614567
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
17
Threading the machine
Modo de enhebrar la máquina
Enlage de la machine
Pass the thread through the
thread guide (1).
When using a thread such as
nylon thread which easily slips
out of the thread path, thread the
machine head as illustrated in
the circled gure.
Pase el hilo por la guía (1)
del hilo.
Cuando use un hilo tal como hilo
de nylón que se desliza fácil-
mente a fuera de la trayectoria
del hilo, enhebre el cabezal de
la máquina como se ilustra en la
gura en círculo.
Faire passer le l à travers le
guide-l (1).
Lorsqu’on utilise un l ayant ten-
dance à glisser hors du trajet du
fil, enfiler la te de la machine
de la manière illustrée dans le
médaillon.
1
Pass the thread through the
thread guides (9) and (10).
Pase el hilo por las guías del
hilo (9) y (10).
Faire passer le l par les
guide-l (9) et (10).
3
CAUTION:
Turn OFF the power switch when threading or passing thread.
AVERTISSEMENT:
Avant d’enler le l ou de le faire passer, placer l’inter-
rupteur d’alimentation sur arrêt.
AVISO:
Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando en-
hebre o pase el hilo.
Thread tension disk
Disco tensor del hilo
Disque de tension du l
2
Pass the thread through the
cl ear ance betwe en th e two
thread tension disks.
Pase el hilo por la separación
entre los dos discos tensores.
Faire passer le l entre les deux
disques de tension.
Thread the machine head in
numerical order, (2) to (8).
Enhebre el cabezal de la
máquina en el orden
numérico, (2) al (8).
Enler la machine dans
l’ordre numérique (2) à (8).
1
7
8
5
6
3
4
2
9
!0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!0
Sub-tension knob
Pass the thread through the space between the
two tension disks.
The standard thread tension is achieved when the
end face of the screw at the center of the knob is
ush with the end face of the knob.
Perilla de subtensión
Pase el hilo a través del espacio entre los dos
discos de tensión.
La tensión de hilo estándar se obtiene cuando
la supercie extrema del tornillo en el centro
de la perilla se encuentra al ras con la supercie
extrema de la perilla.
Bouton de sous-tension
Faire passer le l par l’espace entre les deux
disques de tension.
La tension standard du l est obtenue lorsque
la face frontale de la vis au centre du bouton
s’encastre dans la face frontale du bouton.
Thread take-up
Tirahilo
Releveur de l
* To pass the thread though thread tension dial
3
, rstly raise the presser foot lifting lever and
provide a space between the tension disks.
* Bring the thread take-up
7
to the upper end of its stroke. Then, pass the thread through it.
* Para pasar el hilo a través del disco tensor
3
del hilo, primero eleve la palanca de elevación del pie
prensatelas y haga espacio entre los discos tensores.
* Haga que el tirahilo
7
se posicione en el extremo superior de su carrera. Luego, pase el hilo a
través del mismo.
* Pour faire passer le l par le molette de tension du l
3
, soulever d’abord le levier de relevage du
pied presseur et laisser un espace entre les disques de tension.
*
Ramener le relevage du l
7
à l’extrémité supérieure de sa course. Ensuite, faire passer le l à travers.
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki TL-2010Q bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki TL-2010Q in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info