Connection / Rac cordements / Conexiones
Controls / Contrôles / Controles
1 Fuse (40 A x 3)
NOTE
If you can’t find the specified capacity fuse at your stor e etc.,
consult your Kenwood dealer .
2 Batter y terminal (POWER IN BA TT .)
3 Power con trol terminal (P .CON)
Controls the unit ON/OFF .
NOTE
Controls the unit power . Be sure to connect it with all the
systems.
4 Ground terminal (GND)
5 SPEAKER OUTPUT terminals
As this unit accepts speakers with a minimum impedance
of 2 ohm, connect speakers with 2- ohm or higher
impedance to these terminals.
6 LPF FREQUENCY control
This control adjusts the frequency band output from this
unit.
7 BASS BOOST LEVEL control
Sets the low frequency level to be compensated.
8 ISF (infrasonic filter) FREQUENCY control
Ultralow frequencies that cannot be reproduced ev en
by a subwoofer speaker do not become sound but
become unnecessary oscillations, which affect the sound
by causing distortion, etc. Setting this control cuts the
frequencies below the respective frequency .
This improves the repr oduction per formance of the
speakers by eliminating unnecessary oscillations which
will not become sound.
9 INPUT SENSITIVITY control
Set this control according to the pr e- output level of the
center unit connected with this unit.
NOTE
For the pr e- output level, r efer to the <Specifications> in the
instruction manual of the center unit.
The entire bandwidth is output without filtering.
0 LINE IN terminal
- LINE OUT terminal
The signal that’ s input from the line input terminal is output.
= SP LEVEL INPUT terminal
The output from the genuine-accessor y car stereo up to
50W can be input.
The power is turned on and off as the unit detects input
signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Ther efore it is not nec-
essary to connect the power control wire.
~ Po wer indicator
When the power is turned on, the Pow er indicator lights.
1 Fusible (40 A x 3)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le
commerce, etc ., contacter votre agent Kenwood.
2 Borne POWER IN BA TT . (alimentation)
3 Borne P .CON (fil de commande d’ alimentation)
Commande l’unité ON/OFF .
REMARQUE
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-v ous de le
connecter à l’ ensemble des différents syst èmes.
4 Borne GND (masse)
5 Bornes SPEAKER OUTPUT
Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une
impédance de charge de 2 Ohm, tout hautparleur dont
l’impédance est égale ou supérieure à 2 Ohm peut êtr e
branché sur ces prises.
6 Commande LPF (Filtre passe-bas) FREQUENCY
Cette commande permet de régler la bande de fréquence
en sortie de cet appareil.
7 Commande BASS BOOST LEVEL
Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé .
8 Commande ISF (filtre infrasonore) FREQUENCY
Les fréquences tr ès graves que même un haut-parleur
d’ extrêmes graves n ’est pas en mesur e de reproduire ,
génèrent des oscillations parasites qui altèrent les sons
audibles et les déforment, etc. L e réglage de cette
commande permet de couper les fréquences inférieures
à la fréquence spécifiée. Cette disposition permet
d’accroître les performances des haut-parleurs qui ne
sont plus tenus de reproduir e des vibrations inutiles
puisqu’ elles ne sont pas perçues par l’ oreille.
9 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’ en-
trée)
Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de
l’unité centrale branché à cet amplificateur .
REMARQUE
Se référ er à la section <Spécifications> du manuel des
instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-
sortie.
0 Borne LINE IN (entrée de ligne)
- Borne LINE OUT (sor tie de ligne)
Le signal entrant du terminal d’ entrée de ligne constitue la
sortie.
= Borne SP LE VEL INPUT (niveau haut-parleur)
La puissance de sortie maximum de l’autoradio stéréo
d’ origine ne doit pas dépasser 50W .
L ’alimentation est activée et désac tivée lorsque l’appareil
détecte le signal d’ entrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C’ est
pourquoi il n ’ est pas nécessaire de connecter le câble de
commande de l’alimentation.
~ Indicateur d’ alimentation
Lorsque l’alimentation est activée, l’ indicateur d’alimenta-
tion s’ illumine.
1 Fusible (40 A x 3)
NOT A
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especifica-
da en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
2 T erminal POWER IN BA TT . (alimen tación)
3 T erminal P .C ON (control de corriente)
Controla la conexión / desconexión de la unidad.
NOT A
Controla la potencia de la unidad. A segúrese de conectarlo
con todos los sistemas.
4 T erminal GND (tierra)
5 T erminales SPEAKER OUTPUT
Como este aparto acepta altavoces con una impedancia
mínima de 2 ohmio, conecte altavoces con una impedancia
de 2 ohmio o más a estos terminales.
6 Control LPF (filtro de paso bajo) FREQUENCY
Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de
esta unidad.
7 Control BASS BOOST LEVEL
Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar .
8 Control ISF (filtro infrasónic o)FREQUENCY
Las frecuencias ultrabajas que no pueden ser reproducidas
ni siquiera por un altavoz de subgrav es no se convierten
en sonido, sino en oscilaciones innecesarias que afectan
al sonido y causan distorsión, etc. Con este contr ol
se pueden cortar las frecuencias ultrabajas que se
encuentran por debajo de las frecuencias establecidas.
Esto mejorará la reproducción de los altav oces al eliminar
las oscilaciones innecesarias que no se convierten en
sonido.
9 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-
da)
Ajustar este control de acuerdo con el nível de pr esalida de
la unidad central conectada a este amplificador .
NOT A
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de
la unidad central con respecto al nível de presalida.
0 T erminal LINE IN (entrada de linea)
- T erminal LINE OUT (salida de línea)
La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la
de salida.
= T erminal SP INPUT (entrada de altav oz)
El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá
tener una potencia de salida máxima no superior a 50W .
La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad
detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de
alimentación.
~ Indicador de potencia
Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia
se ilumina.
7 RC A cable connections
7 R acc ordement d'un câble à fiche cinch (RCA)
7 Conexión de cable de RCA
7 Speaker level input connections
7 R acc ordement au niveau haut-parleur
7 Conexión para entr ada de altavoz
Center unit ( CD receiver , etc.)
Unité centrale (réc epteur/ lecteur de CD, etc .)
Aparato centr al (reproductor de discos compactos, etc.)
Pow er control wire
Câble de commande de l’ alimentation
Cable de control de alimentación
RCA cable
Câble RCA
Cable RCA
T roubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOL UTION
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
• I nput (or output) cables are disconnected.
• Protection circuit may be activated.
• Volume is too high.
• The speaker cord is shor ted.
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Prot ection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speak er cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
The output level is too
small (or too large).
• The input sensitivity adjusting control is
not set to the correct position.
• Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
• The speakers wire are connected with
wrong ª /· polarity.
• A speaker wire is pinched by a screw in
the car body.
• The switches may be set improperly.
• Connect them properly check ing the ª /·
of the terminals and wires well.
• Connect the speak er wire again so that it is
not pinched by anything.
• Set switches properly by referring to
<Controls>.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauv ais fonctionnement de votre appareil n’ est peut-être que le résultat d’une
mauvaise opération ou d’une mauv aise connexion. A vant d’ appeler un centre de service, vérifiez d’ abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOL UTION
Absence de sons.
(Pas de son d’un côté)
(Fusible grillé)
•
Les câbles d’ entrée (ou de sor tie) sont débranchés.
• Le circuit de protection peut être actionné.
• Le volume est trop fort.
• Les fils de raccordement d’ enceinte sont en
court- circuit.
• Brancher les câbles d’entr ée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <F onction de protection>.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble d’ enceinte et réparé
la cause du court- circuit, r emplacez le fusible.
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort).
• La commande de réglage de la sensibilité
d’ entrée n ’ est pas amenée sur la bonne
position.
• Faire le r églage correctement en se reportant
aux indications données en <Contrôles>.
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
• Les câbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité ª /· .
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
vis dans le châssis de la voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être pas
positionnés comme il convient.
• R accorder correctement en r espectant les
indications ª et · des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
évitant tout pincement
• Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux
paragraphes <Contrôles>.
Guía sobre localización de av erías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar .
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOL UCION
No hay sonido .
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
•
Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
• El circuito de protección puede estar
activado.
• El volumen está demasiado alto.
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando
<F unción de protección>.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
•
Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
El nivel de salida está
muy bajo (o muy alto)
• El control de ajuste de sensibilidad de
entrada no está en la posición correcta.
• Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido está
distorsionado.)
• Los cables de los altavoces están conectados
con las polaridades ª / · invertidas.
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
tornillo de la carrocería del automóvil.
• Los conmutadores pueden estar mal
ajustados.
• Conéctelos correctamente asegurándose
bien de cuáles son los terminales ª y · .
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.
• Ponga bien los conmutadores consultando
<Controles>.
For Europe, T urkey
Pour l’Europe et la T urquie
Para Europa y T urquía
Declaration of C onformity with
regard to the EMC Directive
2004/108/EC
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Y okohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representativ e's:
JVCKENWOOD Nederland B.V .
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Déclaration de conf ormité se
rapportant à la directive EMC
2004/108/EC
F abricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Y okohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l'UE :
JVCKENWOOD Nederland B.V .
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, P ays-Bas
Declaración de conformidad c on
respecto a la Directiva EMC 2004/108/
CE
F abricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Y okohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Nederland B.V .
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, P aíses
Bajos
For U.S.A.
FCC W ARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy .
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NO TE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to pr ovide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in accordance with
the instructions. However , there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the inter ference by one or mor e of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help .
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment (applicable for countries
that hav e adopted separate waste c ollection
systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should
be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts. Contact
your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you. P roper recycling
and waste disposal will help conserve resources
whilst preventing detrimental effects on our
health and the environment.
This Product is not installed by the manufacturer of a
vehicle on the production line, nor by the prof essional
importer of a vehicle into an EU Member State.
Information sur l’ élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays qui on t adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagèr es.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître
le site de recyclage le plus proche. Un r ecyclage
adapté et l’ élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notr e santé et sur
l’ environnement.
Ce produit n ’ est pas installé par le construc teur d’un véhicule
sur le site de production, ni par l’importateur professionnel
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes .
Póngase en contacto con su administración
local para obtener información sobre el punto
de recogida más cercano . Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
Este producto no ha sido instalado en la línea de
producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco
por el importador profesional de un vehículo dentro del
estado miembro de la UE.
For T urkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’ de yayımlanan Atik
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Y önetmeliğe
uygun olarak üretilmiştir .
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha
Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama
sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp
kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar,
bu ürünleri ve ürün atıklarını
geri dönüştürebilecek bir tesiste
değerlendirilmelidir . Y aşadığınız bölgeye
en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini
öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin.
Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığ ımız
ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken
kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
Specifications
Specifications subject to change without notice .
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V )
(4 ) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) ............................. 500 W × 1
(2 ) (100 Hz, ≤ 1.0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Speaker impedance ............................... 4 (2 to 8 allowable)
Fr equency response (+0, –3 dB) ............................ 20 H z – 200 Hz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB
Input impedance ...................................................................................10 k
Low pass filter fr equency (-24 dB/oc t.)
..................................................................... 50 Hz – 200 Hz (var iable)
Infrasonic Filter F requency (-24 dB/oct.)
........................................................................20 H z – 50 Hz (variable)
Bass Boost Control (40 Hz) ............................. 0 – +18 dB (variable)
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ............................................................................ 65 A
Dimensions ( W × H × D) ................................... 335 × 56 × 192 mm
13-3/16 × 2-3/16 × 7-9/16 inch
Weight .......................................................................................2.8 kg (6.2 lbs)
CEA-2006
RMS W atts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
.................................................................................. 500 W × 1
Signal to noise ratio
(Reference: 1W att into 4 ohms) ...................... 76 dBA
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V )
(4 ) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % THD) ............................. 500 W × 1
(2 ) (100 Hz, ≤ 1,0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Impédance d'enceinte ......................... 4 (2 à 8 admissible)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................ 20 H z – 200 Hz
Sensibilité d'entrée (RCA) .................................................. 0,2 V – 5,0 V
T aux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
Impédance d’ entrée.............................................................................10 k
Fr équence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.)
..................................................................... 50 Hz – 200 Hz (var iable)
Fr équence de coupure du filtre infrasonore (-24 dB/oct.)
........................................................................20 H z – 50 Hz (variable)
Control d’amplification des basses (40 Hz)
.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)
Général
T ension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé ....................................................................................... 65 A
T aille d’ installation (L × H × P) ........................ 335 × 56 × 192 mm
13-3/16 × 2-3/16 × 7-9/16 pouce
Masse ......................................................................................... 2,8 kg (6,2 lbs)
CEA-2006
RMS W atts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
.................................................................................. 500 W × 1
T aux signal/bruit
(référ ence : 1 W att/4 ohms) ............................ 76 dBA
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Sección de audio
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V )
(4 ) (20 Hz – 200 H z, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
............................................................................................................. 500 W × 1
(2 ) (100 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
...........................................................................................................1000 W × 1
Impedancia de altavoz ............................4 (2 a 8 per mitido)
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ....................... 20 H z – 200 Hz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V
Relación señal a ruido ............................................................................ 100 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 k
Fr ecuencia del filtro pasa bajos (-24 dB/octava)
..................................................................... 50 Hz – 200 Hz (var iable)
Fr ecuencia del filtro infrasónico (-24 dB/octava)
........................................................................20 H z – 50 Hz (variable)
Control acentuador de grav es (40 Hz) ... 0 – +18 dB (variable)
General
T ensión de funcionamiento
......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo ........................................................................................................ 65 A
T amaño de instalación (Anch × Alt × P rof ) ..
335 × 56 × 192 mm
13-3/16 × 2-3/16 × 7-9/16 pulgada
Peso ........................................................................................2,8 k g (6,2 libras)
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms , ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N
.................................................................................. 500 W × 1
Relación señal a ruido
(refer encia: 1 vatio en 4 ohmios) ......................... 76 dBA
Genuine-accessor y car stereo
(No line output center unit etc.)
Autoradio stér éo d’ origine
(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale , etc.)
Equipo estéreo suministrado con el aut omóvil
(No hay unidad central de salida de línea etc .)
NOTE
Do not connect cables and leads to both RCA cable input
jacks and the speaker level input terminals simultaneously,
for this may cause malfunction or damage.
REMARQUE
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux
prises de sortie pour câble R CA et aux prises d'entrée de
haut-parleur car l'appareil risquerait d'être endommagé
ou de mal fonctionner .
NOT A
No conecte simultáneamente cables ni conductores a
las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de
entrada de altavoces porque podría producirse una av ería.
3 Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /
Color del cable del conector
Ò
Left / Gauche / Izquierdo
9
White / Blanc / Blanco
·
White-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro
Â
Right / Droite / Derecho
9
Gray / Gris / Gris
·
Gray-Black / Gris-Noir / Gris-Negro
Declaration of Conf ormity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, K anagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD Nederland B.V .
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Nether lands
Importeur
JVCKENWOOD Nederland B.V .
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, Nederland
Importer
Kenwood Electronics U.K. Ltd.
Kenwood House, Dwight Road, Watfor d, Hertfordshire, WD18 9EB, United Kingdom
Importeur
Kenwood Electronics Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D - 61118 Bad Vilbel, Deutschland
Importador
JVCKENWOOD Ibérica, S.A.
Carretera de Rubí, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallés , Barcelona, Spain
Importateur
Kenwood Electronics France S.A.
7 Allée des Barbanniers, 92632 GENNEVILLIERS CEDEX, France
Importatore
JVCKENWOOD Italia S.p.A.
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano, Italia
Importeur
JVCKENWOOD Belgium N.V .
Leuvenseteenw eg 248J, 1800 Vilvoorde, Belgium