520800
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Computer- und Trainingsanleitung
für Laufband “TRACK EXPERIENCE” Art.-Nr. 07885-600
D
GB
F
NL
E
2-10
11-19
20-28
29-37
38-46
47-55
56-64
65-73
74-82
83-91
I
PL
P
DK
CZ
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
Zu Ihrer Sicherheit
Um Verletzungen infolge Fehlbelastung oder Überlastung zu verhindern, darf das Trainingsgerät nur nach Anleitung bedient wer-
den.
Vor der ersten Inbetriebnahme und zusätzlich nach ca. 6 Betriebstagen sind die Verbindungen auf festen Sitz zu überprüfen.
Überzeugen Sie sich regelmäßig von der Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Trainingsgerätes.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betreiberpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß durchgeführt
werden.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der Voraussetzung gehalten werden, dass es regelmäßig auf Schäden und Ver-
schleiß geprüft wird.
Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutauschen. Eingriffe an den elektrischen Bauteilen sind nur von qualifizier-
tem Personal durchzuführen. Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile.
Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeig-
net sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges Training
kann zu Gesundheitsschäden führen.
Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h. für das Lauf- und Gehtraining erwachse-
ner Personen.
Beachten Sie das maximale Benutzergewicht.
Trainieren Sie immer nur mit angebrachtem Sicherheitsschlüssel.
Machen Sie sich bei den ersten Trainingseinheiten mit dem Bewegungsabläufen bei niedriger Geschwindigkeit vertraut.
Bei Unsicherheit halten Sie sich an den Handläufen fest und verlassen das Band auf den Seitenplattformen und ziehen Sie den Si-
cherheitsschlüssel.
Wichtig: Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Montageanleitung.
Sicherheitsschalter
Befestigen Sie immer vor jedem Training den Sicherheitsschlüssel am Sicherheitsschalter und klemmen Sie die Schnur des Sicherheits-
schlüssels an der Kleidung fest. Passen Sie die Schnurlänge an: Beim „Straucheln“ soll der Sicherheitsschalter auslösen.
Der Sicherheitsschalter wurde entwickelt, um die Antriebe für das Band und die Höhenverstellung sofort abzuschalten, falls Sie stürzen
sollten oder Sie sich in einer Notsituation befinden. Bei hohen Geschwindigkeiten kann es unangenehm und auch gefährlich werden, wenn
das Laufband sofort zum Stehen kommt. Benutzen Sie den Sicherheitsschalter daher nur für einen Notstopp. Um das Laufband während
des Trainings sicher, bequem und vollständig unter normalen Bedingungen zum Stehen zu bringen, verwenden Sie die STOP Taste.
Überprüfung des Sicherheitsschalters vor Trainingsbeginn
Stellen Sie sich auf die Seitenplattformen und starten das Band mit minimaler Geschwindigkeit. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel vom
Sicherheitsschalter ab. Das Band muss sofort stoppen. Danach befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder am Sicherheitsschalter und
die Schnur an Ihrer Kleidung. Bei gestopptem Band bewegen Sie sich nach hinten. Der Sicherheitsschlüssel muss sich vom Sicherheits-
schalter lösen. Die Schnur sollte noch fest an der Kleidung sein. Danach befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder am Sicherheits-
schalter.
Laufbandsicherung
Eine unkontrollierte Benutzung des Laufbandes durch Dritte, kann durch Abziehen und Verwahren des Sicherheitsschlüssels vermieden wer-
den. Bitte bewahren Sie den Sicherheitsschlüssel sorgfältig auf und verhindern, dass Kinder an den Sicherheitsschlüssel gelangen!
2
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
INCLINE – “Steigung in %“
TARGET – “Trainingsziele“
SPEED – “Geschwindigkeit in km/h oder mph“
DISTANCE – “Trainingsstrecke in km oder miles“
TIME – “Trainingszeit“
CALORIES – “Energieverbrauch in Kilokalorien“
HEART RATE – “Pulse in bpm oder % Maximalpulse”
SYMBOLE USER 1-5 – “Personen 1 bis 5”
SYMBOL SERVICE – “Hinweis für Laufbandwartung“
SYMBOL USB – “Hinweis für PC Modus“
SYMBOL ME, FEMALE, MALE – “ich, weiblich, männlich“
COOL DOWN – “Auslaufen”
WARM UP – “Warmlaufen”
FINISH – “Programmende”
ANZEIGEWERTE
Anzeige Auflösung Bereich Stufung
DISTANCE (km) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
DISTANCE (mile) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
TIME (min:sec) / (h:min) XX:XX 00:00–99:59 / 01:40–18:00 00:01
CALS (kcal) XXXX 0-9999 / 0-2388 in PC Modus 1
INCLINE (%) XX.X 0-12.0 0.5 / 1.0 in PC Modus
SPEED (km/h) XX.X 0.8 – 20.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.5 – 12.0 0.1
HR (bpm) XXX 40-240 1
% max. HR (%) XXX 10-250 1
ENTER – Bestätigung von Programmen und Werten
CURSOR – Auswahl von Programmen und Werten
USER – Personenauswahl
HOME – Zurück zur Programmauswahl
DIRECT INCLINE – Direkte Steigungsanwahl
(4%, 8%, 12%)
INCLINE (+) (-) – Steigungseinstellung
DIRECT SPEED – Direkte Geschwindigkeitsanwahl
(4/2.5; 8/5; 12/7.5)
SPEED (+) (-) – Geschwindigkeitseinstellung
START / RECOVERY – Startet das Band / Startet die Fit-
nessnotenberechnung
STOP – Stoppt das Band
3
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
STEIGUNGSEINSTELLUNG
Mit der INCLINE Taste (+) wird der Steigungswinkel um 0.5 % er-
höht.
Mit der INCLINE Taste (-) wird der Steigungswinkel um 0.5 % ver-
ringert.
Längeres Drücken dieser Tasten führt zu einem automatischen Wer-
tedurchlauf.
Mit den DIRECT INCLINE Tasten 4 %,8 %, 12 % für Steigung kön-
nen Sie die Steigung direkt einstellen.
Aus Sicherheitsgründen kann der Steigungswinkel nur manuell
eingestellt werden. Eine Ausnahme sind die Programme mit
Steigungsprofilen und die HRC Programme (Herzfrequenz -
kontrollprogramm) sowie der PC-Modus. Hier wird der Steigungs-
winkel automatisch eingestellt. Während des PC-Modus kann der
Steigungswinkel nur in 1% Schritte erhöht oder verringert werden.
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Mit der SPEED Taste (+) wird die Geschwindigkeit während des
Trainings um 0,1 km/h (mph) erhöht.
Mit den SPEED Taste (-) wird die Geschwindigkeit während des
Trainings um 0,1 km/h (mph) verringert.
Längeres Drücken dieser Tasten führt zu einem automatischen Wer-
tedurchlauf.
Mit den DIRECT SPEED Tasten (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h /
5,0 mph) und (12 km/h / 7,5 mph) für die Geschwindigkeit kön-
nen Sie die Geschwindigkeit direkt einstellen.
PROGRAMMAUSWAHL
Nach dem Einschalten oder nach Beenden eines Programms kön-
nen Sie mit den “<”, ”>”,””, ““ CURSOR Tasten und der
ENTER Taste ein Programm auswählen. Es stehen “ALLROUND“
und “PROFESSIONAL“ Programme zur Verfügung. Zur Unterstüt-
zung werden in der oberen LCD Zeile Hinweistexte für den Be-
nutzter angezeigt. Blinkende LED’s neben den Tasten zeigen die im
Augenblick zur Verfügung stehenden Funktionen an.
PROFILSEGMENTE
Bei der Anwahl der Programme (vor Aufnahme des Trainings) wer-
den die Profile für Steigung, Puls und Geschwindigkeit räumlich
dargestellt. Die Steigungsprofile, Pulsprofile werden in der linken
und das Geschwindigkeitsprofil in der rechten Anzeigenhälfte dar-
gestellt. Im Training werden links die Steigungswerte und rechts die
Geschwindigkeitswerte auf die vorhandenen Segmente skaliert.
Dadurch kann es in der Darstellung zu einer Verfälschung des Pro-
fils kommen. Die aktuelle Position des Benutzers blinkt. Durch Be-
tätigen der ENTER Taste während des Trainings wird der
Profilverlauf neu eingeblendet.
RECOVERY-FUNKTION
Wenn während des Trainings ein Pulssignal anliegt, lösen Sie mit
der RECOVERY Taste die Erholungspulsmessung aus. Das Laufband
wird zum Stillstand gebracht. Es werden der Belastungs- und eine
Minute später der Erholungspuls gemessen und eine Fitnessnote er-
mittelt. Bei gleichem Training ist die Verbesserung dieser Note ein
Maß für Fitnesssteigerung.
In der DISTANCE Anzeige wird der Belastungspuls P1 und in der
CALORIES Anzeige der Erholungspuls P2 eingeblendet. Nach ca.
16 Sekunden wechselt die Anzeige in den Pause Modus.
Berechnung der Fitness-Note:
Note = 6 -
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
P1= Belastungspuls P2 = Erholungspuls
F1,0 = Sehr gut F6,0 = Ungenügend
PAUSE
Wird die STOP Taste während des Trainings gedrückt, wird das
Programm unterbrochen und der Pause-Modus aktiviert. Während
des Pause-Modus funktionieren nur die START- und die STOP Taste.
Wird während des Pause-Modus die START Taste gedrückt, startet
das Laufband wieder und nimmt die Geschwindigkeit auf, die vor
der Pause-Funktion aktiviert war. Die Trainingswerte werden weiter
gezählt, wo sie unterbrochen wurden.
Wird während des Pause-Modus drei Minuten lang keine Taste
oder die STOP Taste gedrückt, wird das Programm beendet und
die Trainingsstatistik gezeigt.
FINISH -TRAININGSSTATISTIK-
Wird im Pause-Modus die STOP Taste betätigt oder der Pause-
Modus automatisch verlassen, zeigt das Display 16 Sekunden lang
die Trainingsstatistik an. Die Anzeige zeigt die Gesamtzeit, die Ge-
samtstrecke und den Gesamtenergieverbrauch an. Anschließend
wechselt das Display in die Programmanwahl und ist bereit für
das nächste Training. Wenn Sie die Trainingstatistik überspringen
möchten, drücken Sie einfach die STOP Taste.
KALORIENBERECHNUNG
Die Kalorienberechnung ist ein Anhaltswert. Der berechnete Wert
erhebt keinen medizinischen Anspruch.
PULSEMPFANG
Das Laufband ist mit einer Handpulserfassung ausgestattet. Um eine
gute Handpulserfassung zu gewährleisten, sind beide Handpuls-
sensoren leicht und vollständig mit den Händen zu umfassen, ohne
dabei die Hände zu bewegen. Bewegungen der Hände können
zu Störungen führen. Die PULSE Anzeige benötigt ca. 5 bis 15 Se-
kunden um Ihren aktuellen Puls anzuzeigen.
Das Laufband verfügt auch über einen eingebauten POLAR-kom-
patiblen Herzfrequenzempfänger. Um das kabellose Pulssystem be-
nutzen zu können, müssen Sie einen Brustgurt für die Übertragung
der Herzfrequenz tragen. Der Brustgurt zur Übertragung der Herz-
frequenz ist nicht im Lieferumfang dieses Laufbands enthalten. Wir
empfehlen den POLAR Brustgurt T34. Dieser ist als Zubehör im
Fachhandel erhältlich.
Bitte beachten Sie, dass einige Materialien, die in Ihrer Kleidung
verwendet werden (z.B. Polyester, Polyamid), statische Ladungen er-
zeugen und möglicherweise eine verlässliche Herzfrequenzmes-
sung verhindern. Beachten Sie weiterhin, dass Mobiltelefone,
Fernseher und andere elektrische Geräte, die ein elektromagneti-
sches Feld um sich herum bilden, möglicherweise ebenfalls Pro-
bleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
EINSTELLUNGEN
Durch längeres Drücken der SPEED (-) Taste während der Pro-
grammanwahl gelangt man zu den Einstellungen. Die Einstellmög-
lichkeiten Sprache (Deutsch/Englisch), System (Metrisch/Englisch),
Ton (Ein/Aus), Serviceanzeige zurücksetzen, Gesamtkilometer, Dis-
play und Controllerversion können durch Betätigen der SPEED (-)
Taste angewählt werden. Der Einstellmodus kann jederzeit wieder
ohne eine Änderung mit der STOP Taste verlassen werden. Mit Be-
stätigen der START Taste wird die jeweilige Einstellung umgestellt
oder Ein-/Aus- geschaltet und der Einstellmodus verlassen. Die Ge-
samtkilometer und Display- und Controllerversion können nur aus-
gelesen und nicht verändert werden.
SERVICEANZEIGE
Wenn das Symbol Service angezeigt wird, soll das Band gewar-
tet werden. Bitte die Bandjustierung und die Bandschmierung über-
prüfen. Hinweise hierfür finden Sie in der Montageanleitung. Um
die Serviceanzeige zurückzusetzen „Siehe Einstellungen“!
FEHLERMELDUNGEN
Während des Betriebes werden bei Fehlern an der Steuerung ver-
schieden Meldungen in der Textzeile eingeblendet. Die Fehlermel-
dungen können durch Aus – und Einschalten des Netzschalters
zurückgesetzt werden. Sollte danach die Fehlermeldung wieder er-
scheinen, ist der Service zu kontaktieren.
4
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
USB
Die USB Buchse befindet sich auf der Rückseite der Konsole. Über
diese Schnittstelle ist ein Datenaustausch mit einem PC mittels KETT-
LER Software möglich.
BETRIEB
EINSCHALTEN
Schalten Sie zuerst das Gerät ein. Der AN/AUS-Schalter für das
Laufband befindet sich neben dem Netzkabel an der vorderen Seite
unterhalb der Motorabdeckung. Kippen Sie den Schalter in die
“AN“-Stellung.
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Überprüfen Sie vor jedem Training die Funktion des Sicherheits-
schalters. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Sicherheits-
schalter und die Schnur an Ihrer Kleidung. Ist der
Sicherheitsschlüssel nicht am Sicherheitsschalter gesteckt, wird
“SAFETY KEY“ in der Anzeige eingeblendet.
AUFSTEIGEN AUF DAS LAUFBAND UND ABSTEIGEN
VOM LAUFBAND
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf das Laufband steigen oder vom
Laufband absteigen. Versuchen Sie, die Griffstangen zu benutzen,
wenn Sie auf- oder absteigen. Stellen Sie sich nicht auf das Lauf-
band, wenn Sie die Verwendung des Laufbands vorbereiten. Sprei-
zen Sie ihre Füße und stellen Sie sie auf die beiden
Seitenplattformen neben der Lauffläche. Setzen Sie Ihren Fuß erst
dann auf das Band, wenn es begonnen hat, sich bei konstanter
Geschwindigkeit zu bewegen. Steigen Sie zur Ihrer eigenen Si-
cherheit nur das Laufband, wenn die Geschwindigkeit nicht mehr
als 2 km/h beträgt.
Halten Sie Ihren Körper und Ihren Kopf während des Trainings
immer nach vorn gerichtet. Versuchen Sie niemals, sich auf dem
Laufband zu drehen, während sich das Band noch bewegt. Halten
Sie das Laufband an, nachdem Sie das Training beendet haben,
indem Sie die STOP Taste drücken. Warten Sie, bis das Laufband
vollständig zum Stehen gekommen ist, bevor Sie versuchen, vom
Laufband abzusteigen.
Wenn Sie sich unsicher mit der Geschwindigkeit fühlen und sich
nicht sicher sind, wie Sie das Gerät anhalten sollen, halten Sie sich
an den Griffstagen fest, heben Sie Ihre Füße vom Laufband und
stellen Sie sie auf die Seitenplattformen neben der Lauffläche. Die
Seitenplattformen sind ein geeigneter Ort, um sich auszuruhen,
bevor Sie das Training wieder aufnehmen. Denken Sie immer
daran, zu Ihrer eigenen Sicherheit und Bequemlichkeit mit einer
niedrigen Geschwindigkeit zu beginnen.
TRAININGSPROGRAMME
MANUAL PROGRAM
Nachdem das Gerät eingeschaltet und der Sicherheitsschlüssel ein-
gerastet ist, drücken Sie die START Taste. Das
Laufband wird nach 3 Sekunden mit 0,8 km/h (0,5 mph) gestar-
tet. Sie können die Geschwindigkeit oder die Steigung während
des Trainings jederzeit erhöhen / verringern. Um das Training zu
beenden, drücken Sie die STOP Taste, um das Laufband anzuhal-
ten. Beim manuellen Start des Trainings wird die Anzeige Trai-
ningsstrecke/DISTANCE und Trainingszeit/ TIME hochgezählt.
Das Manual Programm ist ein Training ohne Zeitlimit. Das Trai-
ningsprogramm kann am Ende nicht abgespeichert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der Klei-
dung des Benutzers sichern.
3. Betätigen Sie die START Taste um mit dem Training zu begin-
nen.
PROGRAMMAUSWAHL
Der Benutzer hat die Möglichkeit zwischen ALLROUND oder PRO-
FESSIONAL Programmen auszuwählen.
Programm ALLROUND beinhaltet folgende Unterprogramme:
1 User Program : 5 Benutzer Programme
2 Fat Burner : 4 Voreinstellungen ( 2 Steigung , 2 Speed )
3 Distance Program : 4 Voreinstellungen ( 4 Steigung )
4 HRC Incline : 4 HRC Voreinstellungen ( 4 Pulsprofile)
5 Fitnesstest 1
Programm PROFESSIONAL beinhaltet folgende Unterprogramme:
1 RACE Program : Wettbewerb mit 5 gespeicherten Program-
men (User Programm in ALLROUND Auswahl)
2 Interval Program : 4 Voreinstellungen ( 2 Steigung , 2 Speed)
3 Hill Program : 4 Voreinstellungen ( 2 Steigung , 2 Speed )
4 HRC Speed/Incline : 4 HRC Voreinstellungen (4 Pulsprofile)
5 Fitnesstest 2
Nach der Anwahl eines Programms kann der Benutzer Vorgaben
machen. Der voreingestellte Wert blinkt und zeigt an, dass Sie ent-
weder den blinkenden Wert bestätigen oder den Wert verändern
können. Sobald Sie Ihre Werte eingegeben und bestätigt haben,
können Sie mit dem Training auf dem Laufband beginnen.
USER PROGRAM
Der Benutzer hat die Möglichkeit sein gespeichertes Programm er-
neut zu Trainieren und erneut abzuspeichern.
Zum Abspeichern, muss das Trainingsprogramm komplett durch-
laufen sein.
Sie können unter ALLROUND im User Programm zwischen Person
1-5 auswählen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das User Program können Sie unter ALLROUND auswählen
4. Eine PERSON (1-5) kann ausgewählt werden (</>). Drücken
Sie ENTER Taste, um zu bestätigen.
5. Gewichtseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. Alterseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. ZEITEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
bzw. STRECKENEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
)
8. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen
9. Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
10.Person 1-5 auswählen (NAME)
11.Das Abspeichern können Sie durch drücken der USER Taste
bestätigen.
FAT BURNER
Ein Lauftraining mit dem Schwerpunkt auf Gewichtsreduktion (Fett-
verbrennung). Bei diesem Programm wird durch Zeitvorgabe die
Steigung oder die Geschwindigkeit automatisch reguliert.
Sie können unter ALLROUND im Fat Burner Programm zwischen
vier voreingestellten Profilen (zwei Steigungsprofile und zwei
Speedprofile) auswählen. Sie können die Geschwindigkeit oder
die Steigung während des Trainings jederzeit erhöhen / verrin-
gern. Die Zeitvorgabe wird in der Anzeige TARGET herunterge-
zählt.
5
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das FAT BURNER Programm können Sie unter ALLROUND
auswählen
4. Gewichtseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. Alterseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. Zeiteingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. Ein Profil auswählen (
▼ ▲) und mit Enter bestätigen
8. Max Speed oder Max Steigung bestätigen (Enter) oder än-
dern (
▼ ▲)
9. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
10.Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
Minuten möglich.
11.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
FAT BURNER: SPEEDPROFIL 1
FAT BURNER: SPEEDPROFIL 2
FAT BURNER: STEIGUNGSPROFIL 1
FAT BURNER: STEIGUNGSPROFIL 2
DISTANCE PROGRAM
Es wird nach ihrer Wahl eine einstellbare Entfernung mit unter-
schiedlichen Steigungen trainiert. Somit wird ein gezieltes und rea-
listisches Lauftraining ermöglicht.
Sie können unter Programm ALLROUND im Distance Programm
zwischen vier voreingestellten Steigungsprofilen auswählen. Sie
können die Geschwindigkeit oder die Steigung während des Trai-
nings jederzeit erhöhen / verringern. Hier wird die Streckenvor-
gabe in der Anzeige TARGET heruntergezählt.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das Distance Programm können Sie unter ALLROUND aus-
wählen
4. Gewichtseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. AlterSeingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. Streckeneingabe (1,0km bis 50,0km) bestätigen (Enter) oder
ändern (
▼ ▲)
7. Ein Profil auswählen (
▼ ▲) und mit Enter bestätigen
8. Max Steigung bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
9. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
10.Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
min. möglich.
11.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 3
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 4
HRC INCLINE und HRC SPEED/INCLINE
Sie können unter ALLROUND im HRC Incline oder unter PROFES-
SIONAL im HRC Speed/Incline Programm zwischen vier vorgege-
benen Pulsprogrammen auswählen. Der Benutzer hat die
Möglichkeit, das Programm auf Grundlage seines Zielherzfre-
quenzwertes (Max Zielpuls) individuell einzustellen. Das Laufband
stellt automatisch im Programm HRC Speed/Incline die Steigung
oder die Geschwindigkeit und HRC Incline nur die Steigung ein,
um die Zielherzfrequenz des Benutzers zu erreichen und beizube-
halten. Während des Trainings kann der Benutzer die Geschwin-
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
6
digkeit, die Steigung oder den TARGET PULS manuell verändern.
Während des Trainings wird unter TARGET der zu erreichende ZIEL-
PULS angezeigt.
Um die Herzkontrollprogramme verwenden zu können, muss der
Benutzer einen Brustgurt tragen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das HRC Incline Programm oder HRC Speed Incline Pro-
gramm auswählen
4. Gewichtseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. Alterseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. Zeiteingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. Ein Profil auswählen (
▼ ▲) und mit Enter bestätigen
8. Max Zielpuls bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
9. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
10.Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
min. möglich.
11.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 1
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 2
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 3
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 4
INTERVAL PROGRAM
Das Ziel des Intervallprogramms ist es, abwechselnd mit niedrigen
und hohen Intensitäten zu trainieren. Je nach Profil verändert sich
die Steigung oder Geschwindigkeit. Es wird ein gezieltes, hoch-
wirksames Tempo/Steigung-Wechsel-Lauftraining ermöglicht.
Sie können unter PROFESSIONAL im Interval Programm zwischen
vier voreingestellten Profilen (zwei Steigungsprofile und zwei
Speedprofile) auswählen. Sie können die Geschwindigkeit oder
die Steigung während des Trainings jederzeit erhöhen / verrin-
gern. Es wird die Zeitvorgabe in der Anzeige TARGET herunter-
gezählt.
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das Interval Programm können Sie unter PROFESSIONAL aus-
wählen
4. GEWICHTSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. ALTERSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. ZEITEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. Ein Profil auswählen (
▼ ▲) und mit Enter bestätigen
8. Max Speed oder Max Steigung bestätigen (Enter) oder än-
dern (
▼ ▲)
9. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
10.Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
Minten möglich.
11.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
INTERVAL PROGRAM: SPEEDPROFIL 1
INTERVAL PROGRAM: SPEEDPROFIL 2
INTERVAL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
INTERVAL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
HILL PROGRAM
Hier variiert das Laufband die Steigung und Geschwindigkeit nach
Ihrer Wahl automatisch und simuliert so einen Berglauf.
Sie können unter Programm PROFESSIONAL im Hill Programm
zwischen vier voreingestellten Profilen (zwei Steigungsprofile und
zwei Speedprofile) auswählen. Sie können die Geschwindigkeit
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
7
oder die Steigung während des Trainings jederzeit erhöhen / ver-
ringern. Es wird die Zeitvorgabe in der Anzeige TARGET herun-
tergezählt
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das Hill Programm können Sie unter PROFESSIONAL aus-
wählen
4. GEWICHTSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. ALTERSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. ZEITEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. Ein Profil auswählen (
▼ ▲) und mit Enter bestätigen
8. Max Speed oder Max Steigung bestätigen (Enter) oder än-
dern (
▼ ▲)
9. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
10.Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
Minuten möglich.
11.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
HILL PROGRAM: SPEEDPROFIL 1
HILL PROGRAM: SPEEDPROFIL 2
HILL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
HILL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
RACE
Sie können unter PROFESSIONAL im Race Programm ein Wettbe-
werb zwischen einem der 5 gespeicherten Programmen (User Pro-
gramm) auswählen. Sie können die Geschwindigkeit während des
Trainings jederzeit erhöhen oder verringern. Es wird die Zeitvor-
gabe oder Streckenvorgabe abhängig von dem zuvor abgespei-
cherten Training in der Anzeige TARGET heruntergezählt. Das
Trainingsende wird mit einem COOL DOWN beendet.
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das Race Programm können Sie unter PROFESSIONAL aus-
wählen
4. GEWICHTSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. ALTERSEINGABE bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. GEGNER (eine Auswahl aus dem User Programm) bestätigen
(Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. START Taste betätigen um mit dem Training zu beginnen.
8. Das Training kann jederzeit mit der STOP Taste unterbrochen
werden, eine Wiederaufnahme des Trainings ist innerhalb 3
Minuten möglich.
9. Ein COOL DOWN (Abkühlen) von 4 min. wird nach Pro-
grammende (Gewonnen) eingeleitet.
10.Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern
(Taste USER) oder mit der HOME Taste abbrechen.
FITNESSTEST
Mit dem Fitnesstest erhalten Sie eine zuverlässige Grundlage für
einen systematischen und effizienten Trainingsaufbau.
Sie können unter ALLROUND den FITNESSTEST 1 (Steigung wird
erhöht, Geschwindigkeit wird minimal erhöht) oder PROFESSIO-
NAL den FITNESSTEST 2 (Steigung und Geschwindigkeit wird er-
höht) auswählen.
Während des Tests kann der Benutzer die Geschwindigkeit oder die
Steigung nicht manuell verstellen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Den Sicherheitsschlüssel am Laufband und den Clip an der
Kleidung des Benutzers sichern.
3. Das FITNESSTEST 1 oder FITNESSTEST 2 auswählen
4. Gewichtseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
5. Alterseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (
▼ ▲)
6. Geschlecht auswahl (M= Männlich, F= Weiblich) bestätigen
(Enter) oder ändern (
▼ ▲)
7. START Taste betätigen um mit dem Fitnesstest zu beginnen.
8. Die Trainingswerte können nach dem Fitnesstest nicht gespei-
chert werden
9. Der Fitnesstest kann jederzeit mit der STOP Taste unterbro-
chen werden, ein weiterer Start ist dann nicht mehr möglich.
10.Ein COOL DOWN (Abkühlen) von 4 min. wird nach dem Fit-
nesstest eingeleitet (kann durch die STOP Taste abbrochen
werden)
11.Nach Beendigung wird die Fitnessnote (FITNESSTAND) er-
rechnet.
– D – Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers
8
Trainingsanleitung
Das Laufen ist eine sehr effiziente Form des Fitnesstrainings. Mit
dem Laufband können Sie unabhängig von jeder Witterung ein
kontrolliertes und dosiertes Lauftraining zu Hause durchführen. Das
Laufband eignet sich nicht nur für das Jogging, sondern ebenso für
das Gehtraining. Bevor Sie mit dem Training beginnen, sollten Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig lesen!
Planung und Steuerung Ihres Lauftrainings
Die Grundlage für die Trainingsplanung ist Ihr aktueller körperli-
cher Leistungszustand. Mit einem Belastungstest kann Ihr Hausarzt
die persönliche Leistungsfähigkeit diagnostizieren, die die Basis für
Ihre Trainingsplanung darstellt. Haben Sie keinen Belastungstest
durchführen lassen, sind in jedem Fall hohe Trainingsbelastungen
bzw. Überlastungen zu vermeiden. Folgenden Grundsatz sollten
Sie sich für die Planung merken: Ausdauertraining wird sowohl
über den Belastungsumfang als auch über die Belastungshöhe /-in-
tensität gesteuert.
Richtwerte für das Ausdauertraining
Belastungsintensität
Die Belastungsintensität wird beim Lauftraining bevorzugt über die
Pulsfrequenz Ihres Herzens kontrolliert.
Maximalpuls: Man versteht unter einer maximalen Ausbelastung
das Erreichen des individuellen Maximalpulses. Die maximal er-
reichbare Herzfrequenz ist vom Alter abhängig.
Hier gilt die Faustformel: Die maximale Herzfrequenz pro Minute
entspricht 220 Pulsschlägen minus Lebensalter.
Beispiel: Alter 50 Jahre > 220 – 50 = 170 Puls/Min.
Belastungspuls:
Die optimale Belastungsintensität wird bei 65–75% der individuel-
len Herz–/Kreislaufleistung erreicht (vgl. Diagramm).
65% = Trainingsziel Fettverbrennung
75% = Trainingsziel verbesserte Fitness
In Abhängigkeit vom Alter verändert sich dieser Wert.
Die Intensität wird beim Training mit den Laufband einerseits über
die Laufgeschwindigkeit und andererseits über den Neigungswin-
kel der Lauffläche geregelt. Mit steigender Laufgeschwindigkeit er-
höht sich die körperliche Belastung. Sie nimmt ebenfalls zu, wenn
der Neigungswinkel vergrößert wird. Vermeiden Sie als Anfänger
ein zu hohes Lauftempo oder ein Training mit zu großem Nei-
gungswinkel der Lauffläche, da hierbei schnell der empfohlene Puls-
frequenzbereich überschritten werden kann. Sie sollten Ihr
individuelles Lauftempo und den Neigungswinkel beim Training mit
den Laufband so festlegen, daß Sie Ihre optimale Pulsfrequenz
gemäß der o. g. Angaben erreichen. Kontrollieren Sie während
des Laufens anhand Ihrer Pulsfrequenz, ob Sie in Ihrem Intensitäts-
bereich trainieren.
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alte
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Belastungsumfang
Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro Woche:
Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über einen län-
geren Zeitraum 65–75% der individuellen Herz–/Kreislaufleistung
erreicht wird.
Faustregel:
Anfänger sollten nicht mit Trainingseinheiten von 30-60 Minuten
beginnen. Das Anfängertraining kann in den ersten 4 Wochen in-
tervallartig konzipiert sein:
Warm-Up
Zu Beginn jeder Trainingseinheit sollten Sie sich 3-5 Minuten mit
langsam ansteigender Belastung ein- bzw. warmlaufen, um Ihren
Herz- /Kreislauf und Ihre Muskulatur auf “Trab” zu bringen.
Cool-Down
Genauso wichtig ist das sogenannte “Abwärmen”. Nach jedem
Training sollten Sie noch ca. 2-3 Minuten langsam weiterlaufen.
Die Belastung für Ihr weiteres Ausdauertraining sollte grundsätz-
lich zunächst über den Belastungsumfang erhöht werden, z.B. wird
täglich statt 10 Minuten, 20 Minuten oder statt wöchentlich 2x, 3x
trainiert. Neben der individuellen Planung Ihres Ausdauertrainings
können Sie auf die im Trainingscomputer des Laufbandes inte-
grierten Trainingsprogramme zurückgreifen.
Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit
1. Woche
3 x wöchentlich 1 Minute laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
1 Minute laufen
1 Minute gehen
2. Woche
3 x wöchentlich 2 Minuten laufen
1 Minute gehen
3 Minuten laufen
1 Minute gehen
2 Minuten laufen
1 Minute gehen
3. Woche
3 x wöchentlich 3 Minuten laufen
1 Minute gehen
4 Minuten laufen
1 Minute gehen
3 Minuten laufen
1 Minute gehen
4. Woche
3 x wöchentlich 4 Minuten laufen
1 Minute gehen
5 Minuten laufen
1 Minute gehen
4 Minuten laufen
1 Minute gehen
Trainingshäufigkeit Trainingsdauer
täglich 10 min
2–3 x wöchentlich 20–30 min
1–2 x wöchentlich 30–60 min
– D – Trainingsanleitung
9
Ob Ihr Training nach einigen Wochen die gewünschten Auswir-
kungen erzielt hat, können Sie folgendermaßen feststellen:
1. Sie schaffen eine bestimmte Ausdauerleistung mit weniger
Herz–/Kreis-laufleistung als vorher
2. Sie halten eine bestimmte Ausdauerleistung mit der gleichen
Herz–/Kreislaufleistung über eine längere Zeit durch.
3. Sie erholen sich nach einer bestimmten Herz–/Kreislauflei-
stung schneller als vorher.
Hinweise zur Pulsmessung mit Handpuls
Eine durch díe Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspannung
wird durch die Handsensoren erfasst und durch die Elektronik aus-
gewertet
Umfassen Sie die Kontaktflächen immer mit beiden Händen
Vermeiden Sie ruckartiges Umfassen
Halten Sie die Hände ruhig und vermeiden Sie Kontraktionen
und Reiben auf den Kontaktflächen.
Besondere Trainingshinweise
Der Bewegungsablauf des Laufens dürfte jedem bekannt sein. Trotz-
dem sollten einige Punkte beim Lauftraining beachtet werden:
Stets vor dem Training auf den korrekten Aufbau und Stand
des Gerätes achten.
Besteigen und verlassen Sie das Gerät nur bei vollständigem
Stillstand des Laufbandes und halten Sie sich dabei am Halte-
griff fest.
Befestigen Sie vor dem Starten des Laufbandes die Schnur
des Bandstop-Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung.
Trainieren Sie mit entsprechenden Lauf- bzw. Sportschuhen.
Das Laufen auf einem Laufband unterscheidet sich vom Laufen
auf normalem Untergrund. Deshalb sollten Sie sich mit lang-
samem Gehen auf dem Laufband auf das Lauftraining vorbe-
reiten.
Halten Sie sich während der ersten Trainingseinheiten am
Haltegriff fest, um unkontrollierte Bewegungen, die einen
Sturz provozieren könnten, zu vermeiden. Dies gilt beson-
ders bei der Bedienung des Computers während des Lauftrai-
nings.
Anfänger sollten den Neigungswinkel der Lauffläche nicht in
zu hoher Position justieren, um Überlastungen zu vermeiden.
Laufen Sie nach Möglichkeit in einem gleichmäßigen Rhyth-
mus.
Nur in der Mitte der Lauffläche trainieren.
– D – Trainingsanleitung
P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitness-
Datum Ruhepuls Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch note
10
– GB – Functions and operation of the training computer
SAFETY INFORMATION
In order to avoid injuries caused by incorrect weight bearing or overloading, the training device must only be operated according
to the instructions.
Before the first use and additionally after 6 days of operation the connections should be checked to make sure they are secure.
Check the functionality and the proper state of the training device on a regular basis.
The safety related checks are one of the operator’s obligations and must be carried out regularly and properly.
The level of safety of the device can only be retained by regularly checking for damages and wear.
Defective or damaged components are to be exchanged immediately. Procedures on electrical components must only be carried
out by qualified personnel. Please only use original KETTLER spare parts.
The device must not be used until it has been repaired.
Before starting the training, please ask your GP to check that you are fit to be trained on this device. The medical findings should be
the basis for the expansion of your training programme. Incorrect or excessive training can be harmful to health.
The treadmill should only be used for your intended purpose, i.e. for running and walking training or adult persons.
Please adhere to the maximum user weight.
Always train with the attached safety key
Familiarise yourself with the movement sequences at a low speed during the first few training units.
In the case of uncertainty hold onto the handrail, step onto the side platforms and stop the treadmill.
Important: adhere to the safety information in the assembly and construction instructions.
Safety switch
Always attach the safety key to the safety switch before training and clamp the cord of the safety key to your clothing. Adjust the cord
length: If you stumble then you should activate the safety switch.
The safety switch was developed to turn off the motor for the treadmill and the height adjustment immediately if you fall off or find your-
self in an emergency situation. At high speeds it can be unpleasant and even a little dangerous if the treadmill immediately stops. The-
refore only use the safety switch for an emergency stop. To stop the treadmill safely, comfortably and completely under normal conditions
during training, please use the STOP button.
Check the safety switch before the start of training.
Stand on the side platform and start the treadmill at minimum speed. Withdraw the safety key from the safety switch. The treadmill should
stop immediately. Then attach the safety key to the safety switch again and the cord to your clothing. Move to the back of the stopped
treadmill. The safety key must come loose from the safety switch. The cord should still stay attached to your clothing. Afterwards fasten
the safety key onto the safety switch again.
Treadmill security
Uncontrolled use of the treadmill by third parties can be avoided by removing and storing the safety key. Please store the safety key ca-
refully and keep out of reach of children!
11
– GB – Functions and operation of the training computer
INCLINE SETTINGS
The INCLINE angle is increased by 0.5% using the INCLINE but-
ton (+).
The INCLINE angle can be reduced by 0.5% using the INCLINE
button (-).
A long press on these buttons leads to an automatic run through the
values.
You can set the INCLINE directly using the DIRECT INCLINE buttons
4 %,8 %, 12 %.
For safety reasons the INCLINE angle can only be set manually.
This excludes the programmes with INCLINE profiles and the HRC
programmes (heart frequency control programme) as well as PC
mode. Here the INCLINE angle will be set up automatically. Du-
ring PC mode the INCLINE angle can only be increased or redu-
ced in steps of 1%.
SPEED SETTINGS
You can increase the speed by 0.1 km/h (mph) during training
using the SPEED button (+).
You can reduce the speed by 0.1 km/h (mph) during training using
the SPEED button (-).
A long press on these buttons leads to an automatic run through the
values.
By using the DIRECT SPEED buttons (4.0 km/h / 2.5 mph), (8.0
km/h / 5.0 mph) and (12 km/h / 7.5 mph) you can set the speed
directly.
PROGRAMME SELECTION
After turning on or ending a programme you can select a pro-
gramme using the “<”, ”>”, ””, ““ CURSOR buttons and the
ENTER button. “ALL ROUND“ and “PROFESSIONAL“ programmes
are available. Information text is shown in the upper LCD line for
the information of the user. Flashing LED’s next to the buttons show
the available buttons at a glance.
PROFILE SEGMENTS
When selecting a programme (before starting training) the profile
for INCLINE, pulse and speed will be shown on the display. The IN-
CLINE profile and pulse profile will be shown on the left half of the
display and the speed profile will be shown on the right part of the
display. During training the INCLINE value on the left and the speed
value on the right will be scaled to the available segment. This
could lead to corruption of the profile in the display. The current po-
sition of the user will flash. By touching the ENTER button during trai-
ning the profile sequence will be re-blended in.
RECOVERY
If there is a pulse signal during training, activate the recovery pulse
measurement with the RECOVERY button. The treadmill will come
to a stand still. The working pulse will be measured and then the
resting pulse will be measured one minute later, and a fitness mark
will be awarded. When doing the same training the improvement
of this mark shows improved fitness.
In the DISTANCE display the working pulse P1 and the recovery
pulse P2 in the CALORIES display will be blended in. After approx.
16 seconds the display will change to pause mode.
Calculation of fitness mark:
Note = 6 -
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
P1= working pulse P2 = recovery pulse
1 = Very good F6.0 = unsatisfactory
PAUSE
If you press the STOP button during training, the programme will
be interrupted and the pause mode will be activated. During pause
mode only the START- and STOP buttons work.
If you press the START button during pause mode, the tread mill
will start again at the speed that was being used before the pause
function was activated. The training values will continue to be coun-
ted and continued from where they were interrupted.
If no buttons are pressed for three minutes or the STOP button is
pressed during pause mode, the programme will be ended and
the training statistics will be shown.
FINISH –TRAININGS STATISTICS-
If the STOP button is pressed or you automatically leave pause
mode, the display will show the training statistics for 16 seconds.
The display shows the total time, total distance and total energy
use. Finally the display will change to programme selection and is
ready for your next training session. If you want to skip the training
statistics simply press the STOP button.
CALORIE CALCULATION
The calorie calculation is a reference value. The calculated value
does not raise any medical claims.
PULSE FUNCTION
The treadmill is equipped with a hand pulse recorder. In order to
guarantee a good hand pulse recording, you should hold onto both
hand pulse sensors lightly and completely, without moving your
hands. Moving the hands could lead to disturbances. The PULSE
display requires approx. 5 to 15 seconds to display your current
pulse.
The treadmill also has a built in POLAR compatible heart frequency
recorder. In order to be able to use the wireless pulse system, you
must wear a chest belt to convey the heart frequency. The chest belt
to transfer the heart frequency is not included in the scope of deli-
very of the treadmill. We recommend the POLAR chest belt T34.
This can be obtained as an accessory from specialist shops. Please
be aware that some materials that are used in your clothes (e.g. po-
lyester, polyamide) create static charges and may impede a reliable
heart frequency measurement. Please also be aware that mobile
phones, televisions and other electrical devices which form an elec-
tro -magnetic field around them may also cause a problem with the
heart frequency measurement.
SETTINGS
A long press on the SPEED (-) button during programme selection
will take you to the settings. The setting possibilities (German/Eng-
lish), system (metric/English), sound (on/off), resetting the service
display, total kilometres, display and controller version can be se-
lected by touching the SPEED (-) button. You can leave the settings
mode at any time without a change by pressing the STOP button.
By touching the START button the relevant setting will be converted
or turned on/off and you will leave the settings mode. The total ki-
lometres and display and controller version can only be read out
and cannot be changed.
SERVICE DISPLAY
If the service symbol is displayed then the treadmill needs to be re-
paired. Please check the treadmill adjustment and lubrication. You
can find instructions on this in the assembly instructions. To reset
the service display “see settings”!
ERROR MESSAGES
During operation various messages will be blended into the text
line in the case of control errors. Error messages can be reset by
turning the mains switch off an on again. If the error message ap-
pears again then you should contact the service.
USB
The USB ports are on the reverse side of the console. Via this in-
terface data exchange with a PC is possible via KETTLER software.
13
– F – Fonctions et utilisation de l’ordinateur d’entraînement
Informations pour votre sécurité
Afin d’éviter tout risque de blessure liée à une surcharge ou une mauvaise répartition des charges, l’appareil d’entraînement ne
doit être utilisé que conformément au mode d’emploi.
Avant la première utilisation et au bout de six jours d’utilisation, vérifiez que les joints soient bien fixés.
Assurez-vous régulièrement du fonctionnement et du bon état de l’appareil d’entraînement.
Les contrôles de sécurité font partie des devoirs de l’utilisateur et doivent être effectués régulièrement et correctement effectués.
Le niveau de sécurité de l’appareil ne peut être maintenu qu’à condition qu’il soit régulièrement contrôlé pour les dommages et
l’usure.
Les pièces défectueuses ou endommagées doivent être remplacées immédiatement. Seul un personnel qualifié pourra intervenir
dans les circuits électriques. N’utilisez que les pièces de rechange originales KETTLER.
L’appareil devra ne pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Avant d’entamer votre entraînement, demandez à votre médecin traitant de vérifier si votre état de santé vous rend apte à vous
exercer sur cet appareil. Il est conseillé de tenir compte des résultats médicaux lors de l’élaboration de votre programme d’entraî-
nement. Un programme d’entraînement inadapté ou excessif peut causer des problèmes de santé.
Le tapis roulant ne doit être utilisé que pour l’usage adapté, c’est-à-dire pour l'entraînement de course ou de marche de personnes
adultes.
Faites attention au poids maximum d’utilisateur.
Veuillez vous entraîner qu’avec la clef de sécurité livrée.
Lors des premières sessions d’entraînement, habituez-vous au mouvement à basse vitesse.
En cas d’insécurité, tenez-vous aux poignées et quittez le tapis en prenant appui sur les plateformes latérales puis arrêtez le tapis.
Important: faites également attention aux conseils de sécurité dans les instructions de montage et d’installation.
Interrupteur de sécurité
Avant chaque séance d’entraînement, fixez la clef de sécurité sur l’interrupteur de sécurité et attachez la ficelle de la clef à vos vêtements.
Adaptez la longueur de la ficelle : lors d’un faut pas, l’interrupteur de sécurité doit se déclencher.
L’interrupteur de sécurité a été développé pour désactiver immédiatement l’entraînement du tapis et le réglage de hauteur, lorsque vous
tombez ou vous vous trouvez en situation d’urgence. En cas de vitesse élevée, il peut être dangereux que le tapis s’arrête immédiatement.
Aussi n’utilisez l’interrupteur de sécurité que pour un arrêt d’urgence. Pendant l’entraînement, pour arrêter le tapis en toute sécurité, con-
fortablement et dans des conditions parfaitement normales, utilisez le bouton STOP.
Vérification de l’interrupteur de sécurité avant le début de l’entraînement
Mettez-vous debout sur les plateformes latérales et démarrez le tapis à vitesse minimale. Otez la clef de sécurité de l’interrupteur de sé-
curité. Le tapis doit s’arrêter immédiatement. Ensuite, fixez de nouveau la clef de sécurité à l’interrupteur de sécurité et attachez la ficelle
à vos vêtements. Le tapis à l’arrêt, déplacez-vous vers l’arrière. La clef de sécurité doit se détacher de l’interrupteur. La ficelle doit rester
bien fixée aux vêtements. Refixez ensuite la clef à l’interrupteur de sécurité.
Sécurité du tapis de course
Une utilisation incontrôlée du tapis par une tierce personne peut être évitée en retirant la clef de sécurité et en la rangeant. Veuillez tenir
la clef de sécurité hors de portée des enfants!
20
– F – Fonctions et utilisation de l’ordinateur d’entraînement
INCLINE – “Inclinaison en %“
TARGET – “Objectifs de l’entraînement“
SPEED – “Vitesse en km/h ou mph“
DISTANCE – “Distance d’entraînement en km ou miles“
TIME – “Durée d’entraînement“
CALORIES – “Consommation d’énergie en kilocalories“
HEART RATE “Rythme cardiaque en bpm ou en % du pouls maximum”
SYMBOLE USER 1-5 – “Personne 1 à 5”
SYMBOL SERVICE – “Indication pour l’entretien du tapis“
SYMBOL USB – “Indication pour le mode PC“
SYMBOL ME, FEMALE, MALE – “moi, femme, homme“
COOL DOWN – “Arrêt progressif ”
WARM UP – “Echauffement”
FINISH – “Fin du programme”
VALEURS D’AFFICHAGE
Affichage Résolution Zone Graduation
DISTANCE (km) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
DISTANCE (mile) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
TIME (min:sec) / (h:min) XX:XX 00:00–99:59 / 01:40–18:00 00:01
CALS (kcal) XXXX 0-9999 / 0-2388 en mode PC 1
INCLINE (%) XX.X 0-12.0 0.5 / 1.0 en mode PC
SPEED (km/h) XX.X 0.8 – 20.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.5 – 12.0 0.1
HR (bpm) XXX 40-240 1
% max. HR (%) XXX 10-250 1
ENTER – Confirmation de programmes et valeurs
CURSOR – Choix de programmes et valeurs
USER – Choix de la personne
HOME – Retour vers le choix de programmes
21
DIRECT INCLINE – Choix direct d’inclinaison
(4%, 8%, 12%)
INCLINE (+) (-) – Réglage de l’inclinaison
DIRECT SPEED – Choix direct de vitesse
(4/2.5; 8/5; 12/7.5)
SPEED (+) (-) – Choix direct de vitesse
START / RECOVERY – Démarre le tapis /
démarre le calcul de la note fitness
STOP – arrête le tapis
– F – Fonctions et utilisation de l’ordinateur d’entraînement
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Vous pouvez sélectionner le programme FAT BURNER sous
ALLROUND
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier ( / )
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier ( / )
6. confirmer Zeiteingabe (temps) (Enter) ou modifier ( / )
7. choisir un profil ( / ) et confirmer avec Enter
8. confirmer Max Speed (vitesse maximale) ou Max Steigung
(inclinaison maximale) (Enter) ou modifier ( / )
9. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
10.A tout moment, l'exercice peut être interrompu en appuyant
sur la touche STOP, une reprise de l’exercice est possible
dans les 3 minutes suivantes.
11.A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche USER)
ou quitter avec la touche HOME.
FAT BURNER: SPEEDPROFIL 1
FAT BURNER: SPEEDPROFIL 2
FAT BURNER: STEIGUNGSPROFIL 1
FAT BURNER: STEIGUNGSPROFIL 2
DISTANCE PROGRAM
Selon votre choix, une distance peut être programmée avec diffé-
rentes inclinaisons. Ainsi, un exercice ciblé et réaliste est possible.
Sous le programme ALLROUND, dans le programme de distance,
vous pouvez choisir entre quatre profils d’inclinaison préprogram-
més. Durant l’exercice, vous pouvez modifier l’inclinaison et la vi-
tesse à tout moment. Dans ce cas, les directives du parcours sont
décomptées dans la zone TARGET.
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Vous pouvez sélectionner le programme de distance sous ALL-
ROUND
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
6. confirmer Streckeneingabe (parcours) (1,0km jusqu’à
50,0km) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
7. choisir un profil (
▼ ▲) et confirmer avec Enter
8. confirmer Max Steigung (inclinaison maximale) (Enter) ou mo-
difier (
▼ ▲)
9. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
10.A tout moment, l'exercice peut être interrompu en appuyant
sur la touche STOP, une reprise de l’exercice est possible
dans les 3 minutes suivantes.
11.A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche USER)
ou quitter avec la touche HOME.
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 3
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 4
HRC INCLINE et HRC SPEED/INCLINE
Sous ALLROUND dans HRC Incline ou sous PROFESSIONAL dans
HRC Speed/Incline, vous pouvez choisir entre quatre programmes
de pouls préprogrammés. L'utilisateur a la possibilité, sur la base
de l'objectif de valeur de rythme cardiaque (objectif maximum de
pouls), d’effectuer un réglage individuel. Dans le programme HRC
Speed/Incline, le tapis règle automatiquement l’inclinaison ou la vi-
tesse, et dans le programme HRC Incline, seulement l’inclinaison,
afin d’atteindre et de maintenir le pouls visé par l'utilisateur. Durant
l’exercice, l’utilisateur peut varier manuellement la vitesse, l’incli-
naison ou le pouls visé. Durant l’exercice, le ZIELPULS (pouls cible)
est affiché dans la zone TARGET.
24
– F – Fonctions et utilisation de l’ordinateur d’entraînement
Pour pouvoir utiliser les programmes de contrôle du pouls, l’utili-
sateur doit porter une ceinture pectorale.
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Choisir le programme HRC Incline ou le programme HRC
Speed Incline
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
6. confirmer Zeiteingabe (temps) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
7. choisir un profil (
▼ ▲) et confirmer avec Enter
8. confirmer Max Zielpuls (objectif maximum de pouls) (Enter)
ou modifier (
▼ ▲)
9. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
10.A tout moment, l'exercice peut être interrompu en appuyant
sur la touche STOP, une reprise de l’exercice est possible
dans les 3 minutes suivantes.
11.A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche USER)
ou quitter avec la touche HOME.
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 1
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 2
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 3
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 4
INTERVAL PROGRAM
Le but du programme à intervalles est de fournir un entraînement
à haute et basse intensité en alternance. L’inclinaison ou la vitesse
varient en fonction du profil. Cela permet un entraînement ciblé et
très efficace de course avec des changements d'inclinaison et de
vitesse.
Sous PROFESSIONAL, dans Interval Programm, vous avez le choix
entre quatre profils préprogrammés (deux profils d’inclinaison et
deux profils de vitesse). A tout moment durant l’exercice, vous pou-
vez modifier l’angle d’inclinaison et la vitesse. Dans la zone d’af-
fichage TARGET, le temps est décompté.
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Vous pouvez sélectionner le programme à intervalles sous
PROFESSIONAL
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier ( / )
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier ( / )
6. confirmer Zeiteingabe (temps) (Enter) ou modifier ( / )
7. choisir un profil ( / ) et confirmer avec Enter
8. confirmer Max Speed ou Max Steigung (Enter) ou modifier
(/)
9. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
10.A tout moment, l'exercice peut être interrompu en appuyant
sur la touche STOP, une reprise de l’exercice est possible
dans les 3 minutes suivantes.
11.A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche USER)
ou quitter avec la touche HOME.
INTERVAL PROGRAM: SPEEDPROFIL 1
INTERVAL PROGRAM: SPEEDPROFIL 2
INTERVAL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
INTERVAL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
HILL PROGRAM
Avec ce programme, le tapis varie automatiquement l’inclinaison
et la vitesse selon votre choix afin de simuler une course en mon-
tagne.
Sous le programme PROFESSIONAL et dans le programme de
côte, vous avez le choix entre quatre profils préprogrammés (deux
profils d’inclinaison et deux profils de vitesse). A tout moment de
l’exercice, vous pouvez augmenter ou diminuer l’angle d’inclinai-
son ou la vitesse. Dans la zone d’affichage TARGET, le temps est
décompté.
25
– F – Fonctions et utilisation de l’ordinateur d’entraînement
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Vous pouvez sélectionner le programme de côte sous PRO-
FESSIONAL
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
6. confirmer Zeiteingabe (temps) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
7. choisir un profil (
▼ ▲) et confirmer avec Enter
8. confirmer Max Speed ou Max Steigung (Enter) ou modifier
(
▼ ▲)
9. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
10.A tout moment, l'exercice peut être interrompu en appuyant
sur la touche STOP, une reprise de l’exercice est possible
dans les 3 minutes suivantes.
11. A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche
USER) ou quitter avec la touche HOME.
HILL PROGRAM: SPEEDPROFIL 1
HILL PROGRAM: SPEEDPROFIL 2
HILL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 1
HILL PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 2
RACE
Sous PROFESSIONAL, dans le programme Race (course), vous pou-
vez choisir parmi 5 programmes enregistrés (programme d’utilisa-
teur). A tout moment de l’exercice, vous pouvez modifier la vitesse.
En fonction de l’exercice préenregistré, le temps ou la distance sont
décomptés dans la zone d'affichage TARGET. L’exercice s’arrête
avec un COOL DOWN.
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Vous pouvez sélectionner le programme Race sous PROFES-
SIONAL
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
6. confirmer GEGNER (un choix dans le programme d’utilisateur
(user programm)) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
7. Appuyez sur la touche START pour démarrer l’exercice.
8. A tout moment, l’exercice peut être interrompu avec la touche
STOP. La reprise de l’exercice est possible dans les trois minu-
tes qui suivent.
9. Après la fin de l’exercice (gagné), un COOL DOWN (arrêt
progressif) de 4minutes commence.
10.A la fin, vous pouvez enregistrer le programme (touche USER)
ou quitter avec la touche HOME.
FITNESSTEST
Avec ce test de condition physique, vous disposez d’une base fiable
pour la mise en place systématique et efficace d’un programme
d’entraînement.
Sous ALLROUND, vous pouvez sélectionner le test FITNESSTEST 1
(l’inclinaison augmente, la vitesse augmente minimal) ou sous PRO-
FESSIONAL le test FITNESSTEST 2 (inclinaison et vitesse augmen-
tent).
Durant le test, l’utilisateur ne peut pas régler manuellement la vitesse
ou l’angle d’inclinaison.
1. Allumez l’appareil
2. Introduisez la clef de sécurité dans l’interrupteur de sécurité et
attachez le clip à vos vêtements.
3. Sélectionner FITNESSTEST 1 ou FITNESSTEST 2
4. confirmer Gewichtseingabe (poids) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
5. confirmer Alterseingabe (âge) (Enter) ou modifier (
▼ ▲)
6. confirmer le choix Geschlecht (M= homme, F= femme) (Enter)
ou modifier (</>)
7. appuyer su la touche START pour démarrer le test de condi-
tion physique.
8. après le test, les données de l’exercice ne peuvent pas être
enregistrées
9. Le test de condition physique peut à tout moment être inter-
rompu avec la touche STOP, il n’est alors plus possible de re-
prendre le test.
10.Après le test, un COOL DOWN (arrêt progressif) de 4minu-
tes commence (il peut être interrompu avec la touche STOP)
11.Après la fin du test, la note de condition physique est éva-
luée.
26
– F – Notice d'entraînement
Notice d'entraînement
La course est une forme très efficace d'entraînement fitness. Avec
le tapis de course, vous pouvez effectuer indépendamment du
temps un entraînement de course contrôlé et équilibré à domicile.
Le tapis de course est approprié non seulement pour le jogging
mais aussi pour l'entraînement à la course. Avant de commencer
l'entraînement, vous devriez lire attentivement les indications sui-
vantes!
Planning et commande de votre tapis de course
La base pour la planning de l'entraînement est votre état de per-
formance corporel actuel. Avec un test d'effort, votre médecin trai-
tant peut diagnostiquer vos capacités personnelles, base de votre
planning d'entraînement. Si vous n'avez fait faire aucun test d'ef-
fort, il faut éviter dans tous les cas des efforts d'entraînements ou
des surcharges élevées. Remarque : Un entraînement d'endurance
est exigé aussi bien pour l'ensemble des efforts que pour l'inten-
sité/le niveau des efforts.
Valeurs indicatives pour l'entraînement d'endurance
Intensité des efforts
L'intensité des efforts est contrôlée lors de l'entraînement à la course
de préférence par la fréquence des pulsations de votre coeur.
Pouls maximum: Une charge maximale signifie l'obtention du
pouls maximal individuel. La fréquence cardiaque maximale pou-
vant être atteinte dépend de l'âge.
La règle approximative valable ici : La fréquence cardiaque maxi-
male par minute correspond à 220 battements moins l'âge.
Exemple : Âge 50 ans > 220 - 50 = 170 Pulsations/min.
Pouls d'effort :
L'intensité optimale de l'effort est atteinte à 65-75% de l'effort car-
dio-vasculaire (voir diagramme).
65% = objectif d'entraînement brûle graisse
75% = objectif d'entraînement fitness amélioré
Diagramme du pouls
Fitness et Combustion des graisses
220
200
180
160
140
120
100
80
Pouls
Ag
e
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pouls maximum
(220 moins l’Čge)
Pouls fitness
(75 % du pouls max.)
Pouls combustion des graisses
(65 % du pouls max.)
90
Cette valeur change selon l'âge.
L'intensité est réglée lors de l'entraînement avec le tapis de course
d'une part par la vitesse de course et d'autre part par l'angle d'in-
clinaison de la surface de course. L'effort corporel augmente en
même temps que la vitesse de course augmente. Elle augmente
également si l'angle d'inclinaison s'élève. Evitez en tant que dé-
butant un rythme de course trop élevé ou un entraînement avec un
angle d'inclinaison trop grand de la surface de course car cela
peut entraîner un dépassement de la zone de fréquence cardiaque
recommandée. Vous devez déterminer votre tempo de course in-
dividuel et l'angle d'inclinaison lors de l'entraînement avec le tapis
de course de façon à atteindre votre fréquence cardiaque optimale
selon les indications nommées ci-dessus. Contrôlez pendant la
course à l'aide de votre fréquence cardiaque si vous vous entraî-
nez dans votre zone d'intensité.
Ampleur de l'effort
Durée d'une unité d'entraînement et de sa fréquence par semaine:
L'ampleur de l'effort optimale est donnée lorsque sur une plus
longue période 65 à 75% de l'effort cardio-vasculaire est atteint.
Règle approximative:
Les débutants ne doivent pas commencer avec des unités d'entraî-
nement de 30 à 60 minutes. L'entraînement des débutants peut
être conçu à intervalles les 4 premières semaines.
Fréquence d’entraînement Durée de l’entraînement
Tous les jours 10 minutes
2 – 3 x par semaine 20 – 30 minutes
1 – 2 x par semaine 30 – 60 minutes
27
Fréquence de l'entraînement Volume d'une séance d'entraîne-
ment
1ère semaine
3 x par semaine Courir pendant 1 minute
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 1 minute
Marcher pendant 1 minute
2ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 2 minutes
Marcher pendant 1 minute
3ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 3 minutes
Marcher pendant 1 minute
4ème semaine
3 x par semaine Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 5 minutes
Marcher pendant 1 minute
Courir pendant 4 minutes
Marcher pendant 1 minute
– E – Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
INCLINE – “Subida en %“
TARGET – “Objetivos de entrenamiento"
SPEED – “Velocidad en km/h o mph“
DISTANCE – “Recorrido de entrenamiento en km o millas“
TIME – “Tiempo de entrenamiento"
CALORIES – “Consumo de energía en kilocalorías“
HEART RATE – “Pulso en bpm o % del pulso máximo"
SYMBOLE USER 1-5 – “Personas 1 a 5”
SYMBOL SERVICE “Aviso para el mantenimiento de la cinta"
SYMBOL USB – “Indicación para el modo de PC"
SYMBOL ME, FEMALE, MALE –“yo, femenino, masculino"
COOL DOWN – “Enfriamiento"
WARM UP – “Calentamiento"
FINISH – “Fin del programa"
VALORES DE INDICACIÓN
Visualización Resolución Margen Escalonamiento
DISTANCE (km) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
DISTANCE (mile) X.X.X 0.00 – 9.99 / 10.0 – 99.9 0.01
TIME (min:sec) /(h:min) XX:XX 00:00–99:59 / 01:40–18:00 00:01
CALS (kcal) XXXX 0-9999 / 0-2388 in PC Modus 1
INCLINE (%) XX.X 0-12.0 0.5 / 1.0 in PC Modus
SPEED (km/h) XX.X 0.8 – 20.0 0.1
SPEED (mph) XX.X 0.5 – 12.0 0.1
HR (bpm) XXX 40-240 1
% max. HR (%) XXX 10-250 1
ENTER – Confirmación de programas y valores
CURSOR –Selección de programas y valores
USER – Selección de la persona
HOME – Volver a la selección de programa
39
DIRECT INCLINE – Selección directa de la inclinación
(4%, 8%, 12%)
INCLINE (+) (-) – Ajuste de la inclinación
DIRECT SPEED – Selección directa de la velocidad
(4/2.5; 8/5; 12/7.5)
SPEED (+) (-) – Ajuste de la velocidad
START / RECOVERY – Arranca la cinta /
inicia el cálculo de la nota de fitness
STOP – Detiene la cinta
– E – Funciones y manejo del ordenador de entrenamiento
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
Con la tecla INCLINE (+), el ángulo de inclinación aumenta en
0,5%.
Con la tecla INCLINE (-), el ángulo de inclinación se reduce en
0,5%.
Pulsando estas teclas de forma prolongada, se produce una con-
mutación continua entre los valores.
Con las teclas DIRECT INCLINE 4%, 8%, 12% para la inclinación
puede ajustar directamente la inclinación.
Por razones de seguridad, el ángulo de inclinación sólo se puede
ajustar manualmente. Una excepción son los programas con per-
files de inclinación y los programas HRC (programas con control
de la frecuencia cardíaca), así como el modo PC. En este caso, el
ángulo de inclinación se ajusta automáticamente. Durante el modo
PC, el ángulo de inclinación sólo se puede aumentar o reducir en
pasos de 1%.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
Con la tecla SPEED (+), la velocidad durante el entrenamiento au-
menta en 0,1 km/h (mph).
Con la tecla SPEED (-), la velocidad durante el entrenamiento se re-
duce en 0,1 km/h (mph).
Pulsando estas teclas de forma prolongada, se produce una con-
mutación continua entre los valores.
Con las teclas DIRECT SPEED (4,0 km/h / 2,5 mph), (8,0 km/h /
5,0 mph) y (12 km/h / 7,5 mph) para la velocidad puede ajustar
directamente la velocidad.
SELECCIÓN DE PROGRAMA
Después de la conexión o al finalizar un programa puede selec-
cionar un programa con las teclas “<”, ”>”, ””, ““ CURSOR
y la tecla ENTER. Existen programas “ALLROUND“ y “PROFES-
SIONAL“ para elegir. Como ayuda, se muestran en la línea supe-
rior del LCD textos informativos para el usuario. Los LED
intermitentes junto a las teclas indican las teclas que se encuentran
disponibles actualmente.
SEGMENTOS DE PERFIL
Al seleccionar los programas (antes de iniciar el entrenamiento), los
perfiles para la inclinación, el pulso y la velocidad se representan
de forma gráfica. Los perfiles de inclinación y de pulso se mue-
stran en la mitad izquierda de la pantalla y el perfil de velocidad
en la mitad derecha. Durante el entrenamiento, los valores son es-
calados entre los segmentos existentes: los valores de inclinación
a la izquierda y los valores de velocidad a la derecha. En conse-
cuencia, el perfil puede quedar alterado en la representación. La
posición actual del usuario parpadea. Al accionar la tecla ENTER
durante el entrenamiento se vuelve a visualizar el desarrollo del
perfil.
RECOVERY
Si existe una señal de pulso durante el entrenamiento, se inicia la
medición del pulso de recuperación con la tecla RECOVERY. La
cinta se detiene. Se mide el pulso bajo esfuerzo y un minuto de-
spués el pulso de recuperación y se determina una nota de fitness.
La mejora de esta nota con el mismo entrenamiento representa una
medida para la mejora del estado de fitness.
En la indicación DISTANCE se muestra el pulso bajo esfuerzo P1
y en la indicación CALORIES el pulso de recuperación P2. Al cabo
de aprox. 16 segundos, la indicación pasa al modo Pausa.
Cálculo de la nota de fitness:
Nota = 6 -
(
10 x (P1 – P2)
)
2
P1
P1= pulso bajo esfuerzo P2 = pulso de recuperación
1,0 = muy bien F6,0 = insuficiente
PAUSA
Al pulsar la tecla STOP durante el entrenamiento, se interrumpe el
programa y se activa el modo Pausa. Durante el modo Pausa sólo
funcionan las teclas START y STOP.
Al pulsar la tecla START durante el modo Pausa, la cinta vuelve a
arrancar y se pone a la velocidad que estaba activada antes de
la función Pausa. Los valores de entrenamiento se siguen contando
y registrando desde el punto de interrupción.
Si durante el modo Pausa no se pulsa ninguna tecla en tres minu-
tos o se acciona la tecla STOP, el programa finaliza y se muestra
la estadística de entrenamiento.
FINISH –ESTADÍSTICA DE ENTRENAMIENTO-
Si en el modo Pausa se acciona la tecla STOP o se abandona au-
tomáticamente el modo Pausa, el display muestra durante 16 se-
gundos la estadística de entrenamiento. El display muestra el
tiempo total, el recorrido total y el consumo de energía total. A
continuación, pasa a la selección de programa y queda prepa-
rado para el siguiente entrenamiento. Si desea omitir la estadística
de entrenamiento, pulse simplemente la tecla STOP.
CÁLCULO DE CALORÍAS
El cálculo de calorías es un valor orientativo. El valor calculado no
pretende tener un valor médico.
RECEPCIÓN DEL PULSO
La cinta está equipada con un registro del pulso de mano. Para ga-
rantizar el registro correcto del pulso de mano, ambos sensores
de pulso de mano se debe abarcar ligera y completamente con las
manos sin moverlas. Un movimiento de las manos puede causar
perturbaciones. La indicación PULSE necesita aprox. de 5 a 15 se-
gundos para indicar el pulso actual.
La cinta dispone también de un receptor de frecuencia cardíaca in-
tegrado que es compatible con POLAR. Para poder utilizar el si-
stema de pulso inalámbrico es necesario llevar un cinturón de
pecho para la transmisión de la frecuencia cardíaca. El cinturón de
pecho para la transmisión de la frecuencia cardíaca no está in-
cluido en el volumen de suministro de esta cinta de correr. Reco-
mendamos utilizar el cinturón de pecho POLAR T34. Éste está
disponible como accesorio en comercios especializados.
Tenga en cuenta que algunos materiales que se utilizan en la ropa
(p.ej. poliéster, poliamida) producen cargas estáticas que pueden
impedir la medición fiable de la frecuencia cardíaca. Asimismo,
tenga en cuenta que los teléfonos móviles, televisores y otros apa-
ratos eléctricos que generan un campo electromagnético a su al-
rededor también pueden causar problemas en la medición de la
frecuencia cardíaca.
AJUSTES
Pulsando la tecla SPEED (-) de forma prolongada durante la selec-
ción del programa se accede a los ajustes. Las posibilidades de
ajuste Idioma (alemán/inglés), Sistema (métrico/inglés), Sonido
(ON/OFF), Reset indicación de mantenimiento, Total de kilóme-
tros y Versión del display y del controlador se pueden seleccionar
pulsando la tecla SPEED (-). El modo de ajuste se puede volver a
abandonar en todo momento sin guardar los cambios con la tecla
STOP. Al accionar la tecla START se conmuta el ajuste correspon-
diente, o se conecta/desconecta y se abandona el modo de aju-
ste. El total de kilómetros y la versión del display y del controlador
sólo se pueden leer, no modificar.
INDICACIÓN DE MANTENIMIENTO
Cuando se muestra el símbolo Service, es necesario realizar un
mantenimiento de la cinta. Compruebe el ajuste y la lubricación de
la cinta. Puede encontrar indicaciones al respecto en las instruc-
ciones de montaje. ¡Para reiniciar la indicación de mantenimiento,
ver "Ajustes"!
40
– I – Funzioni e comando del computer per allenamento
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 3
DISTANCE PROGRAM: STEIGUNGSPROFIL 4
HRC INCLINE und HRC SPEED/INCLINE
In ALLROUND con HRC Incline oppure in PROFESSIONAL con pro-
gramma HRC Speed/Incline è possibile effettuare una selezione
tra quattro programmi di pulsazione prestabiliti. L’utente ha la pos-
sibilità di impostare individualmente il programma sulla base della
propria frequenza cardiaca da raggiungere (pulsazione massima
da raggiungere). Nel programma HRC Speed/Incline si imposta
automaticamente la pendenza o la velocità per il nastro scorre-
vole, mentre in HRC Incline si imposta solo la pendenza, in modo
da raggiungere la frequenza desiderata dall’utente e di manten-
erla. Durante l’allenamento l’utente può modificare manualmente
velocità, pendenza o TARGET PULS, vale a dire le pulsazioni da
raggiungere. Durante l’allenamento in TARGET viene visualizzato
il valore ZIELPULS delle pulsazioni da raggiungere.
Per poter utilizzare i programmi di controllo della frequenza car-
diaca l’utente deve indossare una fascia toracica.
1. Accendere l’attrezzo
2. Inserire la chiave di sicurezza del nastro scorrevole e colle-
gare la clip al capo di abbigliamento dell’utente.
3. Selezionare il programma HRC Incline o il programma HRC
Speed Incline
4. Gewichtseingabe può essere confermato (Enter) o modificato
(
▼ ▲)
5. Alterseingabe può essere confermato (Enter) o modificato (
)
6. Zeiteingabe può essere confermato (Enter) o modificato (
▼ ▲)
7. Selezionare un profilo (
▼ ▲) e confermare con Enter
8. Max Zielpuls può essere confermato (Enter) o modificato (
)
9. Per avviare l’allenamento, premere il tasto START.
10.Utilizzando il tasto STOP è sempre possibile interrompere l’al-
lenamento e dopo 3 minuti è possibile riprendere l’allena-
mento interrotto.
11.Al termine è possibile memorizzare il programma utilizzati
(tasto USER), oppure interrompere la sessione con il tasto
HOME.
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 1
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 2
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 3
HRC INCLINE / HRC SPEED/INCLINE: PULSPROFIL 4
INTERVAL PROGRAM
Obiettivo del programma intervallo è un allenamento con intensità
alternate elevate e ridotte. In base al profilo cambiano la pendenza
o la velocità. In tal modo si ottiene un tipo di corsa mirato ed estre-
mamente efficace con continuo cambiamento di velocità e pen-
denza.
In PROFESSIONAL nel programma intervallo si possono selezio-
nare quattro profili prestabiliti (due profili per la pendenza e due
per la velocità). Durante l’allenamento è sempre possibile aumen-
tare / diminuire la velocità o la pendenza. Il tempo viene conteg-
giato a ritroso nella schermata di visualizzazione TARGET.
1. Accendere l’attrezzo
2. Inserire la chiave di sicurezza del nastro scorrevole e colle-
gare la clip al capo di abbigliamento dell’utente.
3. È possibile selezionare il programma di intervallo in PROFES-
SIONAL
4. GEWICHTSEINGABE può essere confermato (Enter) o modifi-
cato (
▼ ▲)
5. ALTERSEINGABE può essere confermato (Enter) o modificato
(
▼ ▲)
6. ZEITEINGABE può essere confermato (Enter) o modificato (
)
7. Selezionare un profilo (
▼ ▲) e confermare con Enter
8. Max Speed o Max Steigung può essere confermato (Enter) o
modificato (
▼ ▲)
9. Per avviare l’allenamento, premere il tasto START.
10.Utilizzando il tasto STOP è sempre possibile interrompere l’al-
lenamento e dopo 3 minuti è possibile riprendere l’allena-
mento interrotto.
11.Al termine è possibile memorizzare il programma utilizzati
(tasto USER), oppure interrompere la sessione con il tasto
HOME.
52
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 5,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch - 21 pagina's

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - Deutsch - 31 pagina's

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - English - 21 pagina's

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - English - 31 pagina's

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski, Dansk - 21 pagina's

Kettler TRACK EXPERIENCE 07885-600 Installatiehandleiding - Svenska, Suomi - 31 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info