614738
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
1
3
2
Centered Insertion / Fermetures centrées
CoIocación centrada / Inserimento centrato
Baste zipper and garment body.
Open the seam allowance. Fitting the teeth of zipper at the end of the
seam line, perform basting.
Centrées: La fermeture est centrée dans l’ouverture et
convient pour presque tous les tissus.
Bâtissez à la machine l’ouverture de la fermeture à l’endroit à la ligne
de couture et maintenez ouvert la partie à coudre.
Hilvane la cremallera a la prenda.
Margen de apertura de la costura. Haga coincidir los dientes de la
cremallera con el final de la línea de costura y hilvánela.
Imbastitura cerniera lampo e sistemazione.
Aprire la cucitura sin dove permesso. Adattare i denti della cerniera
con il finale della linea di cucitura quindi imbastirla.
Seamline
Couture
Línea de la costura
Linea di cucitura
Sew the left part of the zipper on the seam allowance from
bottom of opening to top.
Bâtissez à travers la bande de la fermeture. Cousez le tissu
de l’extérieur.
Tournez la partie gauche du vêtement vers le haut et cousez à travers
la fermeture en cousant toules les épaisseurs.
Cosa la parte izquierda de la cremallera al margen de la costura
de arriba a abajo.
Applicare la parte sinistra della cerniera sul punto di
applicazione partendo dal fondo aperto alla punta.
Sew the right part of zipper.
After the completion of sewing, undo the basting stitch seam.
Cousez dessus à travers toutes les épaisseurs.
Décousez les coutures de bâti.
Cosa la parte derecha de la cremallera.
Tras haber acabado de coser, quite el hilván.
Cucitura della parte sopra della cerniera.
A completamento della cucitura , disfare la cucitura di imbastitura.
Teeth
Dents
Dientes
Denti
Slider
Glisseur
Carro
Slitta
Baste
Bâti
Hilván
Imbastitura
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
Tessuto (lato sotto)
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
Tessuto (lato sotto)
Zipper (wrong side)
Fermeture (dessous)
Cremallera
(del revés)
Cerniera (lato sotto)
Attach the right side
Attachez le côté gauche
Coloque la parte derecha
Collocare la parte diritta
Opening end
(reverse stitch)
Extrémité
d’ouverture (point arrière)
Apertura final
(puntada inversa)
Apertura finale
(punti di fermatura)
Stitch length [Auto]
Longueur de point [Auto]
Longitud de puntada [Automática]
Lunghezza del punto [Automatica]
Fabric (right side)
Tissu (dessus)
Tejido (del derecho)
Tessuto (lato sopra)
Stitch length [Auto]
Longueur de point [Auto]
Longitud de puntada [Automática]
Lunghezza del punto [Automatica]
Attach the left side
Attachez le côté gauche
Coloque la parte izquierda
Applicazione della parte sinistra
49
Baste
Bâti machine
Hilván
Imbastitura
Fabric (right side)
Tissu (dessus)
Tejido (del derecho)
Tessuto (parte diritta)
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Juki-HZL-E61

Zoeken resetten

  • De naald blokkeert bij het naaien. Iemand enig idee? Het ‘wieltje’ rechts zijkant gaat wel achterwaarts maar blokkeert voorwaarts. Yuki hzl e61 Gesteld op 23-2-2020 om 12:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki HZL-E61 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki HZL-E61 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Juki HZL-E61

Juki HZL-E61 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info