518901
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
De functie uitschakelen, bijvoorbeeld voor de ingebruik-
neming van de installatie in de zomer:
Désactiver la fonction p. ex. pour une mise en service de
l’installation en été:
f
Stel met de toetsen
en de waarde 99.0°C in. Entrer la valeur 99.0 °C à l’aide des touches ou .
f
3.7.11 Het niveau voor de installateur (INST. NIVEAU)
In het vakmanniveau kunt u de volgende waarden invoe-
ren:
3.7.11 Le niveau spécialiste (NIV.SPECIALISTE)
A ce niveau, il est possible d’entrer les valeurs suivantes:
z
de afstemming voor ruimte- en afstandvoelers,
z
l’ajustement des sondes de température ambiante et à
distance,
z
de verhoging van de aanvoertemperatuur bij snel-
opwarming,
z
l’élévation de la température de départ pour un chauf-
fage rapide,
z
de duur daarvan,
z
sa durée,
z
de invloed op de kamertemperatuur bij
kamercompensatie,
z
l’influence sur la température d’ambiance par
compensation de l’ambiance,
z
de begrenzing van de maximale temperatuur voor de
gemengde verwarmingskring,
z
la limite de température maximale pour le circuit de
chauffage mélangé,
z
de codering veranderen,
z
et il est possible de modifier le codage,
Kamertemperatuurvoeler afstemmen
(Ruimtevoeler +/-)
De afstemming van de kamertemperatuurvoeler verandert
de temperatuuraanduiding van de TF 20. De waarde kan
maximaal met 3 K (°C) in stappen van 0,1 K naar boven
en naar onderen gecorrigeerd worden.
Ajustement de la sonde de température ambiante
(SONDE AMB. +/-)
L’ajustement de la sonde de température ambiante
permet de modifier l’affichage de la température du TF 20.
La valeur peut être corrigée au maximum de 3K (°C) par
étapes de 0,1 K vers le haut ou vers le bas.
f
Breng een geschikt (geijkt) precisiemeetinstrument zo
aan dat het de omgevingstemperatuur van de TF 20
goed meet, maar geen warmte aan het instrument
wordt afgegeven.
f
Positionner un instrument de mesure approprié (éta-
lonné) de manière à mesurer la température ambiante
du TF 20 sans pour autant que cet instrument de
mesure ne soit influencé par la chaleur.
f
Sluit de klep van de TF 20.
f
Refermer le capot du TF 20.
f
Voorkom gedurende minstens een uur voor de af-
stemming beïnvloeding van warmtebronnen (zonlicht,
lichaamswarmte etc.) op de TF 20.
f
Tenir le TF 20 éloigné de toute source de chaleur
(soleil, chaleur du corps, etc.) pendant au moins une
heure avant d’effectuer l’ajustement.
f
Open de klep.
f
Ouvrir le capot.
f
Lees onmiddellijk de ‘’juiste’’ kamertemperatuur af op
het precisiemeetinstrument en noteer deze.
f
Relever immédiatement la ‘’bonne’’ température am-
biante sur l’instrument de mesure de précision et notez
celle-ci.
f
Draai de schakelaar (n) in de stand P.
f
Tourner le bouton de réglage (n) sur la position P.
f
Houd de toets
ca. 5 seconden ingedrukt tot
INST.NIVEAU wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que NIV.SPECIALISTE soit affiché.
f
Druk meermaals kort op de toets
tot Ruimtevoeler
+/– wordt weergegeven. De ‘’vastgelegde’’ kamer-
temperatuur op de TF 20 wordt tot op 0,1°C nauw-
keurig weergegeven.
f
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à
ce que SOND. TEMP. AMB.+/- soit affiché. La
température ambiante ‘’figée’’ sur le TF 20 est affichée
à 0,1 °C près.
f
Verander de afstemming van de ruimtevoeler met
of
.
f
Modifier l’ajustement de la sonde de température am-
biante à l’aide des touches
ou .
Afstandsvoeler afstemmen (toebehoren RF 1)
Afst.voeler +/-)
Ajustement de la sonde de température à distance
(accessoire RF 1) (SOND.TEM.DIS +/-) (
i
Wanneer het afstemmen van de ruimtevoeler nodig is,
moet dit in een aparte bewerking zijn gebeurd.
i
Il est recommandé d’effectuer l’ajustement de la
sonde de température ambiante, si nécessaire, au
cours d’une opération de travail séparée.
De afstemming van de RF 1 verandert de temperatuur-
aanduiding van de TF 20. De waarde kan maximaal met
3 K (°C) in stappen van 0,1 K naar boven en naar
onderen gecorrigeerd worden.
L’ajustement de la sonde de température ambiante RF 1
permet de modifier l’affichage de la température du TF 20.
La valeur peut être corrigée au maximum de 3 K (°C) par
étapes de 0,1 K vers le haut ou vers le bas.
f
Breng een geschikt (geijkt) precisiemeetinstrument zo
aan dat het de omgevingstemperatuur van de RF 1
goed meet, maar geen warmte aan het instrument
wordt afgegeven.
f
Positionner un instrument de mesure approprié (éta-
lonné) de manière à saisir la température ambiante de
la sonde de température ambiante RF 1 sans pour
autant dissiper de la chaleur pouvant l’influencer.
f
Sluit de klep van de TF 20.
f
Refermer le capot du TF 20.
f
Voorkom gedurende minstens een uur voor de af-
stemming beïnvloeding van warmtebronnen (zonlicht,
lichaamswarmte etc.) op de RF 1.
f
Tenir la sonde de température ambiante RF 1 éloignée
de toute source de chaleur (soleil, chaleur du corps,
etc.) pendant au moins une heure avant d’effectuer
l’ajustement.
Open de klep.
f
Ouvrir le capot.
f
21
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Junkers TF 20 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Junkers TF 20 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Junkers TF 20

Junkers TF 20 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 34 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info