672306
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
25
Preset tuning
The stations must be preset before this
operation can be performed.
(Using the main unit)
1 Press the TUNER/BAND button.
2 Select the band using the TUNER/BAND
button.
3 To select the requied preset station, turn the
MULTI JOG dial.
Presintonización
Las estaciones deben ser presintonizadas
antes de que se pueda ejecutar esta
operación.
(Utilizando la unidad principal)
1 Presione el botón TUNER/BAND.
2 Seleccione la banda utilizando el botón
TUNER/BAND.
3 Para seleccionar la estación presintonizada
deseada, gire el disco MULTI JOG.
Sintonizzazione stazioni preselezionate
Le stazioni devono essere preselezionate
prima di poter eseguire questa operazione.
(Uso dell’unità principale)
1
Premere il tasto TUNER/BAND.
2
Scegliere la banda di frequenza col tasto
TUNER/BAND.
3
Ruotare la manopola MULTI JOG per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
Tutte le stazioni preselezionate vengono
cancellate se il cavo di alimentazione
viene cancellato oppure se si verifica
un’interruzione di corrente per più di 24
ore. In tali casi eseguire nuovamente la
memorizzazione delle stazioni.
RECORDING GRABACION REGISTRAZIONE
During recording, the ALC (Automatic Level
Control) circuit automatically optimizes the
recording level, so manual recording level
adjustment is unnecessary.
Check that the safety tab on the cassette tape
is not broken off.
Durante la grabación, el circuito ALC (control
automático de nivel), optimiza automáticamente
el nivel de grabación, haciendo innecesario el
ajuste manual del nivel de grabación.
Verifique que la lengüeta de seguridad del
cassette de cinta no esté rota.
Durante la registrazione, il circuito ALC
(controllo automatico del livello) ottimizza
automaticamente il livello di registrazione
rendendo così superflua la regolazione
manuale del livello di registrazione stesso.
Controllare che la linguetta di protezione della
registrazione della cassetta non sia stata
rimossa.
Note:
This unit has recording characteristics
suitable for normal and CrO2 tapes. Normal
and CrO2 tapes have different
characteristics from metal tapes.
Nota:
Esta unidad posee características de
grabación adecuadas para cintas
normales y de CrO2. Las cintas normales
y de CrO2 tienen características diferentes
que las cintas de metal.
Nota:
Questa unità possiede caratteristiche di
registrazione adatte per nastri normali e
CrO2. I nastri normali e CrO2 possiedono
caratteristiche diverse da quelle dei nastri
Metal.
Synchronized recording with the CD
player
In this system, the CD player starts play when
the cassette deck enters the recording mode.
Registrazione sincronizzata col lettore
CD
In questo modo di funzionamento, il lettore CD
inizia a riprodurre quando il registratore entra
nel modo di registrazione.
Grabación sincronizada con el
reproductor de CD
En este sistema el reproductor de CD inicia
la reproducción cuando la platina de cassette
ingresa en el modo de grabación.
Using the antennas (see page 6)
FM: Connect the provided FM wire
antenna.
AM (MW/LW): Adjust the position of AM (MW/
LW) loop antenna.
Utilización de antenas (ver página 6)
FM: Conecte la bajada de antena
FM cable.
AM (OM/OL): Ajuste la posición de la antena
de cuadro de AM (OM/OL).
Uso delle antenne (vedi pag. 6)
FM:
Collegare l’antenna FM a filo in
dotazione .
AM (MW/LW):
Regolare la posizione
dell’antenna AM (MW/LW) ad
anello.
(Utilizando la unidad de control remoto)
1 Presione el botón TUNER/BAND.
2 Seleccione la banda utilizando el botón
TUNER/BAND.
3 Presione los botones (No. 1 - No. 10 y +10)
de la estación presintonizada deseada.
En el visor aparecen el número de estación
presintonizada y la frecuencia corres-
pondiente al botón presionado.
(Using the remote control unit)
1 Press the TUNER/BAND button.
2 Select the band using the TUNER/BAND
button.
3 Press the required preset station buttons (No.
1 – No. 10 and +10).
The preset station number and frequency
corresponding to the button pressed are
shown.
(Utilizzando l’unità di telecomando)
1
Premere il tasto TUNER/BAND.
2
Selezionare la banda utilizzando il tasto
TUNER/BAND.
3
Premere il tasto della stazione
preselezionata desiderata (No. 1 – No. 10,
+10).
Il numero della stazione preselezionata e la
frequenza corrispondenti al tasto premuto
vengono visualizzati.
Todas las estaciones presintonizadas se
borran cuando se desconecta el cordón
de alimentación u ocurre un corte de
energía de más de 24 horas. En tales
casos almacene las estaciones otra vez.
All preset stations will be erased when the
power cord is disconnected or a power
failure occurs for more than 24 hours. In
such cases, store the stations again.
M
U
L
T
I
J
O
G
Down
Abajo
Giù
Up
Arriba
Su
UX-T151/T150E 4/7/98, 19:2525
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC UX-T151 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC UX-T151 in de taal/talen: Engels, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info