707752
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
- La longitud de la puntada puede
ajustarse de1a4mm.
- Número más bajo = puntada
más corta
- Longitud de puntada básica = N
- Número más alto = puntada más
larga.
- Pode-se ajustar o comprimento
do
- Número mais alto = ponto
maior, Número mais baixo =
ponto mais curto.
- Comprimento básico do ponto
=N.
- ponto entre 1 a 4mm.
La anchura de corte ideal varía en
función de la tela. Con la ayuda de
una muestra, compruebe el ancho
de corte v ajústela, en consecuencia,
para obtener el valor ideal.
Adaptación de la anchura de
corte.
Pode-se ajustar a largura do corte,
de acordo com o tipo do tecido que
vai ser costurado.
Verifique a costura a cada passo e
ajuste a largura do corte
adequadamente.
Ajustamento da largura do corte:
Abra a tampa da placa do tecido.
- Rode o mostrador da largura
docorte:
- No sentido dos ponteiros do relógio,
para deslocar a faca para a
esquerda (paratecid s mais
pesados) .
- No sentido contrário dos ponteiros
do relógio, para deslocar a faca
para a direita (para tecidos mais
leves).
Como utilizar a placa da agulha
Desloque a alavanca para
seleccionar a baínha normal ou
enrolada e costura de baínha
estreita. “N” para a costura
normal. “R” para costura de
baínha enrolada e estreita.
Ajustes de la longitud
de la puntada
Comprimento do ponto
Anchura de corte Largura do corte
Réglage et utilisation
Ajuste y utilización
Ajustamentos e
instalações
Réglage de la longueur
de point
- La longueur de point peut être
réglée entre 1 et 4 mm.
- Un numéro plus élevé
correspond à un point plus long.
Un numéro plus court correspond
à un point plus court.
- Le réglage de base = N.
- La largeur de coupe idéale varie
en fonction du tissu. A l'aide d'un
échantillon, vérifier la largeur de
coupe et l'adapter en conséquence
pour obtenir la valeur idéale.
Largeur de coupe
Adaptation de la largeur de coupe:
- Ouvrir le plateau de travail
- Tourner la vis:
- dans le sens des aiguilles d'une
montre:
le couteau se déplace à gauche
(pour les tissus plus serrés).
- dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre: d'éplacement à
droite (pour les tissus fins).
Conseils d'utilisation:
Positionner la manette sur:
"N" pour sélectionner un point de
couture régulier.
- Abra la place de trabajo
- Gire el tornillo de ajuste del
ancho de corte en el sentido de
las agujas del reloj, para desplazar
la cuchilla a la izquierda (para telas
más gruesas).
- Gire en el sentido inverso de las
agujas del reloj para un
desplazamiento a la derecha
(para telas finas)
Como utillizar la placa
de la aguja
Coloque la palanca para
seleccionar la costura del
dobladillo de la siguiente manera:
“N” para seleccionar un punto de
costura normal
“R” para seleccionar un punto de
costura más apretado.
"R" pour sélectionner un point de
couture plus serré.
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki MO-50e bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki MO-50e in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info