inclinação só pode ser ajustado manualmente. Os
programas com perfis de inclinação e o programa HRC (progra-
ma de controlo do ritmo cardíaco) são uma excepção. Neles o
ângulo de inclinação é ajustado automaticamente.
AJUSTE DA VELOCIDADE (SPEED)
Com a tecla SPEED (+), aumenta-se a velocidade em 0,1 km/h
(mph) durante o treino.
Com a tecla SPEED (-), diminui-se a velocidade em 0,1 km/h
(mph) durante o treino.
Prima esta tecla prolongadamente, para percorrer os valores de
modo automático.
Ajuste a velocidade directamente com as teclas SPEED km/h /
mph (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h / 5,0 mph), (12 km/h /
7,5 mph) e (16 km/h / 10 mph).
SELECÇÃO DO PROGRAMA
Depois de iniciar ou terminar um programa, pode seleccionar
outro programa com as teclas SPEED (+) ou (-) (3 programas que
controlam a velocidade, 3 programas que regulam o grau de
inclinação, 1 programa manual, 1 programa USER e um progra-
ma HRC de controlo do ritmo cardíaco)
Os programas predefinidos (3 programas que controlam a velo-
cidade e 3 programas que regulam o grau de inclinação) têm um
tempo de treino standard de 24 minutos. No entanto, é também
possível seleccionar o tempo de treino individualmente. Pode
ainda, durante o ajuste do programa, seleccionar 3 níveis dife-
rentes de intensidade.
PAUSA
Se premir a tecla STOP durante o treino, o programa é interrom-
pido e o modo de pausa é activado. Durante o modo de pausa
funcionam apenas as teclas START e STOP.
Se se premir a tecla START durante o modo de pausa, a passa-
deira inicia e retoma a velocidade que tinha sido activada antes
da pausa.
CÁLCULO DE CALORIAS (CAL)
O cálculo de calorias é um valor de referência. Os valores não
possuem qualquer valor médico.
RECEPÇÃO DA PULSAÇÃO
A passadeira está equipada com um medidor da pulsação para
as mãos. Para garantir uma boa medição da pulsação para as
mãos, agarre levemente em ambos os sensores da pulsação de
modo a abrangê-los com as mãos, mas sem as mexer. Se mexer
as mãos, poderá causar falhas. A indicação necessita de aprox.
5 a 15 segundos para apresentar a sua pulsação actual.
AJUSTES
Métrico em K=km/h ou
Imperial em M=mph
Para aceder aos ajustes “KM”, prima a tecla STOP e SPEED (+)
prolongadamente no ecrã inicial. A mudança é efectuada pre-
mindo 4 vezes a tecla MODE. De seguida é feito o ajuste para K
(km/h), ao premir a tecla SPEED (+), ou para M (mph), ao premir
a tecla SPEED (-).
Depois, prima a tecla MODE as vezes que forem necessárias
para regressar à janela de boas-vindas.
INDICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Se o símbolo da manutenção for exibido, significa que a passa-
deira necessita de manutenção. Verifique o ajuste e a lubrificaç-
ão da passadeira. Para mais informações, consulte as instruções
de montagem.
MENSAGENS DE ERRO
Em caso de erros do comando durante o funcionamento, são exi-
bidas várias mensagens na linha de texto. As mensagens de erro
podem ser repostas, desligando e voltando a ligar o interruptor
de alimentação. Se a mensagem de erro voltar a surgir, deverá
contactar a assistência técnica.
INDICAÇÃO Lubrificação da passadeira
Este símbolo acende, quando for necessário aplicar o lubrifican-
te de silicone na passadeira.
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Instruções de operação do computador de treino
61
FUNCIONAMENTO
- LIGAR
Em primeiro lugar, ligue o aparelho. O interruptor de
Ligar/Desligar para a passadeira encontra-se ao lado do cabo
de alimentação, na parte da frente, por baixo da cobertura do
motor.
- CHAVE DE SEGURANÇA
Antes do treino, verifique o funcionamento do interruptor de
segurança. Fixe a chave de segurança no interruptor de segur-
ança e prenda a fita ao vestuário. Se a chave de segurança não
estiver encaixada no interruptor de segurança, são exibidas lin-
has tracejadas em todas as áreas de indicação.
- SUBIR E DESCER DA PASSADEIRA
Tenha cuidado ao subir ou descer da passadeira. Utilize as
pegas laterais para subir ou descer. Não se posicione em cima
da passadeira enquanto estiver a preparar a utilização da
mesma. Afaste as pernas e coloque-se sobre as duas plataformas
laterais, ao lado da passadeira. Coloque os pés na passadeira
apenas quando esta já se encontrar a rolar a uma velocidade
constante. Para a sua segurança, não suba para a passadeira se
a velocidade for superior a 2 km/h.
Durante o treino, mantenha a cabeça e o corpo virados para a
frente. Não tente voltar-se em cima da passadeira, enquanto esta
ainda estiver em movimento. Depois de terminar o treino, pare a
passadeira, premindo a tecla STOP. Não desça da passadeira,
sem que a mesma esteja completamente imobilizada.
Para interromper o treino por breves instantes, segure-se bem às
pegas, e coloque-se sobre as plataformas laterais, ao lado da
passadeira. As plataformas laterais são o local adequado para
descansar, antes de retomar o treino. Para a sua própria segur-
ança, inicie o treino sempre com uma velocidade reduzida.
PROGRAMAS DE TREINO
SELECÇÃO DO PROGRAMA
Depois de ligar o aparelho e inserir a chave de segurança, o uti-
lizador tem a possibilidade de escolher um dos programas:
M: Programa manual
Programas de inclinação P1 – P3
P1: Terreno montanhoso
P2: Subida
P3: Intervalo longo
Programa de velocidade P4 – P6
P4: Terreno montanhoso
P5: Corrida com inclinação
P6: Intervalo longo
U1: Programa User 1 (User = utilizador)
M: PROGRAMA MANUAL
A forma mais rápida de colocar a passadeira em andamento é
premindo a tecla START. Ao premir a tecla START, a passadeira é
iniciada no programa MANUAL e a contagem do tempo começa
com 00:00.
Durante o treino pode alterar os níveis de velocidade e inclinaç-
ão premindo as teclas (+) e (-). Para interromper o programa de
treino, prima a tecla STOP e para repor o programa, carregue na
tecla STOP de forma mais prolongada (função Reset)
Ajuste do tempo no PROGRAMA MANUAL
Inserir a chave de segurança e premir as teclas SPEED (+) ou (-)
até que “M” seja indicado no ecrã junto ao símbolo da distância.
Premir a tecla MODE. O tempo começa a piscar. Premir a tecla
SPEED (+) ou (-) para ajustar o tempo de treino pretendido. Pre-
mir START e o tempo será contado a partir do tempo programa-
do. Premir a tecla STOP para interromper o treino e premir a tecla
START para retomar o treino. Para repor o programa, prima a
tecla STOP de forma mais prolongada (função Reset)
P1 a P6: Selecção de um programa de inclinação ou de
um programa de velocidade
1. Inserir a chave de segurança e premir as teclas SPEED (+)
ou (-) até que surja a indicação do programa desejado (de
P1 a P6). Os 3 primeiros são programas de inclinação
(INCLINE) e os 3 seguintes programas de velocidade
(SPEED).
2. Premir a tecla MODE e premir as teclas SPEED (+) ou (-)
para seleccionar um nível (de intensidade) (L1 a L3).
3. Premir a tecla MODE e premir as teclas SPEED (+) ou (-) até
ajustar ao tempo pretendido.
4. Premir a tecla START. A passadeira começa a funcionar e o
tempo é contado a partir do tempo programado.
Durante o treino pode alterar os níveis de velocidade e inclinaç-
ão premindo as teclas (+) ou (-).
Exemplo: P1 INCLINE > Terreno montanhoso – Programa
de inclinação
Pode seleccionar-se o nível (de intensidade) (de L1 a L3), premin-
do a tecla MODE e, de seguida, as teclas SPEED (+) ou (-).
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
62
Instruções de operação do computador de treino
P1 / L2
P1 / L3
Vista geral dos programas P1 a P3
P1 INCLINE: Terreno montanhoso – Programa de inclinação
P2 INCLINE: Subida – Programa de inclinação
P3 INCLINE: Intervalo longo – Programa de inclinação
Vista geral dos programas P4 a P6
P4 SPEED: Terreno montanhoso – Programa de velocidade (km/h)
P4 SPEED: Terreno montanhoso – Programa de velocidade (mph)
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Instruções de operação do computador de treino
63
P5 SPEED: Corrida com inclinação – Programa de velocidade (km/h)
P5 SPEED: Corrida com inclinação – Programa de velocidade (mph)
P6 SPEED: Intervalo longo – Programa de velocidade (km/h)
P6 SPEED: Intervalo longo – Programa de velocidade (mph)
P
U1: Programa User 1
Este programa permite ao utilizador criar um perfil próprio (com
segmentos individuais).
Seleccione para cada segmento uma inclinação e uma velocida-
de à escolha. Tem assim a possibilidade de criar um programa
adaptado aos seus objectivos de treino.
Este programa é guardado no computador e pode ser seleccio-
nado e treinado a qualquer altura.
1. Inserir a chave de segurança e premir as teclas SPEED (+)
ou (-) até que surja a indicação do programa desejado (U1).
2. Premir a tecla MODE e as teclas SPEED (+) ou (-) para selec-
cionar o tempo (00-99) pretendido. O ajuste standard é 24
minutos.
Premir as teclas INCLINE (+) ou (-) para seleccionar a incli-
nação (0-10) pretendida.
O ajuste standard é 0 %.
3. Premir a tecla MODE.
4. Seg01, premir as teclas SPEED (+) ou (-) e as teclas INCLINE
(+) ou (-), de forma a que cada segmento possa ser ajusta-
do, por ex.: Seg01 velocidade 4,2 km com inclinação 2.
Seg02 velocidade 5,6 km com uma inclinação 4. Fazer o
mesmo para os outros segmentos. (Seg01 – Seg12) Premir a
tecla MODE depois de cada segmento. Quando terminar,
prima a tecla Start. A passadeira começa a funcionar.
Durante o treino pode alterar os níveis de velocidade e inclinaç-
ão com as teclas (+) e (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
64
Instruções de treino
Instruções de treino
A corrida é uma forma muito eficaz de treinar a condição física.
Com a passadeira, pode realizar o seu treino de corrida a partir
de casa, de forma controlada e equilibrada, independentemente
das condições atmosféricas.
A passadeira não se adequa apenas para a prática de jogging,
como também de caminhadas. Antes de iniciar o treino, deve ler
atentamente as seguintes indicações!
Planeamento e execução do treino de corrida
O planeamento do treino deve ser feito de acordo com a sua
capacidade de esforço actual. Efectuando um teste de esforço, o
seu médico poderá determinar a sua capacidade de esforço, a
qual servirá de base para o planeamento do seu treino. Se não
tiver efectuado nenhum teste de esforço, deverá evitar uma sobre-
carga ou esforço excessivo durante o seu treino. Para o planea-
mento, deve ter presente os seguintes princípios:
o treino de resistência é feito segundo a área de esforço e tam-
bém segundo o grau e a intensidade do mesmo.
Valores de referência para o treino de resistência
Intensidade de esforço
A intensidade de esforço durante a corrida é controlada pela fre-
quência de pulsação do seu coração.
Pulsação máxima: rendimento máximo é sinónimo de alcance da
pulsação máxima individual. O ritmo cardíaco máximo depende
da idade.
Aqui vale a seguinte regra geral:
o ritmo cardíaco máximo por minuto corresponde a 220 pulsaç-
ões menos a idade.
Exemplo: idade 50 anos > 220 – 50 = 170 pulsações/min.
Pulsação em esforço:
A intensidade de esforço ideal é alcançada com 65–75 % do
rendimento cardiovascular individual (cf. diagrama).
65% = Objectivo do treino: queima de gordura
75% = Objectivo do treino: melhoria da condição física
Este valor muda conforme a idade.
Durante o treino com a passadeira, a intensidade é regulada por
um lado, pela velocidade de corrida e, por outro, pelo ângulo de
inclinação do sistema da passadeira. Com uma velocidade de
corrida progressiva, o esforço físico aumenta. Este também se
torna maior, quando o ângulo de inclinação aumenta. Se é prin-
cipiante, evite um ritmo de corrida demasiado acelerado ou um
treino com um ângulo de inclinação elevado, pois a frequência
de pulsação sugerida é facilmente ultrapassada. Deve determinar
o seu ritmo de corrida individual e o ângulo de inclinação duran-
te o treino com a passadeira, de forma a obter a pulsação ideal
segundo os dados acima indicados. Durante o treino, controle,
mediante a frequência de pulsação indicada, se está a treinar
dentro da sua área de intensidade.
Grau de esforço
Duração de uma sessão de treino e respectiva frequência por
semana: o grau de esforço ideal verifica-se quando são alcança-
dos 65–75 % do rendimento cardiovascular individual durante
um período de tempo mais prolongado.
Regra geral:
Frequência do treino Duração do treino
diariamente 10 min
2-3 x por semana 20-30 min
1-2 x por semana 30-60 min
Os principiantes não devem começar com sessões de treino de
30-60 minutos. O treino para principiantes pode ser estruturado
de forma intervalada durante as primeiras 4 semanas:
Frequência do treino Âmbito de uma sessão de treino
1ª semana
3 x por semana Correr 1 minuto
Caminhar 1 minuto
Correr 2 minutos
Caminhar 1 minuto
Correr 2 minutos
Caminhar 1 minuto
Correr 1 minuto
Caminhar 1 minuto
2ª semana
3 x por semana Correr 2 minuto
Caminhar 1 minuto
Correr 3 minutos
Caminhar 1 minuto
Correr 2 minutos
Caminhar 1 minuto
3ª semana
3 x por semana Correr 3 minuto
Caminhar 1 minuto
Correr 4 minutos
Caminhar 1 minuto
Correr 3 minutos
Caminhar 1 minuto
4ª semana
3 x por semana Correr 4 minuto
Caminhar 1 minuto
Correr 5 minutos
Caminhar 1 minuto
Correr 4 minutos
Caminhar 1 minuto
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Instruções de treino
65
Warm-Up (aquecimento)
No início de cada sessão de treino deve aquecer-se durante 3-5
minutos, aumentado lentamente o esforço, para o seu sistema car-
diovascular e a sua musculatura entrarem no “ritmo”.
Cool-Down (arrefecimento)
O chamado “Arrefecimento” tem a mesma importância. Após
cada treino deve continuar a correr devagar durante aprox. 2-3
minutos.
Por norma, o esforço para o seu treino de resistência posterior
deve ser aumentado, primeiro, através do grau de esforço, p. ex.
treinando diariamente 20 minutos em vez de 10 minutos ou 3x
por semana em vez de 2x. Para além do plano individual do seu
treino de resistência, pode recorrer aos programas de treino inte-
grados no computador de treino da passadeira.
Da seguinte forma, pode verificar se o seu treino, após algumas
semanas, resultou nos efeitos desejados:
1. Consegue dar um determinado rendimento de resistência
com menos rendimento cardiovascular do que antes
2. Mantém um determinado rendimento de resistência com o
mesmo rendimento cardiovascular durante um período de
tempo mais longo.
3. Recupera mais rapidamente após um determinado rendimen-
to cardiovascular do que antes.
Indicações relativas à medição da pulsação com pulsação
para as mãos
Uma tensão originada pela contracção do coração é detectada
por estes sensores e avaliada pela electrónica
Coloque sempre as mãos de forma a envolver totalmente as
áreas de contacto
Evite largar as mãos durante a medição das pulsações
Mantenha as mãos quietas e evite contracções e fricção nas
áreas de contacto.
Notas especiais sobre o treino
Os movimentos executados durante a corrida são do conheci-
mento de todos. No entanto, é necessário respeitar alguns pon-
tos durante o treino:
Antes de qualquer sessão de treino, certifique-se de que o
aparelho está correctamente montado e posicionado.
Ao subir e descer do aparelho, certifique-se de que a passa-
deira está imobilizada e segure-se bem na pega de suporte.
Antes de iniciar a passadeira, fixe ao vestuário a fita da
chave de segurança que controla a paragem do aparelho.
Treine com calçado desportivo adequado.
Correr em cima de uma passadeira é diferente de correr em
solo normal. Deste modo, deverá preparar-se para a corri-
da, caminhando primeiro devagar sobre a passadeira.
Durante as primeiras sessões de treino, segure-se bem à
pega de suporte, de modo a evitar movimentos descontrola-
dos que possam provocar uma queda. Isto aplica-se especi-
almente à operação do computador durante o treino.
Os principiantes não devem ajustar o ângulo de inclinação
da passadeira numa posição muito elevada, para evitar
esforços excessivos.
Sempre que possível, corra a um ritmo regular.
Treine apenas no centro da plataforma.
P
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
66
Funkcje i obsługa komputera treningowego
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Informationer for at opnå en større sikkerhed:
For at undgå skader på grund af fejlbelastning eller overbelastning må træningsmaskinen kun benyttes som beskrevet i vejled-
ningen.
Før den benyttes første gang og derefter efter ca. 6 driftsdage, skal det kontrolleres, at alle forbindelser sidder godt fast.
Kontroller træningsmaskinens tilstand regelmæssigt og kontroller, at den virker, som den skal.
Den sikkerhedstekniske kontrol påhviler ejeren og skal foretages regelmæssigt og iht. gældende regler.
Maskinens sikkerhedsniveau kan kun opretholdes, hvis det kontrolleres regelmæssigt, om den har skader eller er slidt.
Defekte eller beskadigede dele skal omgående skiftes ud. Kun kvalificeret personale må foretage indgreb i de elektriske dele.
Anvend kun originale reservedele fra KETTLER.
Maskinen må ikke benyttes, før den er repareret.
Rådfør dig med din læge, om du helbredsmæssigt er egnet til denne form for træning, inden du begynder at træne med maski-
nen. Lægens vurdering bør ligge til grund for opbygningen af dit træningsprogram. Forkert eller for meget træning kan føre til
sundhedsmæssige skader.
Løbebåndet er kun beregnet til at løbe og gå på, og er kun til voksne personer.
Vær opmærksom på den maksimale brugervægt.
Træn altid kun med sikkerhedsnøgle.
Begynd med at bevæge dig ved lav hastighed.
Hvis du er usikker, så hold fast i gelænderet, stil dig over på platformene og stop båndet.
Vigtigt: Følg også sikkerhedsoplysningerne i monteringsvejledningen.
Sikkerhedsafbryder
Placer altid sikkerhedsnøglen i sikkerhedsafbryderen og sæt sikkerhedsnøglens snor fast i dit tøj, inden du går i gang med træ-
ningen. Juster snorens længde: Hvis du ”snubler“, skal sikkerhedsafbryderen udløses.
Sikkerhedsafbryderen blev udviklet for straks af kunne slukke for båndet og højdejusteringen, hvis du skulle falde eller befinde
dig i en nødsituation. Ved høje hastigheder kan det være ubehageligt og også en smule farligt, når løbebåndet standses
omgående. Brug derfor kun sikkerhedsafbryderen til et nødstop. For under normale betingelser at standse løbebåndet fuldstæn-
digt under træningen på en sikker og behagelig måde, skal du bruge STOP-knappen.
Kontrol af sikkerhedsafbryderen inden træningen påbegyndes: Stil dig på platformene i siderne og start båndet med minimal
hastighed. Træk sikkerhedsnøglen ud af sikkerhedsafbryderen. Båndet skal standse omgående. Derefter placeres sikkerhedsnø-
glen i sikkerhedsafbryderen igen, og snoren sættes fast i dit tøj. Stop båndet og bevæg dig bagud. Sikkerhedsnøglen skal løsne
sig fra sikkerhedsafbryderen. Snoren skal stadig sidde godt fast i tøjet. Derefter placeres sikkerhedsnøglen igen i sikkerhedsaf-
bryderen.
Sikring af løbebåndet: Du kan sikre dig, at andre ikke benytter båndet uden at have fået lov ved at tage sikkerhedsnøglen ud
og gemme den. Gem sikkerhedsnøglen omhyggeligt og sørg for, at den er uden for børns rækkevidde!
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
67
Funkcje i obsługa komputera treningowego
SPEED – hastighed i
K = km/h eller
M = mph
Symbol service – Meddelelse om service
af løbebånd
Symbol silikonesmøring – Smøring af løbebånd
Symbol tid –Træningstid
Symbol distance –Tilbagelagt strækning
i kilometer eller mil
Symbol calories – Energiforburg i kilokalorier
Symbol puls – Visning af puls
Symbol Incline – Stigning i %
Symbol puls – Pulse in bpm
(beats per minute) = Slag per minut
DISPLAYVÆRDIER
Display Opløsning Område Trin
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
DK
Tastatur
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) – Direkte valg af stigning
INCLINE (+) (-) > Indstilling af stigning
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10) -
Direkte valg af hastighed
SPEED (+) (-) > Indstilling af hastighed
START > Starter båndet
STOP > Stopper båndet / reset
MODE > Program / level / udvalg / bekræft
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
68
Funkcje i obsługa komputera treningowego
INDSTILLING AF STIGNING (INCLINE)
Med INCLINE-knappen (+) øges stigningsvinklen med 1 %.
Med INCLINE-knappen (-) nedsættes stigningsvinklen med 1 %.
Hvis knapperne holdes nede, vises værdierne automatisk efter hin-
anden.
Med INCLINE %-knapperne 4 %,6 %,8 %,10 % til stigningen kan
du indstille stigningen direkte.
Stigningsvinklen kan kun indstilles manuelt. Undtagen programm-
erne med stigningsprofiler og programmet HRC (pulskontrol). Her
indstilles stigningsvinklen automatisk.
INDSTILLING AF HASTIGHED (SPEED)
Med SPEED-knappen (+) øges hastigheden med 0,1 km/h (mph)
under træningen.
Med SPEED-knappen (-) nedsættes hastigheden med 0,1 km/h
(mph) under træningen.
Hvis knapperne holdes nede, vises værdierne automatisk efter hin-
anden.
Med SPEED km/h / mph-knapperne (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0
km/h / 5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) og (16 km/h / 10 mph)
til hastigheden kan du indstille hastigheden direkte.
VALG AF PROGRAM
Når du har tændt for maskinen eller har afsluttet et program, kan
du vælge et program med SPEED-knapperne (+) eller (-) (3 pro-
grammer, der styrer hastigheden, 3 programmer, der justerer stig-
ningsniveauet, 1 manuelt program, 1 USER program og et puls-
kontrolprogram HRC).
De forprogrammerede programmer (3 programmer, der styrer
hastigheden, og 3 programmer, der justerer stigningsniveauet)
har en standard-træningstid på 24 minutter. Træningstiden kan
dog også vælges individuelt. Du kan også vælge mellem 3 fors-
kellige intensitetsniveauer under programindstillingen.
PAUSE
Når du trykker på STOP-knappen under træningen, afbrydes pro-
grammet, og pausefunktionen aktiveres.
I pause-modus er det kun START- og STOP-knapperne, der virker.
Hvis man trykker på START-knappen i pause-modus, starter løbe-
båndet igen og forsætter med samme hastighed, som før pause-
funktionen blev aktiveret.
KALORIEBEREGNING (CAL)
Kalorieberegningen er en vejledende værdi. Den beregnede
værdi kan ikke anvendes i medicinsk øjemed.
PULSREGISTRERING
Løbebåndet er udstyret med håndpuls. For at få en god hånd-
pulsmåling skal man tage blødt fat helt rund om begge pulssen-
sorer med begge hænder uden at bevæge hænderne. Hvis man
bevæger hænderne, kan det give en fejlmåling. Det tager ca. 5
til 15 sekunder, inden den aktuelle puls vises.
INDSTILLINGER
Metrisk i K=km/h eller
imperial M=mph
Hold STOP-knappen og SPEED (+)-knappen nede, når startskær-
men vises, og du kommer frem til indstillingerne „KM“. Skiftet sker
ved at trykke 4 gange på MODE-knappen. Tryk efterfølgende på
SPEED (+), og K (km/h) indstilles, eller tryk på SPEED (-), og M
(mph) indstilles.
Tryk til slut så mange gange på MODE-knappen, at du kommer til-
bage til udgangspositionen.
SERVICEMEDDELELSE
Når symbolet service vises, skal der foretages service på båndet.
Kontroller båndjustering og båndsmøring. Følg i denne forbindel-
se serviceoplysningerne i monteringsvejledningen.
FEJLMEDDELELSE
Ved fejl i styringen kan der komme forskellige meddelelser frem i
tekstfeltet, mens maskinen er i brug. Disse fejlmeddelelser kan fje-
nes ved at slukke og tænde for netafbryderen. Hvis fejlmeddelel-
sen vises igen, bliver du nødt til at få en servicemedarbejder til at
se på maskinen.
DISPLAY løbebåndsmøring
Dette symbol vises, når løbebåndet skal smøres med silikonesmø-
remiddel.
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
69
IBRUGTAGNING
- TÆNDE
Tænd først for maskinen. Løbebåndets on/off-knap sidder ved
siden af strømkablet foran nedenunder motorens afskærmning.
- SIKKERHEDSNØGLE
Kontroller altid inden du går i gang med at træne, om sikkerhed-
safbryderen virker. Placer sikkerhedsnøglen i sikkerhedsafbryde-
ren og sæt snoren fast i dit tøj. Er sikkerhedsnøglen ikke placeret
i sikkerhedsafbryderen, vises der stiplede linjer i alle områder af
displayet.
- STIGE OP PÅ OG NED AF LØBEBÅNDET
Vær forsigtig, når du stiger op på eller ned af løbebåndet. Benyt
gelænderet i siderne, når du stiger op på eller ned af båndet. Stil
dig ikke op på løbebåndet, når du forbereder båndet til trænin-
gen.Stil dig op med spredte ben på de to platforme i siderne ved
siden af løbefladen. Sæt først fødderene op på båndet, når det er
begyndt at bevæge sig med konstant hastighed. Stil dig for din
egen sikkerheds skyld kun op på løbebåndet, når hastigheden er
under 2 km/h.
Din krop og dit hoved skal altid være rettet fremad under trænin-
gen. Forsøg aldrig at vende dig om på løbebåndet, mens båndet
bevæger sig. Stands løbebåndet, når du er færdig med at træne,
ved at trykke på STOP-knappen. Vent til løbebåndet står helt stil-
le, før du stiger ned.
Hvis du vil afbryde træningen kortvarigt, så hold fast i gelænde-
ret og stil dig på platformene ved siden af løbefladen. Platforme-
ne i siderne er et godt hvilested, før du genoptager træningen.
Tænk altid for din egen sikkerheds skyld på at begynde med en
lav starthastighed.
TRÆNINGSPROGRAMMER
UDVALG AF PROGRAMMER
Når du har tændt for maskinen, og sikkerhedsnøglen er faldet i
hak, har du mulighed for at vælge mellem de enkelte program-
mer:
M: Manuelt program
Stigningsprogrammer P1 – P3
P1: Bakkelandskab
P2: Op ad bakke
P3: Langt interval
Hastighedsprogrammer P4 – P6
P4: Bakkelandskab
P5: Løb med stigning
P6: Langt interval
U1: Userprogram 1 (user = bruger)
M: MANUELT PROGRAM
Den hurtigste måde at sætte løbebåndet i gang på er at trykke på
START-knappen. Når du trykker på START-knappen, startes løbe-
båndet i MANUAL program, og tiden tælles op fra 00:00.
Under træningen kan du ændre hastigheden og stigningen ved at
trykke på knapperne (+) og (-). For at afslutte træningsprogrammet
skal du trykke på STOP-knappen, og for at nulstille dit programm
skal du holde STOP-knappen nede (reset-funktion).
Indstilling af tiden i det MANUELLE PROGRAM
Sæt sikkerhedsnøglen i og tryk på SPEED (+) eller (-), indtil ”M”
vises på displayet ved siden af symbolet Distance. Tryk på MODE-
knappen, og tiden begynder at blinke. Tryk på SPEED (+) eller (-)
for at indstille den ønskede træningstid. Tryk på START, og løbe-
båndets computer tæller ned fra den forudindstillede tid. Tryk på
STOP-knappen for at stoppe træningen og på START-knappen for
at fortsætte træningen. For at nulstille dit program skal du holde
STOP-knappen nede (reset-funktion).
P1 til P6: Valg af et stigningsprogram eller et hastigheds-
program
1. Sæt sikkerhedsnøglen i og tryk på SPEED (+) eller (-) til det
ønskede program vises (P1 til P6). De første 3 er stignings-
programmer (INCLINE), de næste 3 hastighedsprogrammer
(SPEED).
2. Tryk på MODE-knappen og på SPEED (+) eller (-) for at
vælge level (intensitetsniveau) (L1 til L3).
3. Tryk på MODE-knappen og på SPEED (+) eller (-) for at
vælge træningstiden.
4. Tryk på START-knappen. Løbebåndet starter, og computeren
tæller ned fra den forudindstillede tid.
Under træningen kan du ændre hastigheden og stigningen ved at
trykke på knapperne (+) eller (-).
Eksempel: P1 INCLINE > Bakkelandskab – stigningspro-
gram
Med MODE-knappen og efterfølgende med SPEED (+) eller (-) kan
man vælge level (intensitetsniveau) (L1 til L3).
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
70
Funkcje i obsługa komputera treningowego
P1 / L2
P1 / L3
Oversigt over programmerne P1 til P3
P1 INCLINE: Bakkelandskab – stigningsprogram
P2 INCLINE: Op ad bakke – stigningsprogram
P3 INCLINE: Langt interval – stigningsprogram
Oversigt over programmerne P4 til P6
P4 SPEED: Bakkelandskab – hastighedsprogram (km/h)
P4 SPEED: Bakkelandskab – hastighedsprogram (mph)
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Funkcje i obsługa komputera treningowego
71
P5 SPEED: Løb med stigning – hastighedsprogram (km/h)
P5 SPEED: Løb med stigning – hastighedsprogram (mph)
P6 SPEED: Langt interval – hastighedsprogram (km/h)
P6 SPEED: Langt interval – hastighedsprogram (mph)
U1: Userprogram 1
Med dette program kan du oprette din egen profil (med enkelte
segmenter). Vælg for hvert segment en hvilken som helst stigning
og en hvilken som helst hastighed. Således har du mulighed for at
udforme et program, der er tilpasset dine træningsmål. Dette pro-
gram gemmes på computeren og kan til enhver tid vælges og træ-
nes.
1. Sæt sikkerhedsnøglen i og tryk på SPEED (+) eller (-) til det
ønskede program vises (U1).
2. Tryk på MODE-knappen og på SPEED (+) eller (-) for at
vælge træningstiden (00-99).
Standardindstillingen er på 24 minutter.
Tryk på INCLINE (+) eller (-) for at vælge den ønskede stig-
ning (0-10).
Standardindstillingen er på 0 %.
3. Tryk på MODE-knappen.
4. Seg01; tryk SPEED (+) eller (-) og INCLINE (+) eller (-) for at
tilpasse hvert enkelte segment, f.eks. Seg01 hastighed 4,2
km ved stigning 2. Seg02 hastighed 5,6 km ved en stigning
på 4. Benyt samme fremgangsmåde ved de øvrige segmen-
ter (Seg01 – Seg12). Tryk på MODE-knappen efter hvert
segment. Tryk på START-knappen, når du er færdig. Løbe-
båndet starter.
Under træningen kan hastigheden og stigningen ændres med (+)
eller (-).
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
72
Træningsvejledning
Træningsvejledning
Løb er en meget effektiv form for fitnesstræning. Med løbebåndet
kan du uafhængigt af vejret udføre en kontrolleret og doseret
løbetræning derhjemme.
Løbebåndet er ikke kun velegnet til jogging men også til gåtræ-
ning. Følgende henvisninger bør du læse opmærksomt, inden du
starter træningen!
Planlægning og styring af løbetræning
Basis for planlægning af træning er din aktuelle legemlige til-
stand. Ved hjælp af en belastningstest kan lægen diagnosticere
din krops fysiske ydeevne, som er basis for planlægningen af træ-
ningen. Hvis du ikke har ladet din læge udføre en belastningstest,
skal du under alle omstændigheder undgå stærke træningsbelast-
ninger og overbelastninger. Der bør tages hensyn til følgende
princip ved planlægningen:
Udholdenhedstræning styres både af belastningsomfanget og af
belastningsstyrken/-intensiteten.
Vejledende værdier for udholdenhedstræning
Belastningsintensitet
Belastningsintensiteten skal helst kontrolleres via hjertets pulsfrek-
vens ved løbetræning.
Maksimalpuls: Maksimal belastning betyder, at den individuelle
maksimalpuls er nået. Den maks. opnåelige hjertefrekvens afhæn-
ger af alderen. Her gælder tommelfingerreglen: Den maksimale
hjertefrekvens pr. minut svarer til 220 pulsslag minus alder.
Eksempel: Alder 50 år > 220 – 50 = 170 puls/min.
Belastningspuls:
Den optimale belastningsintensitet opnås ved 65–75% af den
individuelle hjerte–/kredsløbsydelse (jf. diagram).
65% = træningsmål fedtforbrænding
75% = træningsmål forbedret fitness
Denne værdi ændrer sig, hvilket afhænger af alder.
Intensiteten reguleres for det første ved hjælp af løbehastigheden
og for det andet via løbefladens hældningsvinkel ved træning
med løbebåndet. Kroppens belastning øges jo hurtigere man
løber. Den øges også, jo større hældningsvinklen er. Undgå for
høj løbehastighed som nybegynder eller en for stor hældningsvin-
kel af løbefladen, da den anbefalede pulsfrekvens ellers hurtigt
kan overskrides. Du bør fastlægge din individuelle løbehastighed
og hældningsvinkel ved træning på løbebåndet således, at du
opnår din optimale pulsfrekvens i henhold til angivelserne oven
for. Kontrollér ved hjælp af pulsfrekvensen om du holder dig inden
for intensitetsområdet, når du løber.
Belastningsomfang
Varighed af en træningsenhed og hyppigheden af denne pr. uge:
Det optimale belastningsomfang er, når 65–75% af den indivi-
duelle hjerte–/kredsløbsydelse nås over en længere periode.
Tommelfingerregel:
-Nybegynderne bør ikke starte med træningsenheder på 30-60
minutter. Nybegyndertræning kan opbygges intervalagtigt de før-
ste 4 uger:
DK
Træningsintensitet Træningstid
dagligt 10 min.
2-3 gange pr. uge 20-30 min.
1-2 gange pr. uge 30-60 min.
Pulsdiagramm
Fitness og Fedtforbrænding
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls i minuttet
alder
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Maximal Puls
(220 – alder)
Fitness Puls
(75%Max.Puls)
Fedtforbrænding Puls
(65%Max.Puls)
Træningsintensitet Omfanget af en træningsenhed
Uge 1
3 gange pr. uge 1 minuts løbetræning
1 minuts gåtræning
2 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
2 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
1 minuts løbetræning
1 minuts gåtræning
Uge 2
3 gange pr. uge 2 minuts løbetræning
1 minuts gåtræning
3 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
2 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
Uge 3
3 gange pr. uge 3 minuts løbetræning
1 minuts gåtræning
4 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
3 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
Uge 4
3 gange pr. uge 4 minuts løbetræning
1 minuts gåtræning
5 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
4 minutters løbetræning
1 minuts gåtræning
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Træningsvejledning
73
Warm-Up
I begyndelsen af hver træningsenhed bør du varme op og løbe
dig varm 3-5 minutter med langsomt stigende belastning for at
“sætte skub” i dit hjerte/kredsløb og din muskulatur.
Cool-Down
Den såkaldte “afvarmning” er lige så vigtig. Hver gang efter træ-
ning bør du fortsætte med at løbe langsomt i ca. 2-3 minutter.
Belastningen af din fortsatte udholdenhedstræning bør principielt
først øges over belastningsomfanget. I stedet for 10 minutter træ-
nes der f.eks. 20 minutter om dagen, og i stedet for 2 gange om
ugen trænes 3 gange. Foruden den individuelle planlægning af
din udholdenhedstræning har du også mulighed for at benytte
træningsprogrammerne i løbebåndets træningscomputer.
Om træningen har givet den ønskede effekt efter nogle uger kan
du konstatere på følgende måde:
1. Du kan klare en bestemt udholdenhedstræning med lavere
hjerte-kredsløbsydelse end tidligere
2. Du kan udføre en bestemt udholdenhedstræning med samme
hjerte-kredsløbsydelse over længere tid.
3. Du bliver hurtigere frisk igen i forhold til tidligere efter at
have udført en bestemt udholdenhedstræning.
Henvisninger vedrørende pulsmåling med håndpuls
Håndsensorerne registrerer en mindstespænding fremkaldt ved
kontraktion af hjertet, og dette fortolkes af elektronikken.
Hold begge hænder fast på kontaktfladerne
Undgå at omslutte dem i ryk
Hold hænderne stille og undgå kontraktioner og gnidning på
kontaktfladerne.
Særlige træningshenvisninger
Alle kender sikkert bevægelsesforløbet under løb. Alligevel bør
der tages hensyn til nogle punkter ved løbetræning:
Kontrollér før træningen om træningsapparatet er opbygget
korrekt og står stabilt.
Løbebåndet skal stå helt stille, inden du går op på løbebån-
det og forlader det; hold fast i grebet.
Fastgør snoren med båndstop-sikkerhedsnøglen på tøjet.
Bær passende løbe- eller sportssko under træningen.
Det er anderledes at løbe på et løbebånd end på et normalt
terræn. Forbered dig derfor på løbetræningen ved at gå
langsomt på løbebåndet.
Hold derfor fast i grebet ved udførelse af de første trænings-
enheder for at undgå ukontrollerede bevægelser, der kan
bevirke, at du falder. Det gælder især ved betjening af com-
puteren under løbetræningen.
Nybegyndere bør ikke indstille løbefladens hældningsvinkel i
for høj position for at undgå overbelastninger.
Løb om muligt i en jævn rytme.
Løb kun på midten af løbefladen.
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
74
Funkce a obsluha tréninkového počítače
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Informace k vaší bezpečnosti:
K zamezení zranění v důsledku chybné nebo nadměrné zátěže smí být tréninkový přístroj obsluhován pouze dle návodu.
Před prvním uvedením do provozu a následně po cca 6 dnech provozu je nutno zkontrolovat pevnost spojů.
Pravidelně kontrolujte funkčnost a řádný stav tréninkového přístroje.
Bezpečnostně technické kontroly patří k povinnostem provozovatele a musí být pravidelně a řádně prováděny.
Bezpečnostní úroveň přístroje lze udržet pouze za předpokladu, že bude pravidelně kontrolován, zda nevykazuje poškození a
opotřebení.
Defektní nebo poškozené konstrukční díly je nutno bez odkladu vyměnit. Zásahy do elektrických dílů smí provádět pouze kvalifi-
kovaný personál. Používejte pouze originální náhradní díly od firmy KETTLER.
Přístroj nesmí být až do provedení oprav používán.
Před zahájením tréninku si nechte svým lékařem objasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně disponovaní. Lékařs
nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink může vést k poško-
zení zdraví.
Běžecký trenažér smí být používán pouze v souladu s určením, t. zn. pro trénink běhu a chůze dospělých osob.
Dodržujte max. povolenou hmotnost uživatele.
Trénujte vždy pouze s připevněným bezpečnostním klíčem.
Při prvních tréninkových jednotkách se seznamte s průběhem pohybů při nízké rychlosti.
V případě nejistoty se pevně držte madel a opusťte trenažér směrem na boční stupátka a zastavte jej.
Důležité: Dbejte také bezpečnostních pokynů v návodu k montáži a instalaci.
Bezpečnostní vypínač
Upevněte vždy před každým tréninkem bezpečnostní klíč na bezpečnostní vypínač a připněte si šňůru bezpečnostního klíče
pevně na oblečení. Přizpůsobte délku šňůry: Bezpečnostní vypínač má být aktivován při klopýtnutí.
Bezpečnostní vypínač byl vyvinut proto, aby ihned vypnul pohony pásu a výškového nastavení, pokud byste měli upadnout
nebo se nacházet v nouzové situaci. Při vysoké rychlosti může být nepříjemné a do jisté míry i nebezpečné, pokud se běžecký
trenažér okamžitě zastaví. Proto používejte bezpečnostní klíč pouze k nouzovému zastavení. Pro bezpečné, pohodlné a úplné
zastavení běžeckého trenažéru během tréninku za normálních podmínek používejte tlačítko STOP.
Kontrola bezpečnostního klíče před začátkem tréninku Postavte se na boční stupátka a spusťte trenažér s minimální nastavenou
rychlostí. Vytáhněte bezpečnostní klíč z bezpečnostního vypínače. Trenažér se musí ihned zastavit. Poté připevněte bezpečnost-
ní klíč opět na bezpečnostní vypínač a šňůru na vaše oblečení. Při zastaveném trenažéru se pohybujte směrem dozadu. Bezpeč-
nostní klíč se musí uvolnit z bezpečnostního vypínače. Šňůra by měla být stále pevně připevněna na oblečení. Poté připevněte
bezpečnostní klíč opět na bezpečnostní vypínač.
Zajištění běžeckého trenažéru: Nekontrolovanému použití běžeckého trenažéru třetí osobou může být zabráněno vytažením a
uschováním bezpečnostního klíče. Prosím uschovejte pečlivě bezpečnostní klíč a zabraňte, aby se k němu dostaly děti!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
75
Funkce a obsluha tréninkového počítače CZ
SPEED – rychlost v
K = km/h nebo
M = mph
Symbol pro servis – upozornění na údržbu
běžeckého trenažéru
Symbol pro namazání silikonem - mazání
běžeckého pásu
Symbol času –tréninkový čas
Symbol vzdálenosti –tréninková vzdálenost
v kilometrech nebo mílích
Symbol pro kalorie – spotřeba energie
v kilokaloriích
Symbol pulsu - ukazatel pulsu
Symbol pro sklon – sklon v %
Symbol srdeční frekvence - puls v bpm
(beats per minute) = tepů za minutu
ZOBRAZOVANÉ HODNOTY
Zobrazení Rozlišení Rozsah Odstupňování
DISTANCE (km) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
DISTANCE (mile) XXX.X 0.0 - 999.9 0.1
TIME (min:sec) XX:XX 00:00 - 99:00 01:00
CAL (kcal) XXX.X 0 - 9999 1
INCLINE (%) XX 0 - 10 1
SPEED (km/h) XX.X 1.0 - 16.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.6 - 10.0 0.1
HR (bpm) XXX 50-210 1
FUNKČNÍ OBLAST TLAČÍTEK
INCLINE % > (4; 6; 8; 10%) – přímá volba sklonu
INCLINE (+) (-) > nastavení sklonu
SPEED km/h / mph > (4/2,5; 8/5; 12/7,5; 16/10)
přímá volba rychlosti
SPEED (+) (-) > nastavení rychlosti
START > spustí pás
STOP > zastaví pás / reset
MODE > program / úroveň / výběr / potvrzení.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
76
Funkce a obsluha tréninkového počítače
CZ
NASTAVENÍ SKLONU (INCLINE)
Tlačítkem INCLINE (+) se úhel sklonu zvýší o 1 %.
Tlačítkem INCLINE (-) se úhel sklonu sníží o 1 %.
Delší stisknutí tohoto tlačítka vede k automatickému průběhu hod-
not.
Tlačítky INCLINE % pro sklon 4 %,6 %,8 %,10 % pro sklon lze
přímo nastavit sklon.
Úhel sklonu lze nastavit pouze manuálně. Výjimkou jsou progra-
my s profily stoupání a program HRC (program kontroly srdeční
frekvence). Zde se nastavuje úhel sklonu automaticky.
NASTAVENÍ RYCHLOSTI (SPEED)
Tlačítkem SPEED (+) se zvýší rychlost během tréninku o 0,1 km/h
(mph).
Tlačítkem SPEED (-) se sníží rychlost během tréninku o 0,1 km/h
(mph).
Delší stisknutí tohoto tlačítka vede k automatickému průběhu hod-
not.
Tlačítky SPEED km/h / mph (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h /
5,0 mph), (12 km/h / 7,5 mph) a (16 km/h / 10 mph) pro rych-
lost lze provést přímé nastavení rychlosti.
VÝBĚR PROGRAMU
Po zapnutí nebo ukončení programu lze pomocí tlačítek SPEED
(+) nebo (-) vybrat program (3 programy, které ovládají rychlost,
3 programy, které ovládají úhel sklonu, 1 manuální program, 1
UŽIVATELSKÝ program a program kontroly srdeční frekvence
HRC).
Přednastavené programy (3 programy, které ovládají rychlost, 3
programy, které ovládají úhel sklonu) mají nastavenou standard-
ní dobu tréninku 24 minut. Dobu tréninku lze nastavit i individu-
álně. Během nastavování programu lze navolit 3 různé stupně
intenzity.
PŘESTÁVKA
Pokud je během tréninku stisknuto tlačítko STOP, program se pře-
ruší a je aktivován režim přestávky. Během režimu přestávky fun-
gují jen tlačítka START a STOP.
Pokud je během režimu přestávky stisknuto tlačítko START, spustí
se opět běžecký trenažér a naběhne na rychlost, která byla akti-
vovaná před funkcí přestávky.
VÝPOČET KALORIÍ (CAL)
Výpočet kalorií je orientační hodnota. Tyto hodnoty nezakládají
žádné medicínské nároky.
MĚŘENÍ PULSU
Běžecký trenažér je vybaven ručním snímačem pulsu. Pro zajiš-
tění dobrého snímání ručního pulsu je nutno oba snímače ruční-
ho pulsu lehce a zcela obemknout rukama, aniž byste přitom
rukama pohybovali. Pohyby rukou mohou vyvolat poruchy. Uka-
zatel potřebuje pro zobrazení vašeho aktuálního pulsu přibližně
5 až 15 sekund.
NASTAVENÍ
Metrické jednotky v K=km/h nebo
Imperiální jednotky M=mph
Delším stisknutím tlačítka STOP a SPEED (+) během počáteční
obrazovky se dostanete k nastavení „KM“. Přepínání probíhá čty-
řnásobným stisknutím tlačítka MODE a poté se stisknutím tlačítka
SPEED (+) nastaví K (km/h) nebo stisknutím tlačítka SPEED (-) M
(mph).
Poté potvrzujte tlačítkem MODE, dokud se nedostanete do úvod-
ního okna s pozdravem.
SERVISNÍ ZOBRAZENÍ
Pokud se zobrazí symbol pro servis, je třeba provést údržbu
běžeckého trenažéru. Prosím zkontrolujte nastavení a namazání
pásu. Pokyny k těmto činnostem naleznete v návodu na montáž.
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
Během provozu se při výskytu chyb řízení objeví v textovém řádku
různá hlášení. Chybová hlášení lze vymazat pomocí vypnutí a
opětovného zapnutí síťového vypínače. Pokud se i poté opět obje-
ví chybové hlášení, je třeba kontaktovat servis.
ZOBRAZENÍ pro namazání běžeckého pásu
Tento symbol se rozsvítí, pokud je třeba nanést na běžecký pás
silikonové mazivo.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
77
Funkce a obsluha tréninkového počítače CZ
PROVOZ
- ZAPNUTÍ
Nejprve zapněte přístroj. Vypínač běžeckého trenažéru se nach-
ází vedle síťového kabelu na přední straně pod krytem motoru.
- BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ
Překontrolujte před každým tréninkem funkci bezpečnostního
vypínače. Připevněte bezpečnostní klíč na bezpečnostní vypínač
a šňůru na vaše oblečení. Pokud není bezpečnostní klíč zasunut
do bezpečnostního spínače, zobrazí se na všech ukazatelích čár-
kované čáry.
- NASTUPOVÁNÍ NA BĚŽECKÝ TRENAŽÉR A SESTUPOVÁ-
NÍ Z NĚJ
Při nastupování na běžecký trenažér nebo při sestupování z něj
buďte opatrní. Pokud na něj nastupujete nebo z něj sestupujete,
přidržujte se bočních madel. Nevstupujte na běžecký trenažér,
pokud připravujete použití běžeckého trenažéru. Roztáhněte
nohy a postavte se na obě boční stupátka vedle běžeckého pásu.
Nohy na pás postavte až tehdy, když se začne pohybovat kon-
stantní rychlostí. Pro vlastní bezpečnost vstupujte na pás pouze
tehdy, pokud rychlost není vyšší než 2 km/h.
Hlavu a trup mějte během tréninku vždy obrácenou směrem
vpřed. Nikdy se nepokoušejte na běžeckém trenažéru otočit,
zatímco se pás ještě pohybuje. Po ukončení tréninku zastavte
běžecký trenažér stisknutím tlačítka STOP. Před sestoupením z
pásu počkejte, až se běžecký trenažér úplně zastaví.
Pro krátké přerušení tréninku se pevně přidržte madel a postavte
se na boční stupátka vedle běžeckého pásu. Boční stupátka jsou
vhodným místem pro odpočinek před opětovným zahájením
dalšího tréninku. Vždy myslete na to, abyste pro vlastní bezpeč-
nost a pohodlí začínali s nižší rychlostí.
TRÉNINKOVÉ PROGRAMY
VÝBĚR PROGRAMU
Poté co je přístroj zapnut a bezpečnostní klíč zasunut, má uživa-
tel možnost výběru mezi jednotlivými programy:
M: manuální program
Programy nastavení sklonu P1 – P3
P1: kopcovitá krajina
P2: výstup
P3: dlouhý interval
Programy nastavení rychlosti P4 – P6
P4: kopcovitá krajina
P5: běh ve stoupání
P6: dlouhý interval
U1: Uživatelský program 1
M: MANUÁLNÍ PROGRAM
Nejrychlejší způsob, jak uvést běžecký trenažér do chodu, je stis-
knutím tlačítka START. Stisknutím tlačítka START se běžecký trena-
žér spustí v programu MANUAL a čas se začne počítat od
00:00.
Během tréninku lze měnit úroveň rychlosti a sklonu pomocí tlačí-
tek (+) a (-). Pro přerušení vašeho tréninkového programu stis-
kněte tlačítko STOP a pro reset podržte déle stisknuté tlačítko
STOP (funkce Reset).
Nastavení doby v MANUÁLNÍM PROGRAMU
Vložte bezpečnostní klíč a stiskněte tlačítko SPEED (+) popř. (-),
dokud se na displeji vedle symbolu pro vzdálenost nezobrazí
„M“. Stiskněte tlačítko MODE, doba poté započne blikat. Pro
nastavení požadované doby tréninku stiskněte tlačítko SPEED (+)
popř. (-). Stiskněte tlačítko START a doba se začne počítat od
nastavené doby. Pro přerušení tréninku stiskněte tlačítko STOP a
stiskněte tlačítko START pro pokračování v tréninku. Pro reset
vašeho programu déle podržte stisknuté tlačítko STOP (funkce
Reset).
P1 až P6: Výběr programu nastavení sklonu nebo pro-
gramu nastavení rychlosti.
1. Vložte bezpečnostní klíč a stiskněte tlačítko SPEED (+) popř.
(-), dokud se na displeji nezobrazí požadovaný program
(P1 až P6). První 3 programy jsou programy nastavení sklo-
nu (INCLINE) a další 3 programy jsou programy nastavení
rychlosti (SPEED).
2. Pro výběr úrovně (stupně intenzity) (L1 až L3) stiskněte tlačít-
ko MODE a SPEED (+) popř. (-).
3. Stiskněte tlačítko MODE a SPEED (+) popř. (-), dokud není
nastavena požadovaná doba.
4. Stiskněte tlačítko START. Běžecký trenažér se spustí a doba
začne ubíhat od nastaveného času.
Během tréninku lze měnit úroveň rychlosti a sklonu pomocí tlačí-
tek (+) popř. (-).
Příklad: P1 INCLINE > Kopcovitá krajina - program nasta-
vení sklonu
Prostřednictvím tlačítka MODE a poté tlačítka SPEED (+) popř. (-)
lze navolit úroveň (stupeň intenzity) (L1 až L3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
78
Funkce a obsluha tréninkového počítače
CZ
P1 / L2
P1 / L3
Přehled programů P1 až P3
P1 INCLINE: Kopcovitá krajina - program nastavení sklonu
P2 INCLINE: Výstup - program nastavení sklonu
P3 INCLINE: Dlouhý interval - program nastavení sklonu
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
79
Funkce a obsluha tréninkového počítače CZ
Přehled programů P4 až P6
P4 SPEED: Kopcovitá krajina -
program nastavení rychlosti (km/h)
P4 SPEED: Kopcovitá krajina -
program nastavení rychlosti (mph)
P5 SPEED: Běh ve stoupání - program nastavení rychlosti (km/h)
P5 SPEED: Běh ve stoupání - program nastavení rychlosti (mph)
P6 SPEED: Dlouhý interval - program nastavení rychlosti (km/h
P6 SPEED: Dlouhý interval - program nastavení rychlosti (mph)
U1: Uživatelský program 1
Tento program umožňuje uživateli vytvoření vlastního profilu (s
jednotlivými úseky).
Vyberte si pro každý úsek libovolné stoupání a libovolnou rych-
lost. Máte také možnost si vytvořit program, který je ušit na míru
vašim tréninkovým požadavkům.
Tento vytvořený program se v počítači uloží a lze jej kdykoliv
vybrat a trénovat podle něj.
1. Vložte bezpečnostní klíč a stiskněte tlačítko SPEED (+) popř.
(-), dokud se na displeji nezobrazí požadovaný program
(U1).
2. Pro výběr požadované doby (00-99) stiskněte tlačítko
MODE a SPEED (+) popř. (-). Standardní nastavení je 24
minut.
Pro výběr požadovaného sklonu (0-10) stiskněte tlačítko
INCLINE (+) popř. (-).
Standardní nastavení je 0 %.
3. Stiskněte tlačítko MODE.
4. Seg01; stiskněte tlačítko SPEED (+) popř. (-) a INCLINE (+)
popř. (-) pro úpravu každého jednotlivého úseku, např.
Seg01 rychlost 4,2 km při stoupání 2. Seg02 rychlost 5,6
km při stoupání 4. U dalších úseků postupujte obdobně.
(Seg01 – Seg12). Po každém úseku stiskněte tlačítko
MODE. Pokud jste se zadáváním hotovi, stiskněte tlačítko
START. Běžecký trenažér se spustí.
Během tréninku lze měnit úroveň rychlosti a sklonu pomocí tlačí-
tek (+) popř. (-).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
80
Návod na trénink
CZ
Přibližné pravidlo:
Buď tréninková jednotka 10 min při každodenním tréninku
nebo tréninková jednotka 20 – 30 min při tréninku 2-3x týdně.
nebo tréninková jednotka 30 – 60 min při tréninku 1-2x týdně
Začátečníci by neměli začínat tréninkovými jednotkami 30-60
minut. Trénink začátečníků může být v prvních 4 týdnech konci-
pován v intervalech:
Zahřívání
Na počátku každé tréninkové jednotky byste se měli 3-5 minut s
pomalu rostoucím zatížením zahřívat, abyste uvedli své
srdce/krevní oběh a svalstvo „do pohybu“.
Ochlazování
Stejně důležité je takzvané "ochlazování“. Po každém tréninku
byste měli ještě další 2 - 3 minuty pomalu dobíhat.
Zatížení pro Váš další vytrvalostní trénink by mělo být zásadně
nejprve zvyšováno prostřednictvím rozsahu zatížení, např. tréno-
vat denně 20 minut místo 10 minut nebo týdně 3x místo 2x.
Vedle individuálního plánu svého vytrvalostního tréninku můžete
na tréninkovém počítači běžeckého trenažéru vyvolat integrova-
né tréninkové programy.
Následujícím způsobem můžete zjistit, zda Váš trénink po něko-
lika týdnech dosáhl požadovaného účinku:
1. Určitý vytrvalostní výkon zvládnete s menším srdečním /
oběhovým výkonem.
2. Vydržíte určitý vytrvalostní výkon se stejným srdečním /
oběhovým výkonem delší dobu.
3. Po určitém srdečním / oběhovém výkonu se zotavíte
rychleji než předtím.
Návod na trénink
Běh je velmi efektivní formou kondičního tréninku. S běžeckým
trenažérem můžete doma nezávisle na počasí provádět kontrol-
ovaný a dávkovaný běžecký trénink. Běžecký trenažér je vhodný
nejen pro jogging, nýbrž také pro trénink chůze. Dříve než zač-
nete s tréninkem, přečtěte si pečlivě následující pokyny!
Plánování a řízení Vašeho běžeckého tréninku
Podkladem pro plánování tréninku je Vaše aktuální tělesná kon-
dice. Zátěžovým testem může Váš lékař diagnostikovat Vaší osob-
ní výkonnost, která představuje základ pro plánování Vašich tré-
ninků. Pokud jste si nenechali provést zátěžový test, je nutno se v
každém případě vyvarovat vysokých tréninkových zatížení, popř.
přetížení. Pro plánování byste si měli pamatovat následující zása-
du: Vytrvalostní trénink je regulován jak rozsahem zatížení, tak i
výší/intenzitou zatížení.
Orientační hodnoty pro vytrvalostní trénink
Intenzita zatížení
Intenzita zatížení je při běžeckém tréninku přednostně kontrol-
ována prostřednictvím Vaší srdeční frekvence.
Maximální puls: Pod maximálním zatížením rozumíme dosažení
individuálního maximálního pulsu. Maximální dosažitelná srdeč-
ní frekvence je závislá na věku.
Platí tu orientační vzorec: Maximální srdeční frekvence za minu-
tu odpovídá 220 tepům mínus věk.
Příklad: Věk 50 let > 220 – 50 = 170 tepů/min.
Puls po zátěži:
Optimální intenzita pulsu po zátěži je dosažena při 65-75% indi-
viduálního srdečního/oběhového výkonu (srov. diagram).
65% = tréninkový cíl spalování tuků
75% = tréninkový cíl zlepšení kondice
V závislosti na věku se tato hodnota mění.
Intenzita je při tréninku s běžeckým trenažérem na jedné straně
regulována rychlostí běhu a na druhé straně úhlem sklonu pásu.
Se stoupající rychlostí běhu se zvyšuje tělesné zatížení. Roste rov-
něž, pokud se zvětší úhel sklonu. Jako začátečník se vyvarujte pří-
liš vysokého tempa běhu nebo tréninku s vysokým úhlem sklonu
pásu, protože by přitom mohla být rychle překročena doporuče-
ná tepová frekvence. Při tréninku byste měli stanovit svou indivi-
duální rychlost běhu a úhel sklonu tak, abyste dosáhli optimální
tepové frekvence podle výše uvedených údajů. V průběhu trénin-
ku kontrolujte podle své tepové frekvence, zda trénujete ve svém
rozsahu intenzity.
Rozsah zatížení
Trvání jedné tréninkové jednotky a jejich četnost v týdnu:
Optimální rozsah zatížení je zajištěn, pokud je po delší čas dosa-
ženo 65 – 75% individuálního srdečního/oběhového výkonu.
Četnost tréninků Rozsah jedné tréninkové jednotky
1. týden
3 x týdně 1 minuta běhu
1 minuta chůze
2 minuty běhu
1 minuta chůze
2 minuty běhu
1 minuta chůze
1 minuta běhu
1 minuta chůze
2. týden
3 x týdně 2 minuty běhu
1 minuta chůze
3 minuty běhu
1 minuta chůze
2 minuty běhu
1 minuta chůze
3. týden
3 x týdně 3 minuty běhu
1 minuta chůze
4 minuty běhu
1 minuta chůze
3 minuty běhu
1 minuta chůze
4. týden
3 x týdně 4 minuty běhu
1 minuta chůze
5 minuty běhu
1 minuta chůze
4 minuty běhu
1 minuta chůze
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alte
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Diagram pulsu
Kondice a spalování tuku
Maximální puls
(220 mínus věk)
Kondiční puls
(75 % z max.pulsu)
Puls
k
Puls při spalování tuků
(65% z max. pulsu)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
81
Návod na trénink CZ
Pokyny k měření tepu ručním snímačem
Nízké napětí vyvolané kontrakcí srdce je snímáno ručními sníma-
či a vyhodnocováno elektronikou.
Obemkněte kontaktní plochy vždy oběma rukama
Vyvarujte se trhavého svírání
Držte ruce v klidu a vyvarujte se kontrakcí a tření na kon-
taktních plochách.
Zvláštní pokyny k tréninku
Průběh pohybů při běhu je asi všem znám. Přesto je nutno
při průběhu tréninku zohlednit některé body:
Před tréninkem vždy dbejte na správné postavení a stabi-
litu přístroje.
Nastupujte na stroj a vystupujte z něj pouze při úplném
klidu pásu a držte se přitom pevně madel.
Upevněte si před spuštěním běžeckého trenažéru šňůru
bezpečnostního klíče pro zastavení pásu na oblečení.
Trénujte s odpovídající běžeckou, popř. sportovní obuví.
Běh na běžeckém trenažéru se odlišuje od běhu na nor-
málním podkladu. Proto byste se měli na běžecký trénink
na trenažéru připravit pomalou chůzí.
Během prvních tréninkových jednotek se pevně držte
madel, abyste se vyvarovali nekontrolovaných pohybů,
které by mohly vést k pádu. To platí zejména při obsluze
počítače během tréninku.
Začátečníci by neměli sklon pásu nastavovat do příliš
vysoké polohy, aby se vyvarovali přetížení.
Běhejte pokud možno rovnoměrným rytmem.
Trénujte pouze uprostřed pásu.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
82
D Leistungstabelle GB Performance record F Tableau de performance NL Prestatietabel E Tabella del rendimento
IT Cuadro de rendimientos PL Tabela wyników PTabela de resultados DK Træningsskema CZ Výkonová tabuľka
GB
F
D
NL
E
I
PL
P
DK
CZ
Datum Ruhepuls Belastungspuls Zeit Entfernung Energie-
(min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Time (min) Distance Energy-
(km) consumption
Date Pouls au repos Pouls en Temps Distance Dépense
charge (min.) (km) d´énergie
Datum Rustpols Belastings- Tijd (min.) Afstand Calorieen-
pols (min.) (km) verbruik
Fecha Pulso en reposo Pulso Tiempo Distancìa Consumo
bajo esfuerzo (min.) (km) de energía
Data Polso riposo Polso Tempo Percorso Consumo
affaticamento (min.) (km) energetico
Data tętno tętno przy Czas odległość Zużycie
spoczynkowe obciążeniu (min.) (km) energii
Data Pulso em repaso pulsação Tempo Rota Consumo
em esforço (min.) (km) de Energi
Dato rustpuls belastnings- Tid Rute Energie
puls (min.) (km) forbrug
Datum Klidový puls Puls po Čas Vzdálenost Spotřeba-
zátěži (min.) (km) energie
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
83
D Leistungstabelle GB Performance record F Tableau de performance NL Prestatietabel E Tabella del rendimento
IT Cuadro de rendimientos PL Tabela wyników PTabela de resultados DK Træningsskema CZ Výkonová tabuľka
GB
F
D
NL
E
I
PL
P
DK
CZ
Datum Ruhepuls Belastungspuls Zeit Entfernung Energie-
(min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Time (min) Distance Energy-
(km) consumption
Date Pouls au repos Pouls en Temps Distance Dépense
charge (min.) (km) d´énergie
Datum Rustpols Belastings- Tijd (min.) Afstand Calorieen-
pols (min.) (km) verbruik
Fecha Pulso en reposo Pulso Tiempo Distancìa Consumo
bajo esfuerzo (min.) (km) de energía
Data Polso riposo Polso Tempo Percorso Consumo
affaticamento (min.) (km) energetico
Data tętno tętno przy Czas odległość Zużycie
spoczynkowe obciążeniu (min.) (km) energii
Data Pulso em repaso pulsação Tempo Rota Consumo
em esforço (min.) (km) de Energi
Dato rustpuls belastnings- Tid Rute Energie
puls (min.) (km) forbrug
Datum Klidový puls Puls po Čas Vzdálenost Spotřeba-
zátěži (min.) (km) energie
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
docu 3000/05.11
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler Tempest 200 - 7880-000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler Tempest 200 - 7880-000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 3,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kettler Tempest 200 - 7880-000

Kettler Tempest 200 - 7880-000 Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl, Polski - 33 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info