4
L
R
L
R
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
*2
INPUT
R
L
Y ou can connect an amplifier to upgr ade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to
the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Connect this unit ’s line-out terminals to the
amplifier’s line-in terminals.
• Disconnect the speakers fr om this unit,
connect them to the amplifier . Leave the
speaker leads of this unit unused. (Cover the
terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated abo ve.)
Sie können einen V erstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
• Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät
an den Anschlußklemmen des Eingangs des
V erstärkers anschließen.
• Die Lautsprecher v on diesem Gerä t abtrennen
und am V er stä rker anschließ en. Die
Lautsprecherleitungen dieses Gerä ts unbenutzt
lassen. (Die Anschluß klemmen dieser nicht
verwendeten Leitungen mit Isolierklebeband
umwickeln, siehe Abbidung oben.)
V ous pouv ez connecter un amplificateur pour
amé liorer votre systè me autor adio.
•
Connectez le fil de commande à distance (bleu
av ec bande blanche) au fil de commande à
distance de l’ autre appareil de f aç on qu’ il puisse
être command é via cet appareil.
•
Raccorder les bornes de sor tie ligne de cet appareil
aux bornes d’ entré e ligne de l’ amplificateur.
• Dé connectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l’ amplificateur . Laissez les fils
d’ enceintes de cet appareil inutilisé s. (Recouvrir
les extrémit é s de ces fils inutilisé s a vec de la
bande isolante comme montré ci-dessus.)
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden
met een versterker .
• V erbind de externe kabel (blauw met witte streep) met
de externe kabel v an het andere apparatuur zodat deze
op afstand vanaf deze a pparaat kan worden bediend.
• V erbind de uitgang van het apparaat met de ing ang van
de versterker .
• K oppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker . Gebruik de
speakerdraden v an dit apparaat niet. (Plak de
aansluitklemmen van deze speaker draden met
isolatieband af zoals hierboven is afgebeeld.)
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
Amplifier / V erstä rker / Amplificateur / V er sterker
T wist the core wires when connecting.
Die Kerndrähte beim Anschließen verdrehen.
T orsader les â mes des fils en les raccordant.
Draai de kerndraden om elkaar heen wanneer u ze wilt aansluiten.
CA UTION / V ORSICHT / PRECA UTION / LET OP!:
• T o prev ent shor t-circuit, co ver the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Zur V ermeidung eines Kur zschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VER WENDETEN Leitungen
mit Isolierklebeband umwickeln.
• P our é viter les cour t-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont P AS UTILISÉ S avec de la bande
isolante.
• Om kortsluiting te voor komen, moet u de aansluitklemmen van ONGEBR UIKTE gekleurde draden met
isolatieband bedekken.
Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils / Aansluiting van de gekleurde draden
PRECAUTIONS on power supply and
speaker connections:
• DO NO T connect the speaker leads of the
power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
• Connect the blac k lead (ground), yello w lead (to
car battery , constant 12 V), and red lead (to an
accessor y terminal) correctly .
• BEFORE connecting the speaker leads of the
power cord to the speak ers, check the speak er
wiring in your car .
– If the speaker wiring in y our car is as
illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 belo w , DO NOT
connect the unit using that original speaker
wiring. If you do , the unit will be seriously
damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect
the unit to the speakers as illustr ated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in y our car is as
illustrated in Fig. 3, you can connect the unit
using the original speaker wiring in your car .
– If you are not sure of the speak er wiring of your
car , consult your car dealer .
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung und
Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie ansc hließ en, da
sonst das Gerä t schwer beschä digt wir d.
• Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung
(zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote
Leitung (zur Zubehöranschlußklemme) richtig
anschließen.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen
des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher , die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
– Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
„Fig. 1“ und „ Fig. 2“ abgebildet, das Gerät
NICHT mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherver drahtung erneuer n, so daß
Sie das Gerät an den Lautsprechern wie in
„Fig. 3“ abgebildet anschließen können.
– Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem A uto
wie in „ Fig. 3“ abgebildet, können Sie das Gerät
mit der Originalverdrahtung der Lautspr echer in
Ihrem Auto anschließen.
– Sind Sie sich über die Lautsprecherver drahtung
in Ihrem Auto nicht sicher , wenden Sie sich an
Ihren Autohändler .
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ P AS les fils d’ enceintes du
cordon d’ alimentation à la batterie; sinon,
l’ appareil serait s é rieusement endommag é .
•
Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil
jaune (a la batterie de la voiture ,12 V constant) et le
fil rouge (à la prise accessoire).
•
A V ANT de connecter les fils d’ enceintes du cordon
d’ alimentation aux enceintes, vé rifiez le câ blage
des enceintes de votre v oiture.
–
Si le câblage des enceintes de v otre voiture
est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
ci-dessous,
NE CONNECTEZ P AS l’ appareil en
utiliscant ce câ blage original des enceintes. Si
vous le f aites, l’ appareil ser a sé r ieusement
endommagé.
Recommencez le câ blage des enceintes de f aç on
que v ous puissiez connecter l’ appareil aux
enceintes comme montré sur la Fig. 3.
–
Si le câblage des enceintes de v otre voiture
est comme montré sur la Fig. 3,
vous pouv ez
connecter l’ appareil en utiliscant ce câblage
original d’ enceintes pour votre v oiture.
– Si vous n ’êtes pas s ûrs du c âb lage d’ enceintes de
votre v oiture, consulter le concessionnaire de
votre v oiture.
VOORZORGSMAA TREGELEN bij het
verbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:
• V erbind de speakerdraden v an de stroomkabel
NIET met de accu van de auto; als u dit wel
doet, zal het apparaat ernstige schade
oplopen.
• Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de
accu van de auto, constant 12 V) en de rode draad
(naar de aansluitklem van de accessoire) op de juiste
wijze aan.
• V OORD A T u de speakerdraden van de stroomkabel
met de speakers verbindt, moet u de bedrading v an de
speakers in uw auto controleren.
– Als de bedrading van de speakers eruitziet
zoals hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en
Fig. 2, mag het apparaat NIET worden aangesloten
met behulp van deze oorspronkelijk e
speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading v an de speakers aan, zodat u het
apparaat met de speakers kunt v erbinden, zoals staat
afgebeeld in Fig. 3.
– Als de bedrading van de speaker s eruitziet
zoals staat afgebeeld in Fig. 3, kunt u het
apparaat aansluiten met behulp van de
oorspronkelijke speak erbedrading in uw auto.
– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw
auto, moet u contact opnemen met uw autodealer .
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni av ec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat gele verd)
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arriè re
Achterspeakers
JVC Amplifier
JVC V erstärker
JVC Amplificateur
JVC V ersterker
KD-S73R
KD-S71R
KD-S743R
KD-S741R
F ront speakers
V order e Lautsprecher
Enceintes av ant
V oorspeakers
T o power aerial if any
Zur Motorantenne, sofern vorhanden
V ers l’ antenne automatique , s’ il y en a une
Naar de antenne (indien aanwezig)
Y -connector (not supplied with this unit)
Y -Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non f ourni av ec cet appareil)
Y -connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu av ec bande blanche
Blauw met witte streep
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d’alimentation à distance
Afstandbedieningsdraad
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
*2 : Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of the car— to the place not coated
with paint (if coated with paint, remov e the paint before attaching the wire). F ailure to do so ma y cause
damage to the unit.
*2 : V erbinden Sie den Er dungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die
Kntaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackier t sein, entfernen Sie den Lack der
Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Er dungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt wer den.
*2 : Attachez solidement le fil de mise à la masse au châ ssis mé tallique de la v oiture—à un endroit qui
n’ est pas recouvert de peinture (s ’ il est recouvert de peinture, enlev ez d’ abord la peinture av ant
d’ attacher le fil). L’appareil peut être endommag é si cela n ’est pas fait correctement.
*2 : Be vestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis v an de auto—bevestig op een niet-gelakt
gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te be vestigen). Het toestel kan worden beschadigd
indien de aardedraad niet goed is aangesloten.
Solder the core wires to connect them securely .
Die Kerndrähte anlöten, um sie fest anzuschließen.
Souder les â mes des fils pour les raccorder entre eux de f aç on sûre.
Soldeer de kerndraden zodat ze ste vig vast zitten.
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
V erbinden met de stuur wiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller , you can oper ate this receiver using the controller .
T o do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult y our JVC
IN-CAR ENTER T AINMENT dealer f or details .
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hier für ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht
im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihr en JVC
Autoradiohändler .
Si votre v oiture est munie d’ une tél é commande de v olant, vous pouv ez commander cet autoradio en utilisant
la tél é commande. P our le f aire, un adaptateur pour tél é commande au v olant (non fourni) correspondant à
votre v oiture est né cessaire. Consultez v otre rev endeur d’ autoradio JVC pour les dé tails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgele verd) heeft, kunt u deze receiv er met die afstandsbediening
bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter nodig die geschikt is v oor de stuurwiel-afstandsbediening in uw auto.
Raadpleeg uw JVC car audio dealer v oor details.
Only f or KD-S73R/KD-S71R / Nur fü r KD-S73R/KD-S71R / Seulement pour le KD-S73R/KD-S71R / Alleen voor KD-S73R/KD-S71R
KD-S73R
KD-S71R
Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entré e de la t é lé commande de volant
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour té lé commande au volant
(non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening
(niet bijgeleverd)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Té lé commande de volant (installé e dans la v oiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Instal.KD-S743R_004A_f.p65 11/21/02, 10:02 AM 4