736009
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Montageanleitung und Handhabungshinweise
Parallelwippe
Art.-Nr. 08311-400
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
D
GB
F
NL
E
I
PL
2
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon-
struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen
Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir
uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Pro-
duktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Gerät darf nur für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. als
Kinder spielgerät für die Benutzung durch maximal ein Kind pro Sitzplatz bzw. pro Ein-
zelspielgerät (Ausnahme: das Surfboard ist für maximal zwei Kinder zugelassen). Jegliche
andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Ein Aufstellen des Geräts ist nur im privaten, häuslichen Bereich gestattet. Eine Verwendung
auf öffentlichen und halböffentlichen Spielplätzen sowie in Kindergärten ist unzulässig.
Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicherheitsabstände
zu Hindernissen (Mauern, Zäunen, Bäumen) gewährleistet sind. In unmittelbarer Nähe von
Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben. Beach-
ten Sie hierzu die Zeichnung zum Sicherheitsbereich!
Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä.
immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
Der Untergrund im Spiel- und Sicherheitsbereich sollte aus nicht gebundenem, stoßdämp-
fendem Boden bestehen.
Ein kippsicherer Stand des Gerätes muss gewährleistet sein. Achten Sie deshalb unbedingt dar-
auf, dass es mit den beigefügten Schrauben und gemäß unserer Zeichnung einbetoniert wird.
Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Kinder gefährden und die Lebensdauer
des Geräts beeinträchtigen. Führen Sie im Abstand von 1 – 3 Monaten, dem Spielbetrieb
angemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mögliche Schäden und gelöste Ver-
bindungen durch.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbin-
dungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Beschädigte oder verschlissene Bauteile sind sofort auszutauschen und das Gerät ist bis
zur Instand setzung nicht mehr zu benutzen. Im Bedarfsfall sollten Sie ausschließlich Ori-
ginal KETTLER-Ersatz teile verwenden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf-
merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den
Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An-
leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen
sorgfältig auf.
Wichtige Hinweise
D
3
Das Gerät ist TÜV-GS-geprüft.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Original-
teilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Veränderungen am Gerät, insbesondere an den Aufhängevorrichtungen, sind unzulässig.
Die Benutzung des Geräts ist zulässig für Kinder bis zu 50 kg (ca. 14 Jahren).
Bei kleineren Kindern ist die Benutzung nur mit Hilfestellung einer erwachsenen Person ge-
stattet, da nicht auszuschließen ist, dass die Kräfte des Kindes nicht ausreichen das eige-
ne Körpergewicht während des Spielens im Gleichgewicht zu halten.
Bedenken Sie, dass hohe Drehgeschwindigkeiten oder ruckartige Geschwindigkeitsände-
rungen bei gleichzeitiger Wippbewegung bewirken können, dass Kinder das Gleichge-
wicht verlieren und aus der Wippe fallen. Aus diesem Grunde wurde eine Blockade der
Drehbewegung vorgesehen. Kinder bis zu einem Alter von 6 Jahren dürfen die Wippe nur
mit dieser Drehsperre und nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Spielbetrieb erst aufgenommen wird, nachdem die Mon tage
ordnungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
Unterweisen Sie die Kinder im richtigen Umgang mit dem Gerät und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
Bedenken Sie, daß es durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder
zu unvorhersehbaren Situationen kommen kann, die eine Verantwortung seitens des Her-
stellers ausschließen.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Geräts Gefährdungen der Kinder weitge-
hendst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder
ätzende Mittel.
Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile.
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkli-
ste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend
der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Groß-
buchstaben vorgegeben.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehöri-
gen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der
Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenom-
men werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-
son in Anspruch.
Wichtige Hinweise
D
4
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for
the first time. They contain important information for your safety and for the
correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in
a safe place for information or for ordering spare parts.
Assembly Instructions
GB
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkei-
ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und um-
sichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug um-
herliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon aus-
gehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der
Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit ei-
nem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden un-
brauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B.
Rohrstopfen) vor.
Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteil-
nummer, die benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 08311-400/Ersatzteil-Nr. 10100016/ Stück /Seriennummer:
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial be-
rechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportver-
packung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche-
rer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Feh-
lerbeschreibung/Schadensmeldung!
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Kamen
Tel.: 02307 / 974-111 Fax: 02307 / 974-295 eMail: service.spiel@kettler.net
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
CH
A
D
Wichtige Hinweise
D
5
This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety
and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is
then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right
to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the
highest standard of quality at all times. In spite of this, should you have any ground for com-
plaint, please contact your KETTLER dealer.
For your safety
This apparatus is to be used for its intended purpose only, that is: as child’s play appara-
tus, for use by maximum one child per seating place or per individual play apparatus (ex-
ception: the surfboard may be used by maximum two children concurrently). All other use
is inadmissible and potentially dangerous. The manufacturer may not be held responsible
for any damages caused as a result of any use other than as directed.
Mounting of the apparatus is permitted only in a private household environment. Any use
in public or semi-public playgrounds or in Kindergartens is inadmissible.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety distance from any obstacles
(walls, fences, trees). The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main pas-
sageways (paths, doorways, corridors). Observe the illustration concerning the safety area!
Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves whilst
using swings, climbing frames, toy vehicles or similar equipment.
The ground in the play and safety area should consist of unbound, shock-absorbing
ground material.
The apparatus must stand firmly, safe from tilting or tipping. Pay particular attention: the ap-
paratus must be set in concrete using the screws included, strictly according to our illustration.
Damaged components can endanger children and reduce the product life. Control all
components in regular intervals of 1 – 3 months, depending on use, against possible dam-
ages and loose connections.
Before use always check that all screws and plug-in connections and respective safety de-
vices fit correctly.
Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used
until restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used.
The device is safety tested.
Improper repair or constructional changes (disassembly of original parts, attachment of un-
approved parts, etc.) can result in danger to the user. Modifications to the apparatus, in
particular to the suspension arrangement, are prohibited.
Use of the apparatus is permitted for children of up to 50 kg (ca. 14 years of age).
Small children are permitted to use the apparatus only when aided by an adult, since
small children are not strong enough to keep their own body weight balanced during play.
Please note that high turning velocities or jerky changes of velocity with a simultaneous
swinging may cause children to loose their balance and to fall out of the swing. For this
reason, there is a stop with regard to turning motions. Children up to an age of 6 years
should use the swing with this turning lock and under the supervision of an adult only.
Assembly Instructions
GB
6
How to handle
Make sure that usage does not commence until the apparatus has been properly assem-
bled and subsequently controlled by an adult.
Instruct children on the proper handling of the apparatus and advise them of possible dangers.
Remember that the children's natural play instinct and temper may lead to unforeseeable
situations excluding a responsibility of the manufacturers.
Although dangers to children during proper use of the apparatus are highly unlikely, all
play on the apparatus should be monitored by an adult.
For cleaning and caring the swing only use environmentally friendly and no aggressive or
corroding agents.
Regularly grease the moving parts with some drops of oil.
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are un-
damaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the opera-
tions in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the
fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment.
The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon
the help of a second person, if possible technically talented.
Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing man-
ual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave
any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not
cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled cor-
rectly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tight-
en nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connec-
tions have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no
longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.
addition of tubing plugs).
Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis-
pose of this article correctly and safely (local refuse sites).
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quan-
tity required and the S/N of the product (see spare parts drawing).
Example order: Art. no. 08311-400 / spare-part no. 10100016 / 2 pieces / S/N......
Assembly Instructions
GB
7
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts,
washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date,
if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging,
which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a detai-
led defect description / damage report!
KETTLER GB Ltd.
KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453
http://www.kettler.de
USA
GB
Assembly Instructions
GB
Instructions de montage
F
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utili-
sation. Vous y trouverez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi
que pour l’utilisation et la maintenance de ce produit KETTLER. Conservez soig-
neusement ces instructions pour votre information et/ou pour les travaux de
maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et
fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con-
texte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons
le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir tou-
jours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout
une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Pour votre sécurité
N'utiliser cet appareil que conformément à sa finalité, c'est-à-dire en tant que jeu pour enfants
ne devant être utilisé au maximum que par un enfant pour chaque place assise, voire pour
chaque appareil individuel (exception : la balançoire "planche à voile" est autorisée pour
deux enfants au maximum). Toute autre utilisation est inadmissible et même éventuellement
dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par un usage
non conforme à la finalité.
L'installation de l'appareil n'est autorisé que dans le domaine privé domestique. Une utilisati-
on sur des places de jeux publiques et semi-publiques ainsi que dans des jardins d'enfants
n'est pas admissible.
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité suffisant par
rapport aux obstacles (murs, clôtures, arbres). Ne pas installer l'appareil à proximité immé-
diate de points de circulation importants (chemins, portails, passages). Tenir compte à ce su-
jet du dessin ayant trait à la zone de sécurité !
Tenez compte que l'utilisation de balançoires, de cages à écureuils, de tricycles ou sembla-
bles présente toujours des risques de chute, de basculement etc. pour l'utilisateur.
8
Instructions de montage
F
Dans la zone de jeu et de sécurité, le support se composera d’un sol non compacté amortis-
sant les chocs.
Il est indispensable d'installer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse basculer. Veillez
impérativement à ce que la tourniquet soit encastrée dans du béton à l'aide des écrous joints,
conformément à notre dessin.
Des pièces de construction endommagées risquent de mettre la sécurité des enfants en dan-
ger et de nuire à la longévité de l'appareil. Effectuer des contrôles réguliers de toutes les piè-
ces à intervalles de 1 à 3 mois en fonction de l'utilisation de l'appareil pour vérifier l'absence
de dommages éventuels ou de raccords desserrés.
Contrôlez avant chaque utilisation de l'appareil les assemblages par vis et par emboîtement
ainsi que la bonne mise en place des dispositifs de sécurité.
Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus utiliser
l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des
pièces de rechange d'origine KETTLER.
La sécurité de l'appareil a été contrôlée par le TÜV, institut de contrôle technique allemand et
a reçu le label de qualité GS.
Des réparations inadéquates et des modifications de construction (démontage de pièces
d'origine, montage annexe de pièces non autorisées, etc.) risquent d'engendrer des dangers
pour l'utilisateur. Des modifications de l'appareil, en particulier aux dispositifs de suspension,
ne sont pas admissibles.
L'utilisation de l'appareil est autorisée pour des enfants jusqu'à 50 kg (ca. l'âge de 14 ans).
Dans le cas d'enfants plus jeunes, l'utilisation n'est autorisée qu'avec l'aide d'un adulte vu qu'il
n'est pas exclu que les forces de l'enfant ne suffisent pas à maintenir l'équilibre du poids du
corps pendant le jeu.
Considérez qu’une vitesse de rotation élevée ou un changement de vitesse abrupt peut faire
en sorte que les enfants perdent l’équilibre et tombent de la bascule lorsque cette dernière ba-
lance. Pour cette raison, la bascule est munie d’un dispositif permettant de bloquer le mouve-
ment rotatif. Les enfants âgés de moins de 6 ans ne sont autorisés à utiliser la bascule qu’a-
vec ce blocage de rotation et lorsqu’ils sont surveillés par un adulte.
Pour l'utilisation
S'assurer que le jeu n'est mis en service que lorsque le montage a été effectué et contrôlé cor-
rectement par un adulte.
Instruire les enfants de l'utilisation correcte de l'appareil et attirer leur attention sur les dangers
éventuels.
Considérez que le besoin naturel de jouer et le tempérament des enfants peuvent provoquer
des situations imprévues excluant toute responsabilité de la part du fabricant.
Bien que les dangers soient en grande majorité exclus si l'appareil est utilisé conformément à
sa finalité, il est préférable de surveiller l'exploitation du jeu.
Pour le nettoyage et l'entretien, employez des détersifs écophiles; n'utilisez jamais de sub-
stances agressives ou corrosives.
Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi au-
9
Instructions de montage
F
cun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures.
Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des
figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se
trouve dans le sachet avec les petites pièces.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez
de l'aide à une personne techniquement versée.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des ris-
ques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple
des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place.
Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-
les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de mon-
tage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention : des écrous de sûreté des-
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes),
et ce, pour des raisons techniques.
Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa
durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Liste des pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence ar-
ticle, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil
(voir Dessin des pièces de série).
Exemple de commande : no. d'art. 08311-400 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de
série ...
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissa-
ge. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme em-
ballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable
et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original. Il est
important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages!
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
KETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex
http://www.kettler.de
F
B
NL
10
Montagehandleiding
NL
Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed
zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk-
zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad-
viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on-
derhoud van de KETTLER speelgoed.
De KETTLER speelgoed is volgens de laatste veiligheidstechnische eisen geconstrueerd en
wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd. De door deze kwaliteitscontrole opgedane er-
varingen komen de ontwikkeling van dit rijdend speelgoed ten goede. Om deze reden be-
houden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen en het ontwerp aan te
passen om onze klanten voortdurend een optimale kwaliteit te kunnen bieden. Mocht u de-
sondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Voor de veiligheid van uw kind
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, dat wil
zeggen, als kinderspeeltuig dat gebruikt kan worden door maximaal 1 kind per zitplaats
resp. per speeltuig (uitzondering: de surfplank is voor maximaal 2 kinderen geschikt). Elk
ander gebruik is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. De producent is niet verantwoor-
delijk voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik.
Het apparaat mag alleen in privé, huiselijk bereik worden opgebouwd. Het gebruik op
openbare of half-openbare speelplaatsen en kinderspeelzalen is verboden.
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veilingheid-
safstand tot hindernissen (muren, hekwerken, bomen) gewaarborgd is. In onmiddellijke
nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van
het apparaat achterwege te worden gelaten. Raadpleeg hiervoor de tekening m.b.t. vei-
ligheidsgebied!
Denk eraan, dat bij gebruik van schommels, klimrekken e. d. er voor de gebruiker altijd
het gavaar bestaat van vallen, omkiepen enz.
De ondergrond in het speel- en veiligheidsgebied dient uit niet gebonden schokbrekende
bodem te bestaan.
Een kiepveilige stand van het apparaat moet gewaarborgd zijn. Let u daarom beslist
erop, dat het apparaat met de bijgevoegde schroeven en volgens onze tekening in beton
vastgezet wordt.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van kinderen in gevaar brengen en de le-
vensduur van het apparaat nadelig beïnvloeden. Controleer elke 1 tot 3 maanden, al naar
gelang het gebruik, alle onderdelen op beschadigingen, slijtage en losse verbindingen.
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of de schroef- en steekverbindingen
als ook de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog goed vast zitten.
Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap-
paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen
originele KETTLER-onderdelen.
Het apparaat is TÜV-GS gekeurd.
11
Montagehandleiding
NL
Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen,
aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Wijzigingen aan het apparaat, vooral aan de ophanging zijn niet toegestaan.
Het gebruik van het apparaat is toegestaan voor kinderen tot 50 kg (ca. 14 jaar).
Bij kleinere kinderen is gebruik van het apparaat alleen met behulp van een volwassene
toegestaan, omdat niet uit te sluiten is, dat het kind niet voldoende kracht heeft om het ei-
gen lichaam tijdens het spelen in evenwicht te houden.
Denk eraan dat hoge draaisnelheden of schoksgewijze snelheidsveranderingen bij een
gelijktijdige wipbeweging ervoor kunnen zorgen dat kinderen het evenwicht verliezen en
uit de wip vallen. Om deze reden is een blokkade van de draaibeweging voorzien. Kin-
deren tot een leeftijd van 6 jaar mogen de wip alleen met deze draaiblokkering en alleen
onder toezicht van volwassenen gebruiken.
Hantering
Vergewis u ervan, dat er pas weer met het apparaat gespeeld wordt, nadat de montage
zoals voorgeschreven door een volwassene persoon werd uitgevoerd en gecontroleerd.
Leer de kinderen hoe ze het apparaat op de juiste manier kunnen gebruiken en wijs ze
op de mogelijke gevaren.
Denk eraan dat door het natuurlijk speelverlangen en temperament van de kinderen onvo-
orziene situaties kunnen ontstaan, die een verantwoordelijkheid van de producent uitsluiten.
Ofschoon bij gebruik van het apparaat volgens de bepalingen gevaar voor kinderen zo-
veel mogelijk uitgesloten is, adviseren wij tijdens het spelen toezicht te houden.
Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten.
Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen.
Montagehandleiding
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tij-
dens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhande-
laar te wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van
de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofd-
letters aangegeven.p met hoofdletters aangegeven
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende
kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeel-
dingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op bles-
sure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slinge-
ren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kom-
men. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de
12
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y
utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes
normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los
trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio.
Indicaciones importantes
E
Montagehandleiding
NL
hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai
de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een
sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de
schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn
onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-vo-
orbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeel-
nummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonder-
deeltekening).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 08311-400 / onderdeelnr. 10100016 / 2 stucks / serienummer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal bere-
kend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de
toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking
kunt gebruiken. Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een
voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos. Stuur een
goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade mee!
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
http://www.kettler.de
B
NL
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se-
guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron
aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un
producto de óptima calidad. Si a pesar de ello existen motivos de reclamación, diríjase por
favor a su proveedor.
13
Avisos para su propia seguridad
Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como
juguete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño por asiento o por juguete
individual (excepto: la tabla de surf está homologada como máximo para dos niños).
Cualquier otro uso es inadmisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar nin-
guna responsabilidad del fabricante por daños que hayan sido causados por un uso no
predeterminado.
La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico. No está
permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en jardines de infancia.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes di-
stancias de seguridad con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubicación en las
inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). ¡Observar el
plano referente a la zona de seguridad!
Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando co-
lumpios, andamios, triciclos etc.
La base en la zona de juego y de seguridad debe ser de suelo no aglutinado y amorti-
guador.
Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio
hormigonarlo con los tornillos para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano.
Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afectar
a la vida útil del aparato. En función de la frecuencia del juego, efectuar revisiones perió-
dicas cada 1 – 3 meses de todos los componentes por posibles defectos y uniones sueltas.
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de
tipo macho y hembra y todas las instalaciones de seguridad estén puestas correctamente.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a
utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente
piezas de repuesto originales de KETTLER.
El aparato está homologado por TÜV-GS.
Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de
piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse pe-
ligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los
dispositivos de suspensión.
El uso del aparato está permitido para niños de hasta 50 kg (ca. 14 años).
En el caso de niños pequeños, el uso solamente está permitido con la ayuda de un adul-
to, ya que no se puede excluir que las fuerzas del niño no sean suficientes para mante-
ner el propio peso corporal en equilibrio durante el juego.
Tenga en cuenta que altas velocidades de giro o cambios bruscos de velocidad con mo-
vimientos basculantes al mismo tiempo pueden tener como consecuencia que los niños
pierdan el equilibrio y se caigan del balancín. Por ello se ha previsto un bloqueo del mo-
vimiento giratorio. Los niños hasta una edad de 6 años pueden utilizar el balancín úni-
camente con este bloqueo del giro y bajo la supervisión de los adultos.
Indicaciones importantes
E
14
Para el manejo
Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta-
mente y revisado por un adulto.
Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros.
Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento,
se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fa-
bricante.
Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los
niños, se debería supervisar el juego.
Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun-
ca detergentes agresivos o caústicos!
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de su-
ministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de
las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la
tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente corre-
spondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará
en la bolsita de piezas pequeñas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta.
En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cier-
to peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamen-
te.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya
herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no
provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de
asfixia para los niños!
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posi-
ción correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una lla-
ve. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción
del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.
los tapones de los tubos).
Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
Indicaciones importantes
E
15
Indicaciones importantes
E
termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de
eliminación de residuos para su reciclaje.
Piezas de recambio
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de
repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación de las piezas de re-
cambio).
Ejemplo: Nº del artículo: 08311-400 / Nº de la pieza de recambio: 12802003 / 1 pieza / Nº de serie:
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos. Si
necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuando haga el pedido.
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el
caso dado. Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interi-
or) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original.
http://www.kettler.de
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso.
Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per
l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste
istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per
l'ordinazione di ricambi.
Informazioni importanti
I
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di si-
curezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella
nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo
di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti
sempre una qualità ottimale del prodotto. Qualora dovessero presentarsi circostanze che di-
ano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.
Per la Vostra sicurezza
Questo apparecchio deve essere impiegato solo per gli scopi secondo le disposizioni,
vale a dire quale apparecchio di gioco per bambini con massimo un bambino per posto
a sedere ovvero per singolo apparecchio di gioco (eccezione: Il surfboard è stato omo-
logato per massimo due bambini). È vietato ogni altro impiego, che potrebbe apportare
pericoli. Il produttore non può essere reso responsabile per danni causati da uso non se-
condo le disposizioni.
L'installazione del apparecchio è consentita solo in aree private domestiche. Non ne è
consentito l'uso in aree di giochi pubbliche, semipubbliche e in asili infantili.
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto, che garantisca una di-
16
stanza di sicurezza da ostacoli (muri, recinti ,alberi). Non collocare l'apparecchio in di-
rezioni pedonali principali (vie, portoni, passaggi). Osservare a questo proposito i di-
segni inerenti l'ambito della sicurezza!
Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste
sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente.
Il sottosuolo negli ambiti di gioco e di sicurezza non deve essere legato e ammortizzante.
Accertarsi, che l'apparecchio sia installato in un posto non ribaltabile. Prestare pertanto
assoluta attenzione, che esso venga incassato con i materiale di avvitamento in dotazio-
ne e secondo il nostro disegno.
Elementi di costruzione danneggiati possono compromettere la sicurezza dei bambini e
la durata dell'apparecchio. Eseguire in periodi di 1 - 3 mesi regolari controlli in adegua-
mento all'attività di gioco di tutti gli elementi di costruzione su possibili danni e collega-
menti allentati.
Prima di ogni utilizzo, controllate sempre tutti i collegamenti a vite e gli incastri dell’attre-
zzo, nonché siano nella corretta posizione tutti i dispositivi di sicurezza.
Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e
l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us-
are solo parti di ricambio originali KETTLER.
Questo apparecchio è stato sottoposto ad esame presso la TÜV-GS.
Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di
parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'u-
tente. Non sono consentite modifiche all'apparecchio, in particolare al dispositivo di sos-
pensione.
L'uso dell'apparecchio è consentito solo a bambini di un'età massima di 50 kg (ca. 14 anni).
Per bambini di età minore l'uso di tale apparecchio è consentito solo con l'assistenza di
una persona adulta, in quanto non è da escludere, che le forze del bambino non siano
sufficienti a tenere l'equilibrio del peso del proprio corpo durante il gioco.
Tenga presente che elevate velocità di rotazione o brusche variazioni della velocità durante
il movimento dell’altalena possono far perdere l’equilibrio ai bambini e farli cadere dall’al-
talena parallela. Per questo motivo è stato previsto un dispositivo di bloccaggio del moto
rotatorio. Bambini fino ad un età di 7 anni possono utilizzare l’altalena parallela soltanto
con questo dispositivo antirotazione e sotto la sorveglianza di persone adulte.
L’utilizzazione
Accertarsi, che l'attività di gioco venga intrapresa solo all'avvenuto montaggio da parte
di una persona adulta secondo le regole e che l'apparecchio venga quindi controllato nel-
le sue funzioni.
Istruire i bambini nella corretta pratica con l'apparecchio facendo loro notare la possibi-
lità di pericoli.
Tenete conto del fatto che il bisogno naturale dei bambini di giocare e il temperamento
infantile possono creare delle situazioni imprevedibili che superano la responsibilità da
parte del fabbricante.
Informazioni importanti
I
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler 08311-400 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler 08311-400 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info