436685
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
CZ
RUS
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
ɕ
Návod k obsluze
Használati útmutató
ɕ
Руководство по
ксплуaтaции
Thermal Printing Calculator
2
3
Thermal Printing Calculator
1228X
1 2
3
4
5 6 7 8 9
10 11 12
18 19 2015 1613 14 17
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
4
English 5
Français 9
Deutsch 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Svenska 33
Polski
37
Česky
41
Magyar
45
Pyccкий
49
Sample Calculations 53
Exemples de calcul
Rechenbeispiele
Esempi di calcolo
Voorbeeldberekeningen
Cálculos de prueba
Exemplos de Cálculos
Räkneexempel
Obliczenia przyladowe
Výpočet vzorku
Mintaszámítás
Пpимep cчeтной oпepaции
5
Thermal Printing Calculator
Operation and maintenance
Before turning on
Please check the rating label on the bottom to see if the
rated voltage corresponds to the local voltage before you
plug in AC cord.
CAUTION
If this calculator is not installed and used properly (in strict
accordance with this instruction manual), it may compromise
its characteristics.
This calculator is made of sturdy materials, which provide
adequate protection under normal usage. There is a limit to
the amount of dropping this unit can withstand. Reasonable
care is required to protect the display and other components.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• Do not use or place this calculator in areas of high or low
temperature, high humidity, direct sunlight, or a dusty
atmosphere for long periods. Excessive exposure to these
conditions could result in poor performance, damage to the
cabinet or functional failure of the LSI or other components.
Also, avoid using the calculator near audio equipment since
interference may result.
• Do not use incorrect electrical supply.
• Do not expose to physical shock or to water in order to
maintain good performance.
• Do not cover the calculator when it is turned on as the unit
may overheat.
• Do not open the cabinet. Do not replace original
components or accessories with any that are not approved
by IBICO, or carried out by unauthorized personnel.
• Do not use thinner, petrol or alcohol to clean the calculator.
Use a silicone treated cloth or a cloth dampened with gentle
cleaning liquid that will not damage the calculator.
Specifications
1228X
Desktop Adding Machine/Calculator,
Electronic Print/LCD
10-key system
12 digit LCD display
Epson M-T50 II Thermal Printer
Black (negative results are in bold)
10 lines/second
Width 57.5 ± 0.5mm x Diameter
30mm (Thermal Paper)
0°C ~ 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35W
W212 x D278 x H64 mm
1.2 kg
Type
Keyboard
Display
Printer
Print out color
Printing Speed
Paper roll
Operating Temperature
Power Source
Power Consumption
Dimensions
Weight
6
Thermal Printing Calculator
Keyboard and switch
SWITCH INDEX
1. OFF ON P IC+
Print Mode and Item Count
P
Printer is activated as long as calculator is
turned on.
IC+ Calculation with Item Count, print and display.
2. A 0 2 3 4 F
Decimal Point Selector
A Add mode. The decimal point is automatically
placed before the last two digits in addition and
subtraction.
0, 2, 3, 4
For multiplication and division, decimal point is
set to the result of the calculation. For addition
and subtraction, decimal point is set to all
entries.
F Floating decimal point. Automatic floating point
for decimally accurate computing.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Rounding Switch
(Depending on decimal point system. If decimal point
system is in floating point mode, this switch will be
neglected.)
ȇ Calculation in Round-down mode
5/4 Calculation in Round-off mode
Ȇ
Calculation in Round-up mode
4. Grand Total Switch
Calculation without Grand Total.
GT Final results of additions and subtractions are
automatically accumulated in the GT memory
according to sign. The GT memory can be
recalled by pressing the [
GT
] key.
How to install or replace
the paper roll
Turn on the power switch.
Allow the paper holder to click into place.
Cut the edge of the paper roll straight with scissors for
proper feeding through the printer head. Insert the edge of
the paper roll into the paper slot.
Press the “Paper Feed” key
(5)
to feed in the paper until it
appears through the printer.
Install the paper roll in the paper holder.
Note:
To remove the paper roll from the printer mechanism,
pull the paper roll forward after cutting the paper on the
paper roll side.
1
2
3
4
5
7
Keyboard and switch continued
KEY INDEX
5. [
Ȇ
]Paper feed key
Advance the paper roll.
6. [
+
/
-
] Sign change key
Change the displayed number from plus to
minus and minus to plus.
7. [
GT
]Grand Total key
Print and clear the Grand Total Memory.
8. [
#/D
] Non-add/Date or Item Count key
Print displayed content and does not perform
calculation; prints the figure in the display even
if the print switch is in “NP” position.
9. [
MC
] Memory Clear key
Clear the memory content after recalling its
contents to the display and/or to printed paper.
10. [
MR
] Memory Recall key
Recall the memory content to the display
and/or to printed paper.
11. [
M-
] Memory Minus key
Subtract the displayed number or calculated
result from the memory.
12. [
M+
]Memory Plus key
Accumulate the displayed number or calculated
result directly in the memory.
13. [ ] Foreign Currency key
Convert the displayed value to foreign currency.
14. [
LOCAL
] Local Currency key
Convert the displayed value to Local currency.
15. [RATE]TAX / FC rate preset key
Tax rate and exchange rate setting.
16. [TAX+]Tax plus key
Calculate an amount including VAT with Tax
rate preset by [RATE] key.
17. [TAX-]Tax minus key
Calculate an amount excluding VAT with Tax
rate preset by [RATE] key.
18. [COST] Cost key
Calculate amount exclude profit margin.
19. [SELL] Sell key
Calculate amount include profit margin.
20. [
MARGIN
]Profit Margin
Use to enter profit margin.
21. [Ǟ] Digit shift key
Shifts right the displayed number per digit
before any function key is pressed. It allows
you to correct a mistaken digit entry without
clearing the entire display.
22. [
C
] Clear key
Clears all except memory content and grand
total memory.
23. [
CE
] Clear Entry key
Clear the last number (display number) entered
before any function key is pressed.
24.
[
0
]-[
9
]
Numbers, double zero
Set the number to be entered.
25. [
] Subtraction key
26. [+] Addition key
27. [
ͱ⒓ ] Square Root key
The square root is calculated from the contents
of the display.
28. [
S
] Subtotal key
29. [
T
]Total key
30. [
%
]Percentage key
Convert percentage to the decimal value; also,
convert for add-on and discount calculation.
31. [÷] Division key
32. [x] Multiplication key
33. [=] Equal key
To get the result in multiplication or division.
Thermal Printing Calculator
8
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, GBC will at its own discretion either repair or replace
the defective machine free of charge. Defects due to misuse
or use for inappropriate purposes are not covered under the
guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our
products perform to the specifications stated. This guarantee
does not affect the legal rights which consumers have under
applicable national legislation governing the sale of goods.
Overflow error conditions
When an overflow error occurs, the overflow error sign “E”
appears on the extreme left of the display and the overflow
error symbol is printed when print mode is selected.
Press the C keys to reset. Dividing by zero
(
0
)
will result in
an error condition.
Displayed symbols Printed symbols
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Restart Calculator
Clear
Add
Subtract or negative
Multiply
Divide
Total (result)
Percentage
Result of add-on
Result of percent discount
Total
Subtotal
Equal
Non-add or date
Current Tax rate
Tax plus
Tax minus
Add to memory
Subtract from memory
Memory subtotal
Memory total and memory clear
Total added to the Memory Grand Total
Grand Total
Overflow – error
Difference
Tax amount
Value Added Tax
Square Root
Foreign currency rate
Local currency
Foreign currency
Local currency exchanged
Foreign currency exchanged
Cost item
Sell item
Margin item
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Local Currency
Foreign Currency
Minus (negative)
Grand Total Memory occupied
Memory occupied
Cost Item
Sell Item
Margin Item
Tax rate and Exchange rate
Tax rate plus calculation
Tax rate minus calculation
Thermal Printing Calculator
9
Installation et Maintenance
Avant la mise sous tension
Vérifiez que l’étiquette de voltage placée sous la machine
correspond bien au voltage utilisé localement.
PRÉCAUTIONS
Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non
conforme aux indications exposées dans ce manuel peuvent
compromettre les caractéristiques de cette calculatrice.
Cette calculatrice électronique a été fabriquée dans un
matériau solide assurant une protection suffisante pour un
usage normal. Eviter de la faire tomber et manipuler l’écran et
les autres composants avec précaution.
La source d'alimentation doit être installée près de l'appareil
et être facilement accessible.
• Ne pas installer ni utiliser la calculatrice dans des endroits
où la température est élevée ou basse, l’humidité de l’air
importante, directement au soleil ou encore dans un
environnement poussiéreux pendant une période prolongée.
Dans de telles conditions, elle risque de ne plus fonctionner
correctement et, cela peut endommager le boîtier ou
entraîner des pannes du LSI ou d’autres composants. De
même, ne pas la faire fonctionner à proximité d’appareils
radio afin d’éviter les interférences.
• Ne pas utiliser une source d’alimentation électrique
inappropriée.
• La calculatrice ne doit pas subir de chocs physiques ni être
en contact avec de l’eau : cela risque de la détériorer.
• La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu’elle est sous
tension afin d’éliminer tout risque de surchauffe.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ne pas remplacer les composants
ou accessoires originaux par des pièces non approuvées par
IBICO.
• Pour le nettoyage de la calculatrice, ne pas utiliser de
solvant, d’essence ou d’alcool, mais un chiffon traité au
silicone ou légèrement humidifié avec un produit nettoyant
non agressif afin d’éviter de l’endommager.
Caractéristiques Techniques
1228X
Machine à calculer de bureau /
Calculatrice électronique avec
imprimante et écran
Système à 10 touches
12 chiffres LCD
Epson M-T50 II Imprimante thermique
Noir, négatifs en caractères gras
10 lignes / seconde
Largeur 57,5 ± 0,5 mm x
Diamètre 30 mm (papier thermique)
0°C à 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
L212 x P278 x H64 mm
1,2 kg
Type
Clavier
Ecran
Impression
Couleurs d’impression
Vitesse d’impression
Rouleau papier
Température d’utilisation
Alimentation électrique
Consommation électrique
Dimensions machine
Poids machine
Thermal Printing Calculator
10
Touches et sélecteurs
SÉLECTEURS
1. OFF ON P IC+
Mode impression, Compteur de postes IC
P
L’imprimante est activée aussi longtemps que
la calculatrice est sous tension.
IC+ Calcul effectué avec comptage des postes,
affichage/écran et impression
2. A 0 2 3 4 F
Sélection décimale
A Mode addition. Les additions et soustractions
sont automatiquement effectuées avec 2
décimales.
0, 2, 3, 4
Pour la multiplication et la division, le point
décimal n’est placé selon la sélection choisie
que pour le résultat. Pour l’addition et la
soustraction, le point décimal est placé pour
toutes les entrées.
F Virgule flottante. Les données entrées et les
résultats sont affichées et imprimées avec le
plus de précision possible.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Arrondi
(Dépend de la sélection décimale. Cette fonction n’existe
pas en mode F.)
ȇ Calcul avec arrondissement au nombre
inférieur
5/4 Calcul avec arrondissement au nombre le plus
proche
Ȇ
Calcul avec arrondissement au nombre
supérieur
4. Grand Total
•Calcul effectué avec Grand Total.
GT Les résultats finaux des additions et
soustractions sont automatiquement cumulés
dans la mémoire GT selon leur signe. La
mémoire GT peut être rappelée en appuyant
sur la touche [
GT
].
Comment remplacer /
mettre un rouleau de papier
Brancher et mettre la calculatrice sous tension.
Tirer le support papier en arrière.
Couper le bout du rouleau de papier bien droit avec des
ciseaux et l’introduire dans la fente de l’imprimante.
Appuyer sur la touche " Avance Papier " (5) jusqu’à ce
que la bande de papier apparaisse en haut de
l’imprimante.
Mettre le rouleau papier sur le support papier.
Remarque :
• Pour retirer le rouleau de papier du mécanisme
d’impression, couper le rouleau de papier à l’entrée de
l’imprimante et tirer la bande restante vers l’avant. Eviter
que la bande de papier soit détendue entre le rouleau et
la fente, en effet, cela gênerait l’avance du papier.
1
2
3
4
5
11
Touches et sélecteurs
TOUCHES
5. [
Ȇ
]Avance papier
pour faire avancer le rouleau papier.
6. [
+
/
-
] Inversion de signe
change un signe négatif en un signe positif
ou inversement.
7. [
GT
]Grand Total
efface la mémoire Grand Total (utilisée en
mode GT) après affichage et/ou impression
de son contenu.
8. [
#/D
] Non addition/Impression
imprime le résultat affiché sans effectuer
de calcul même si le sélecteur est sur la
position "NP".
9. [
MC
]Total mémoire
efface la mémoire après affichage et/ou
impression de son contenu.
10. [
MR
] Sous-total mémoire
affiche le contenu de la mémoire et/ou
l’imprime sur papier.
11. [
M-
] Mémoire moins
soustrait directement de la mémoire un
nombre affiché ou un résultat.
12. [
M+
] Mémoire plus
ajoute directement à la mémoire un nombre
affiché ou un résultat.
13. [ ] Devise étrangère
conversion du montant affiché à l’écran dans
la devise étrangère.
14. [
LOCAL
] Devise locale
conversion du montant affiché à l’écran dans
la devise locale.
15. [RATE]Taux
pour mettre en mémoire un taux de change ou
de taxe.
16. [TAX+]TAX Plus
calcule un prix avec taxe. La taxe ajoutée est
calculée d’après un taux de taxe mis en
mémoire à l’aide de la touche [RATE].
17. [TAX-]TAX Moins
calcule un prix sans taxe. La taxe soustraite
est calculée d’après un taux de taxe mis en
mémoire à l’aide de la touche [RATE].
18. [COST] Coût
Calcule un montant sans la marge.
19. [SELL] Prix de vente
Calcule un montant avec la marge.
20. [
MARGIN
] Marge bénéficiaire
Pour entrer une marge bénéficiaire.
21. [Ǟ] Effacement du dernier chiffre introduit
efface des chiffres en partant de la droite avant
qu’une touche de fonction n’ait été utilisée. Le
chiffre à droite disparaît, vous permettant ainsi
de corriger une erreur de frappe sans effacer
tout l’écran.
22. [
C
] Effacement de toutes les entrées
efface tous les calculs sauf le contenu de la
mémoire et du grand total.
23. [
CE
] Effacement de la dernière entrée
efface le dernier chiffre entré (affiché) avant
d’avoir appuyé sur une autre touche de
fonction.
24.
[
0
]-[
9
]
Chiffres, double zéro
25. [
] Soustraction
26. [+] Addition
27. [
ͱ⒓ ] Racine carrée
28. [
S
] Sous-total
29. [
T
]Total
30. [
%
]Pourcentage
pour convertir un pourcentage en une valeur
décimale ou pour calculer une majoration ou
une remise.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplication
33. [=] Résultat
pour obtenir le résultat d’une multiplication ou
d’une division.
12
Thermal Printing Calculator
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant
deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de
conditions normales d’utilisation. Durant la période de
garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement
la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou
une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette
garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif
est de nous assurer que nos produits réalisent les
performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits
légaux des consommateurs au titre de la législation nationale
en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Dépassement de capacité
En cas de dépassement de capacité, un " E " apparaît sur le
côté gauche de l’affichage et, si le mode impression est
sélectionné, le symbole d’erreur s’imprime. Appuyer sur
la touche C pour réinitialiser la calculatrice. Une division par
zéro (0) entraîne un message d’erreur.
Symboles affichés Symboles imprimés
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Redémarrage de la Calculatrice
Mise à zéro
Addition
Soustraction ou signe négatif
Multiplication
Division
Total (résultat)
Pourcentage
Résultat d’une majoration
Résultat d’une remise
Total
Sous-total
Résultat
Calcul non effectué / Impression de la date
Taux de la taxe
Taxe plus
Taxe moins
Ajout à la mémoire
Soustraction de la mémoire
Sous-total de la mémoire
Total de la mémoire et effacement mémoire
Total ajouté à la mémoire Grand Total
Grand Total
Dépassement de capacité - Erreur
Différence
Montant de la taxe
Taxe
Racine carrée
Taux de change
Devise locale
Devise étrangère
Conversion en devises locales
Conversion en devises étrangères
Coût
Prix de vente
Marge
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Devise Locale
Devise Étrangère
Signe négatif
Mémoire Grand Total occupée
Mémoire occupée
Coût
Prix de vente
Marge
Taux de Taxe et Taux de Change
Taux de Taxe Plus
Taux de Taxe Moins
Thermal Printing Calculator
13
Vorgehensweise und Instandhaltung
Vor dem Anschalten
Das Gerät darf nur mit der beschriebenen Stromversorgung
betrieben werden.
BEMERKUNG:
Wird dieser Rechner nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben eingerichtet und genutzt, kann die
Funktionsbereitschaft beeinträchtigt werden.
Dieser Rechner ist aus festem Material hergestellt um für
den normalen Gebrauch geschützt zu sein. Das Fallenlassen
des Rechners ist zu vermeiden. Die Anzeige und andere
Komponenten sind ebenfalls vorsichtig zu behandeln.
Um den Rechner benutzen zu können brauchen Sie eine
Steckdose in Reichweite (Netzbetrieb).
• Dieser Rechner darf nicht an Orten mit sehr hoher oder
niedriger Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit, direkter
Sonnenbestahlung oder für längere Zeit in einer staubigen
Umgebung verwendet oder gelagert werden. Wird der
Rechner oben genannten Bedingungen ausgesetzt, kann
dies zur Beeinträchtigung der Funktionen, Schädigung des
Gehäuses oder zu Fehlern führen. Das Gerät sollte ebenfalls
nicht in der Nähe von Audio-Geräten betrieben werden um
elektromagnetische Einflüsse zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht geworfen oder Flüssigkeiten ausgesetzt
werden.
• Das Gerät darf nicht mit Materialien verhüllt sein wenn es
angeschaltet ist.
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die original
Bestandteile und Zubehörartikel dürfen nur durch original
IBICO-Teile ersetzt und nur von authorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder Alkohol
zum Reinigen des Rechners. Verwenden Sie ein Silikon
behandeltes Stück Stoff oder ein mildes Reinigungsmittel
welches den Rechner nicht beschädigen kann.
Spezifikationen
1228X
Druckender Tischrechner mit
Thermodrucker, elektronisch
gesteuert / LCD Display
10 Ziffern
12-stellige LCD Anzeige
Epson M-T50 II Thermodrucker
Ausdruck in schwarz.
Negative Zahlen in Fettdruck
10 Zeilen/Sekunde
Breite 57,5 ± 0,5 mm x
Durchmesser 30 mm
(Thermopapier)
0 °C bis 40 °C
Wechselstromquelle 220-240V
50/60 Hz
35 W
B212 x T278 x H64 mm
1,2 kg
Typ
Tastatur
Display
Drucker
Farbausdruck
Druckgeschwindigkeit
Papierrolle
Betriebstemperaturbereich
Stromquelle
Stromverbrauch
Maße
Gewicht
Thermal Printing Calculator
14
Tastatur und Schalter
VERZEICHNIS DER SCHALTER
1. OFF ON P IC+
Druckmodus, Postenzähler
P
Der Drucker ist aktiv solange der Tischrechner
angeschaltet ist.
IC+ Berechnung mit Postenzählung, Druck und
Anzeige auf dem Display
2. A 0 2 3 4 F
Dezimalpunkt
A Additionsmodus. Dezimalstellen erscheinen
zweistellig bei Addition und Subtraktion
0, 2, 3, 4
Bei Multiplikationen und Divisionen wird das
Ergebnis mit zwei Dezimalstellen angezeigt.
Bei Addition und Subtraktion werden alle
Eingaben mit Dezimalstellen angezeigt.
F Fließkomma
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Abrunden / Aufrunden / Abrunden zum
ganzzahligen Wert
(abhängig von Dezimalpunktsystem. Befindet sich das
Kommasystem im Flieskomma-Modus, wird dieser
Schalter vernachlässigt.)
ȇ Berechnung im Abrundungsmodus
5/4 Berechnung im Rundungsmodus
Ȇ
Berechnung im Aufrundungsmodus
4. Gesamtsumme
Rechnung mit Gesamtsumme.
GT Additions- und Subtraktionsergebnisse werden
automatisch im Grand Total Speicher
gespeichert (entsprechend dem Vorzeichen).
Der Grand Total Speicher kann durch Drücken
der Grand Total Taste [
GT
] aufgerufen werden.
Papierrolle ersetzen / einsetzen
Gerät anschalten.
Papierhalter einrasten
Das Ende der Papierrolle mit einer Schere gerade
schneiden, damit das Papier sauber durch das Druckwerk
läuft. Das Papier einführen.
Die “Vorschub”-Taste (5) drücken bis der Papierstreifen
an der oberen Seite des Druckers erscheint.
Legen Sie die Thermopapierrolle in die Rollenhalterung ein.
Hinweis:
• Um die Papierrolle aus dem Druckwerk zu entfernen
schneiden Sie den Papierstreifen am Papierschlitz
auf der Hinterseite des Gerätes ab und ziehen Sie die
Rolle ab.
1
2
3
4
5
15
Tastatur und Schalter
VERZEICHNIS DER TASTEN
5. [
Ȇ
]Papierzufuhr
Vorschub der Papierrolle.
6. [
+
/
-
]Vorzeichenänderung
Änderung der angezeigten Zahl von plus zu
minus bzw. von minus zu plus.
7. [
GT
] Gesamtsumme
Druck und Löschen des Speichers für die
Gesamtsumme.
8. [
#/D
] Nicht addieren / Datum
Drucken des angezeigten Inhalt bei
Nichtdurchführung der Berechnung; Druck
der Zahl im Display, selbst wenn sich der
Druckerschalter in der “NP”-Position befindet.
Z.B: Für Datumsangabe auf dem Papierstreifer.
9. [
MC
] Speicher Löschen
Löschen des Speicherinhalts nach Abrufen
seines Inhalts auf das Display und/oder auf
das Druckpapier.
10. [
MR
] Speicher Abrufen
Abrufen des Speicherinhalts auf das Display
und/oder auf das Druckpapier.
11. [
M-
] Speicher minus
Subtraktion der angezeigten Zahl oder des
berechneten Ergebnisses aus dem Speicher.
12. [
M+
] Speicher plus
Addieren der angezeigten Zahl oder des
berechneten Ergebnisses direkt in den
Speicher.
13. [ ] Fremdwährung
Umrechung des angezeigten Werts in eine
Fremdwährung.
14. [
LOCAL
] Landeswährung
Umrechnung des angezeigten Werts in
Landeswährung.
15. [RATE] Satz
Einstellung von Steuersatz und
Umrechnungskurs.
16. [TAX+] Zzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags inklusive MWST
mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten
MWST-Satz.
17. [TAX-] Abzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags exklusive MWST
mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten
MWST-Satz.
18. [COST] Cost-Taste
Um einen Betrag exklusive Gewinnspanne
auszurechnen.
19. [SELL] Sell-Taste
Um einen Betrag inklusive Gewinnspanne
auszurechnen.
20. [
MARGIN
]Profit Margin – Taste (Gewinnspanne)
Zur Eingabe der Gewinnspanne.
21. [Ǟ] Stellen verschieben
Verschieben der angezeigten Zahl pro
Ziffer nach rechts, vor dem Drücken einer
Funktionstaste. Ermöglicht die Korrektur einer
falschen Zifferneingabe ohne Löschen der
gesamten Anzeige.
22. [
C
] Löschen (C)
Löscht alles, außer den Speicherinhalt und den
Gesamtsummenspeicher.
23. [
CE
] Eintrag löschen (CE)
Löschen der letzten Zahl (angezeigte Zahl),
die vor dem Betätigen einer Funktionstaste
eingegeben wurde.
24.
[
0
]-[
9
]
Zahlen, Doppelnull
Einstellung der einzugebenden Zahl.
25. [
] Subtraktion
26. [+] Addition
27. [ͱ⒓ ] Quadratwurzel
Quadratwurzelberechnungen erfolgen aus dem
Inhalt des Displays.
28. [
S
] Zwischensumme
29. [
T
] Summe
30. [
%
]Prozent
Umwandlung von Prozentsätzen in
Dezimalwerte; sowie Umrechnung für Zusatz-
und Rabattberechnung.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplikation
33. [=] Ist gleich
Zeigt das Ergebnis der Multiplikation oder
Division an.
16
Thermal Printing Calculator
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser
Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum.
Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die
schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen.
Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung
fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist
nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die
durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt
werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen,
dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene
Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils
geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Fehlebehebung
Wenn ein Fehler auftritt, erscheint das Zeichen “E” auf der
linken Seite der Anzeige und das Fehler Symbol ” wird
auf dem Drucker ausgedruckt, vorausgesetzt das der
Druckmodus ausgewählt wurde. Drücken Sie die C Taste
um die Anzeige zu löschen. Das teilen von Null (0) erzeugt
ebenfalls eine Fehlermeldung.
Angezeigte Symbole Gedruckte Symbole
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Den Rechner neu starten
Löschen
Addieren
Subtrahieren oder negativ
Multiplizieren
Dividieren
Gesamt (Ergebnis)
Prozent
Ergebnis des Hinzuaddierens
Ergebnis des Prozentrabatts
Summe
Zwischensumme
Ist gleich
Nicht addieren oder Datum
Aktueller Steuersatz
Steuer plus
Steuer minus
Zur Speichersumme addieren
Von Speichersumme subtrahieren
Speicher-Zwischensumme
Speichersumme und Speicher Löschen
Eine Summe (Total) wird automatisch zum Grand Total
Speicher hinzugerechnet
Gesamtsumme
Fehler
Differenz
Steuerbetrag
Mehrwertsteuer (VAT)
Quadratwurzel
Wechselkurs der Fremdwährung
Landeswährung
Fremdwährung
In Inlandswährung umrechnen
In Fremdwährung umrechnen
Kosten/Einkaufspreis
Verkaufspreis
Gewinnspanne
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Landeswährung
Fremdwährung
Minus (negativ)
Gesamtsumme oder Speicher besetzt
Speicher besetzt
Kosten/Einkaufspreis
Verkaufspreis
Gewinnspanne
Steuersatz und Umrechnungskurs
Steuersatz Addition
Steuersatz Subtraktion
Thermal Printing Calculator
17
Utilizzo e manutenzione
Prima di accendere la macchina
Prima di inserire la spina di alimentazione nella presa,
controllare l’etichetta del voltaggio posta sotto la macchina
per vedere che corrisponda al voltaggio indicato.
PRECAUZIONI
Se la calcolatrice non viene installata ed utilizzata
correttamente (secondo le indicazioni riportate nel
presente manuale), è possibile comprometterne l'uso.
La calcolatrice é costruita con materiali robusti che
garantiscono un’opportuna sicurezza in caso d'utilizzo
normale, ma occorre prestare attenzione a non far cadere
l’apparecchio e usare cautela nell’uso del display e degli
altri elementi.
La presa per l’alimentazione della macchina dovrebbe essere
facilmente accessibile.
• Non usare o collocare l’apparecchio a lungo in zone
esposte ad alte o basse temperature, forte umidità, raggi
solari diretti o polvere. Un’eccessiva esposizione a tali
condizioni può provocare uno scarso rendimento, danni
all’alloggiamento o anomalie funzionali dello LSI o di altri
elementi. Evitare inoltre di usare la calcolatrice nelle
vicinanze di apparecchi audio che potrebbero subire
interferenze.
• Collegare ad una rete elettrica corrispondente al voltaggio
della macchina.
• Per garantire un buon funzionamento, evitare gli urti ed il
contatto con l’acqua.
• Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione, potrebbe
surriscaldarsi.
• Non aprire l’alloggiamento. Non rimuovere i componenti
originali con altri non approvati da IBICO o forniti da
personale non autorizzato.
• Non pulire la calcolatrice con solventi, benzina o alcool,
bensì utilizzare un panno al silicone o imbevuto di
detergente delicato non abrasivo che non danneggi la
calcolatrice.
Caratteristiche
1228X
Calcolatrice da scrivania con
stampante/LCD termica
Sistema a 10 tasti
Display a cristalli liquidi 12 cifre
Epson M-T50 II Thermal Printer
Nero, negativi in grassetto
10 linee/secondo
Larghezza 57,5 ± 0,5mm x
Diametro 30mm (Thermal Paper)
Da 0°C a 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
L212 x P278 x H64 mm
1,2 kg
Tipo
Tastiera
Display
Stampa
Colore stampa
Velocità di stampa
Rotolo di carta
Temperatura
Alimentazione
Consumo
Dimensioni
Peso
Thermal Printing Calculator
18
Tastiera e commutatore
LEGENDA COMMUTATORE
1. OFF ON P IC+
Modalità di stampa, Conteggio voci
P
La stampante è attiva durante tutto il periodo in
cui la macchina è accesa
IC+ Calcolo con conteggio voci, stampa e display
2. A 0 2 3 4 F
Selettore della virgola decimale
A Modalità addizione La virgola decimale è
automaticamente pre-impostata sui due
decimali a sinistra della cifra in un calcolo in
cui si addizioni o si sottragga.
0, 2, 3, 4
Per moltiplicazioni o divisioni, il risultato appare
in base all’impostazione delle cifre decimali.
Per addizioni o sottrazioni, la virgola decimale
è impostata ad ogni digitazione.
F Virgola decimale fluttuante automatica
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Arrotondamento per eccesso / Arrotondamento
a 0 / Arrotondamento per difetto
(A seconda del tipo di calcolo dei decimali. Se il sistema
dei decimali è in modalità a punto decimali mobile,
questo commutatore viene ignorato.)
ȇ Calcolo in modalità Arrotondamento per difetto
5/4 Calcolo in modalità Arrotondamento a 0
Ȇ
Calcolo in modalità Arrotondamento per
eccesso
4. Totale Generale
•Calcolo con totale generale.
GT I risultati finali relativi ad addizioni e sottrazioni,
vengono automaticamente memorizzati nella
memoria GT, in base al segno. Questa memoria
può essere richiamata schiacciando il tasto
[
GT
].
Inserimento e sostituzione
del rotolo di carta
Accendere la macchina
Posizionare il portacarta nel suo alloggiamento
Con le forbici tagliare l’estremità del rotolo di carta e
inserirlo nella fessura
Premere il tasto “avanzamento carta” (5) finché la carta
fuoriesce dalla stampante.
Inserite il rotolo di carta nell’asta portarotolo.
Note:
• Per rimvovere la carta dalla stampante, tagliare la carta
dalla fessura posteriore e tirare il rotolo
1
2
3
4
5
19
Tastiera e commutatore
KEY INDEX
5. [
Ȇ
] Alimentazione Carta
Fa avanzare il rotolo.
6. [
+
/
-
] Cambio di segno
Cambia il numero visualizzato da positivo a
negativo e da negativo a positivo.
7. [
GT
]Totale Generale
Stampa e cancella la memoria del totale
generale.
8. [
#/D
] Non addizione
Stampa il contenuto visualizzato sulle schermo
senza eseguire i calcoli; stampa la cifra sul
display anche quando il commutatore di
stampa è in posizione di non-stampa “NP”.
9. [
MC
] Cancella Memoria
Cancella il contenuto della memoria dopo
averlo visualizzato sul display e/o stampato
su carta.
10. [
MR
] Richiama Memoria
Richiama il contenuto della memoria sul
display e/o sulla carta.
11. [
M-
] Memoria -
Sottrae dalla memoria il numero visualizzato o
il risultato calcolato.
12. [
M+
] Memoria +
Addiziona alla memoria il numero visualizzato o
il risultato calcolato.
13. [ ] Valuta estera
Converte il valore visualizzato in valuta estera.
14. [
LOCAL
]Valuta locale
Converte il valore visualizzato in valuta locale.
15. [RATE] Rate
Imposta il tasso di imposta e il tasso di
scambio.
16. [TAX+]TAX Plus
Calcola una somma con l'I.V.A. Impostare il
valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE].
17. [TAX-]TAX Minus
Calcola una somma escludendo l'I.V.A.
Impostare il valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE].
18. [COST]Tasto Cost
Calcola il totale escludendo il margine di
profitto.
19. [SELL]Tasto Sell
Calcola il totale includendo il margine di
profitto.
20. [
MARGIN
]Tasto Margin
Utilizzato per calcolare il margine di profitto.
21. [Ǟ] Spostamento cifre
Sposta a destra le cifre del numero visualizzato
prima di premere i tasti funzione, permettendo
di correggere una digitazione errata senza
cancellare l'intero display.
22. [
C
] Cancella
Cancella tutto tranne il contenuto della
memoria e la memoria del totale generale.
23. [
CE
] Cancella Digitazione
cancella l'ultimo numero (numero visualizzato)
digitato prima di aver premuto qualsiasi tasto
funzione
24.
[
0
]-[
9
]
Cifre, doppio zero
imposta il numero da inserire.
25. [
] Sottrazione
26. [+] Addizione
27. [
ͱ⒓ ] Radice Quadrata
Calcola la Radice Quadrata sui contenuti del
display.
28. [
S
] Subtotale
29. [
T
]Totale
30. [
%
]Percentuale
Converte la percentuale in un valore decimale;
inoltre permette di convertire calcoli di
addizione e sconto.
31. [÷] Divisione
32. [x] Moltiplicazione
33. [=] Uguale
Visualizza il risultato di moltiplicazione o
divisione.
20
Thermal Printing Calculator
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni
dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il
periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o
sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati
da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate
da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo
assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche
dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali
garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali
applicabili che regolano la vendita di beni.
Errore di sovraccarico
In caso di errori di sovraccarico, sull’estrema sinistra del
display appare il segno “E” e, in modalità di stampa, viene
stampato il simbolo sopra il risultato errato. Premere
il tasto c per risettare. Dividendo per zero (0) il risultato sarà
un errore.
Simboli del display Simboli di stampa
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Riaccensione della calcolatrice
Cancella
Addizione
Sottrazione o negativo
Moltiplicazione
Divisione
Totale (risultato)
Percentuale
Risultato dell'addizione
Risultato dello sconto il percentuale
Totale
Subtotale
Uguale
Non addizione o data
Tasso di imposta corrente
Addiziona la tassa
Sottrae la tassa
Addizione alla memoria
Sottrazione dalla memoria
Subtotale memoria
Totale memoria e Cancella memoria
Totale aggiunto alla memoria GT
Totale Generale
Errore - cifra troppo lunga
Differenza
Ammontare della tassa
I.V.A.
Radice Quadrata
Tasso di cambio valuta straniera
Valuta locale
Valuta estera
Convertito in valuta locale
Convertito in valuta straniera
Costo
Prezzo
Margine
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Valuta locale
Valuta straniera
Meno (negativo)
Accumulatore occupato
Memoria occupata
Costo
Prezzo
Margine
Tasso per il caIcolo dell’IVA e tasso di conversione
Tasso per l’IVA +
Tasso per l’IVA –
Thermal Printing Calculator
21
Gebruik en onderhoud
Vóór het eerste gebruik:
Vóórdat u de stekker in het stopcontact steekt, verifieer op het
etiket aan de onderkant van de machine, of de machine
geschikt is voor uw locale stroomnet.
BELANGRIJK!!!
Indien deze rekenmachine niet op de juiste wijze
geïnstalleerd is en-/of gebruikt wordt (d.w.z. volgens
deze gebruikshandleiding) kan dit invloed hebben op
het functioneren van de machine.
Deze rekenmachine is gemaakt van solide materiaal, dat bij
normaal gebruik voldoende bescherming biedt. Desondanks is
er een limiet aan het aantal valpartijen dat deze machine kan
doorstaan. Kwetsbaardere delen zoals display en andere
componenten dient u daarom met zorg te behandelen.
Zorg ervoor dat de rekenmachine zich in de buurt van een
stopcontact bevindt.
• Gebruik of plaats de rekenmachine niet in een vochtige of
stoffige omgeving, in direct zonlicht of op plaatsen waar een
extreem hoge of lage temperatuur heerst. Langdurige
blootstelling aan deze condities kan leiden tot slecht
functioneren van de machine of zelfs tot onherstelbare
beschadigingen. Vermijd het gebruik van deze machine bij
audioapparatuur aangezien er interferentie kan optreden.
• Gebruik de juiste netspanning.
• Mors geen water of ander vocht over de machine.
• Zorg ervoor dat wanneer de machine aanstaat er niets op of
over de rekenmachine ligt om oververhitting te voorkomen.
• Maak de behuizing niet open. Vervang geen originele
onderdelen en voer zelf geen reparaties uit aan de machine.
• Gebruik voor het reinigen geen thinner, alcohol of benzine.
Gebruik een zachte antistatische doek of een doek met
speciale reinigingsvloeistof, zodat de machine niet wordt
beschadigd.
Specificaties
1228X
Electronische rekenmachine met
printfunctie en LCD-display
10 toetsen-systeem
12 cijferig LCD-display
Epson M-T50 II Thermal Printer
Zwart, negatieve getallen vetgedrukt
regels/seconde
Breedte 57,5 ± 0.5mm x Diameter
30mm (Thermal Papier)
0°C tot 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
B212 x D278 x H64 mm
1,2 kg
Type
Toetsenbord
Scherm
Afdruk
Afdrukkleur
Afdruksnelheid
Papierrol
Bedrijfstemperatuur
Stroombron
Stroomverbruik
Afmetingen
Gewicht
22
Thermal Printing Calculator
Toetsenbord en schakelaar
OVERZICHT SCHAKELAARMOGELIJKHEDEN
1. OFF ON P IC+
Afdrukmodus, Itemteller
P
De printerfunctie blijft geactiveerd zolang de
machine ingeschakeld is.
IC+ Berekening met itemteller, papier en scherm
2. A 0 2 3 4 F
Plaats van decimale punt
A Automatische mode. Bij optellen en aftrekken
wordt automatisch twee decimalen berekend.
0, 2, 3, 4
Bij vermenigvuldigen of delen, wordt het aantal
decimalen bepaald door het resultaat van de
berekening. Bij optellen en aftrekken wordt het
aantal decimalen bepaald door het aantal
ingegeven decimalen.
F Vrij aantal decimalen. Automatische weergave
van het aantal decimalen voor nauwkeurige
berekening.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Naar boven afronden / Afronden /
Naar beneden afronden
(Afhankelijk van het decimaal systeem. Als het decimaal
systeem in de modus drijvende komma staat, wordt deze
schakelaar genegeerd.)
ȇ Berekening in modus naar beneden afronden
5/4 Berekening in modus afronden
Ȇ
Berekening in modus naar boven afronden
4. Algemeen Totaal
Berekening met algemeen totaal.
GT Resultaten van optelling en aftrekking worden
automatisch geaccumuleerd in het geheugen.
Door de [
GT
] toets in te drukken kan het
geheugen gewist worden.
Plaatsen of vervangen van
de papierrol
Zet de machine aan.
Druk de papierrolhouder met een klik in de juiste stand.
Knip de papierrol met een schaar recht af om invoer te
vergemakkelijken. Plaats het uiteinde in de papiergleuf.
Druk net zolang op de “Paper Feed” toets (5) totdat het
papier vanzelf uit de printer komt.
Installeer de papierrol in de papierrolhouder.
NB:
• Om het papier uit het printmechanisme te verwijderen,
trek het een stuk omhoog en scheur het dan langs de
zijkant af.
1
2
3
4
5
23
Toetsenbord en schakelaar
TOETSINDEX
5. [
Ȇ
]Papierdoorvoer
Spoelt de papierrol vooruit.
6. [
+
/
-
]Veranderen teken
Verandert het getoonde nummer van plus naar
min of van min naar plus.
7. [
GT
] Algemeen totaal
Drukt het algemeen totaal geheugen af en wist
het.
8. [
#/D
] Niet optellen
Drukt de inhoud van het scherm af en voert
geen berekening uit; drukt het cijfer op het
scherm af zelfs als de afdrukschakelaar op de
“NP” positie staat.
9. [
MC
] Geheugen wissen
Wist de inhoud van het geheugen nadat de
inhoud ervan op het scherm wordt getoond of
op het papier wordt afgedrukt.
10. [
MR
] Geheugen oproepen
Roept de inhoud van het geheugen op en toont
het op het scherm of drukt het af op papier.
11. [
M-
] Geheugen Min
Trekt het getoonde cijfer of het berekende
resultaat af van het geheugen.
12. [
M+
] Geheugen Plus
Accumuleert het getoonde cijfer of berekende
resultaat rechtstreeks bij het geheugen.
13. [ ] Buitenlandse munteenheid
Zet de waarde op het scherm om in een
andere munteenheid.
14. [
LOCAL
] Plaatselijke munteenheid
Zet de waarde op het scherm om naar de
plaatselijke munteenheid.
15. [RATE]Tarief/koers
instelling van belastingstarief en wisselkoers.
16. [TAX+] BTW Plus
Berekent een bedrag inclusief BTW met het
BTW-tarief dat ingesteld is via de
[RATE] toets.
17. [TAX-] BTW Min
Berekent een bedrag exclusief BTW met het
BTW-tarief dat ingesteld is via de [RATE] toets.
18. [COST]Kostprijs-toets
Berekent de inkoopprijs, exclusief marge.
19. [SELL]Verkoopprijs-toets
Berekent de verkoopprijs, inclusief marge.
20. [
MARGIN
] Winstmarge
Wordt gebruikt om de gewenste marge in te
voeren.
21. [Ǟ]Tekens verschuiven
Verschuift het getoonde nummer naar rechts
per teken vooraleer een functietoets wordt
ingedrukt. Zo kunt u een fout ingegeven teken
verbeteren zonder dat u de volledige invoer
hoeft te wissen.
22. [
C
] Wissen
Alles wissen behalve de inhoud van het
geheugen en het algemeen totaal geheugen.
23. [
CE
] Wissen invoer
Het laatste nummer wissen (getoond nummer)
ingevoerd vooraleer een functietoets wordt
ingedrukt
24.
[
0
]-[
9
]
Cijfers, dubbele nul
Stelt het in te voeren nummer in.
25. [
] Aftrekking
26. [+] Optelling
27. [
ͱ⒓ ] Vierkantswortel
Berekent de vierkantswortel van het getal op
het display.
28. [
S
] Subtotaal
29. [
T
]Totaal
30. [
%
]Percentage
Zet percentage om in een decimale
waarde, ook omzetting voor berekening
van toevoegingen en kortingen.
31. [÷] Deling
32. [x] Vermenigvuldiging
33. [=] Is gelijk aan
Om het resultaat van de vermenigvuldiging of
deling te bekomen.
24
Thermal Printing Calculator
Garantie
De garantie periode is 2 jaar na datum aankoop afhankeligh
van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter
eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of
vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of
gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de
garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door
GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig
maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten
voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft
geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder
de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van
goederen regelt.
Foutmelding
Wanneer er een foutmelding optreedt, verschijnt het
foutmeldingssymbool “E” uiterst links op de display en wordt
het foutmeldingssymbool geprint als de machine in print-
modus staat. Toets op C om opnieuw te beginnen. NB. : delen
door nul (0) heeft een foutmelding als gevolg.
Symbolen op het scherm Afgedrukte symbolen
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Herstart de rekenmachine
Wissen
Optellen
Aftrekken of negatief
Vermenigvuldigen
Delen
Totaal (resultaat)
Percentage
Resultaat van toevoeging
Resultaat van procent korting
Totaal
Subtotaal
Is gelijk aan
Niet-optellen of datum
Huidig belastingstarief
BTW optellen
BTW aftrekken
Optellen bij geheugen
Aftrekken van geheugen
Geheugen subtotaal
Geheugen totaal en geheugen wissen
Totaal toegevoegd aan het geheugen
Algemeen totaal
Overloop – fout
Verschil
BTW bedrag
BTW
Vierkantswortel
Wisselkoers buitenlandse munteenheid
Plaatselijke munteenheid
Buitenlandse munteenheid
Omgerekend naar plaatselijke munteenheid
Omgerekend naar buitenlandse munteenheid
Kostprijs
Verkoopprijs
Marge
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Plaatselijke munteenheid
Buitenlandse munteenheid
Min (negatief)
Algemeen totaal geheugen in gebruik
Geheugenfunctie in gebruik
Kostprijs
Verkoopprijs
Marge
Belasting tarief en wisselkoers
Berekening inclusief BTW
Berekening exclusief BTW
25
Thermal Printing Calculator
Mantenimiento y operaciones
Antes de encender
Chequee la etiqueta de selección de voltaje de la parte de
debajo de la calculadora para verificar que el voltaje escogido
corresponde al voltaje local antes de enchufar la calculadora
a la red.
PRECAUCIÓN
Si esta calculadora no se instala y se utiliza adecuadamente
(en estricta concordancia con este manual de instrucciones)
puede comprometer sus características
Esta calculadora está fabricada con materiales robustos,
que proporcionan una adecuada protección bajo uso normal.
Hay un límite de caídas que la calculadora puede soportar.
Un cuidado razonable es necesario para proteger la pantalla
y otros componentes
El enchufe debe estar cerca de la máquina y ser fácilmente
accesible.
• No utilice o sitúe la calculadora en areas de muy altas o
bajas temperaturas, alta humedad, exposición directa a
la luz del sol o ambientes con mucho polvo durante largos
periodos. Una excesiva exposición bajo estas condiciones
puede dar como resultado un pobre rendimiento, dañar
la carcasa, o fallo funcional del LSI u otros componentes.
También evite utilizar la calculadora cerca de equipos de
audio ya que puede provocar interferencias.
• No utilice fuentes de alimentación incorrectas.
• No exponga la calculadora a golpes físicos o al agua para
mantener un buen funcionamiento.
• No cubra la calculadora cuando esté encendida o podría
provocar un sobrecalentamiento
• No abra la carcasa. No reemplace componentes originales
o accesorios con otros de un tipo que no estén autorizados
por Ibico o suministrados por personal no autorizado
• No utilice disolventes, gasolina o alcohol para limpiar la
calculadora. Utilice un trapo siliconado o un trapo húmedo
con un agente limpiador que no dañe la calculadora
Especificaciones
1228X
Calculadora de sobremesa,
impresión Termica / pantalla LCD
Sistema de 10 teclas
Pantalla de cristal líquido de 12 dígitos
Epson M-T50 II Thermal Printer
Negro, los negativos en negrita
10 lineas por segundo
Anchura 57,5 ± 0.5 mm x
Diámetro 30 mm (Papel Termico)
0°C a 40°C
CA 220-240V 50/60 Hz
35 W
a212 x p278 x a64 mm
1,2 kg
Tipo
Teclado
Pantalla
Impresión
Color de impresión
Velocidad de impresión
Bobina de papel
Temperatura de
funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones
Peso
26
Thermal Printing Calculator
Teclado y selectores
ÍNDICE DE SELECTORES
1. OFF ON P IC+
Modo de impresión, contador de unidades
P
La impresora estará en funcionamiento tan
pronto se encienda
IC+ Cálculo con el recuento de unidad, impresión
y pantalla
2. A 0 2 3 4 F
Coma decimal
A Modo adición. El punto decimal se sitúa
automáticamente antes de los dos últimos
dígitos en sumas y restas.
0, 2, 3, 4
Para productos y cocientes, el punto decimal
se ajusta al resultado del cálculo. Para sumas
y restas, el punto decimal se ajusta para todas
las entradas.
F Coma flotante. La coma puede flotar y ajusta
su posición automáticamente.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Redondeo hacia arriba / Redondeo matemático /
Redondeo hacia abajo
(Según el sistema de coma decimal. Si un sistema de
coma decimal está en modo de coma flotante, este
conmutador será ignorado).
ȇ Cálculo en modo de redondeo hacia abajo
5/4 Cálculo en el modo de redondeo matemático
Ȇ
Cálculo en el modo de redondeo hacia arriba
4. Total global
Cálculo con el total global.
GT Los resultados finales de las sumas y las restas son
automáticamente acumulados en la memoria ‘GT’ con
su signo correspondiente. La memoria ‘GT’ puede
recuperarse pulsando la tecla [
GT
].
Como instalar o reemplazar
el rollo de papel
Encienda la calculadora.
Permita que el soporte encaje en su sitio.
Corte el extremo del rollo de papel recto para una
apropiada alimentación a través de la cabeza de
impresión. Inserte el extremo del rollo de papel dentro
del hueco de papel.
Presione la tecla “Paper Feed” (alimentación de papel, 5)
para pasar el papel hasta que aparezca a través de la
impresora.
Instale el rollo de papel en su soporte.
Nota:
• Para quitar el rollo del papel del mecanismo de
impresión, empuje el rollo de papel hacia delante
después de cortar el papel en la parte del rollo.
1
2
3
4
5
27
Teclado y selectores
TECLAS
5. [
Ȇ
] Alimentación de papel
Avanzar el rollo de papel.
6. [
+
/
-
] Cambio de signo
Cambia el número mostrado de más a menos
y de menos a más.
7. [
GT
]Total global
Imprime y borra la memoria del total global.
8. [
#/D
] Sin suma
Imprime el contenido de la pantalla y no realiza
el cálculo; imprime la cifra de la pantalla,
incluso si el conmutador de impresión está en
la posición “NP”.
9. [
MC
] Borrar memoria
Borra el contenido de la memoria después de
recuperar su contenido en la pantalla y/o en
papel impreso.
10. [
MR
] Recuperación de memoria
Recupera el contenido de la memoria en la
pantalla y/o en papel impreso.
11. [
M-
] Resta de memoria
Resta el número visualizado o el resultado
calculado de la memoria.
12. [
M+
] Suma de memoria
Agrega el número visualizado o el resultado
calculado directamente en la memoria.
13. [ ] Divisa extranjera
Convierte el valor visualizado en divisa
extranjera.
14. [
LOCAL
] Divisa local
Convierte el valor mostrado a la divisa local.
15. [RATE]Tasa
Ajusta la tasa del impuesto y del tipo de
cambio.
16. [TAX+]TAX Plus
Calcula una cantidad, incluyendo la tasa, el
cual se preajusta con la tecla [RATE].
17. [TAX-]TAX Minus
Calcula una cantidad, excluyendo la tasa, el
cual se preajusta con la tecla [RATE].
18. [COST]Tecla de costo
Calcula el costo partiendo de la venta y el
margen bruto.
19. [SELL]Tecla de venta
Calcula la venta partiendo del costo y el
margen bruto.
20. [
MARGIN
]Tecla de margen
Calcula el margen bruto partiendo del costo y
la venta.
21. [Ǟ] Cambio de dígito
Cambia a la derecha el número mostrado por
dígito, antes de pulsar una tecla de función.
Le permite corregir un error en una entrada de
dígito sin necesidad de borrar toda la pantalla.
22. [
C
] Borrar
Borra todo, excepto el contenido de la memoria
y la memoria de total global.
23. [
CE
] Borrar entrada
Borra el último número (número mostrado)
introducido antes de pulsar una tecla de
función.
24.
[
0
]-[
9
]
Número, doble cero
Ajusta el número que se va a introducir.
25. [
] Resta
26. [+] Suma
27. [
ͱ⒓ ] Raíz cuadrada
Realiza el cálculo de la raíz cuadrada del
contenido de la pantalla.
28. [
S
] Subtotal
29. [
T
]Total
30. [
%
]Porcentaje
Convierte el porcentaje al valor decimal;
también permite la conversión para el cálculo
de la suma y resta.
31. [÷] División
32. [x] Multiplicación
33. [=] Igual a
Obtiene el resultado de la multiplicación o
división.
28
Thermal Printing Calculator
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante
2 años desde la fecha de compra bajo una utilización normal.
Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su
criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos
debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad
no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba
de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán
la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos
funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía
no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan
bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Condiciones por error de
desbordamiento
Cuando ocurre un error por desbordamiento, el signo de
error por desbordamiento “E” aparece en el extremo izquierdo
de la pantalla y el simbolo de error por desbordamiento
es impreso cuando el selector de impresión está activado.
Pulsando la tecla C se resetea. Dividir por cero es una
operación que da este error.
Símbolos mostrados Símbolos impresos
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Reinicie la calculadora
Borrar
Sumar
Sustraer o negativo
Multiplicar
Dividir
Total (resultado)
Porcentaje
Resultado de la suma
Resultado del porcentaje de descuento
Total
Subtotal
Igual
Sin suma o fecha
Tasa del impuesto
Tasa de adición
Tasa de sustracción
Agregar a memoria
Restar de la memoria
Subtotal de memoria
Total de memoria y borrado de memoria
El total es añadido a la memoria de gran total
Gran total
Desbordamiento – error
Diferencia
Incremento
Tasa de valor añadido
Raíz cuadrada
Cambio de moneda extranjera
Moneda local
Divisa extranjera
Convertido a moneda local
Convertido a moneda extranjera
Elemento coste
Elemento venta
Elemento margen
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Moneda local
Moneda extranjera
Menos (negativo)
Gran total
Memoria ocupada
Elemento coste
Elemento venta
Elemento margen
Impuestos y cambios
Tasa actual más cálculos
Tasa actual menos cálculos
29
Thermal Printing Calculator
Operation and maintenance
Antes de ligar
Confirme a etiqueta de selecção da voltagem na base da
calculadora para verificar se a voltagem seleccionada
corresponde à voltagem local, antes de ligar a calculadora à
corrente.
PRECAUÇÕES
Se esta calculadora não é instalada e se não a utiliza
correctamente (em estrita concordância com este manual de
instruções) pede comprometer as suas características.
Esta calculadora está fabricada com materiais robustos, que
proporcionam uma adequada protecção se tiver uma utilização
normal. Existe um limite de quedas que a calculadora pode
suportar. Um cuidado razoável é necessário para proteger o
visor e outros componentes.
O ponto de ligação deve de estar perto da máquina e ser de
fácil acesso.
• Não utilize nem coloque a calculadora em áreas de muito
altas ou baixas temperaturas, alta humidade, exposição
directa à luz do sol ou atmosferas com muito pó, durante
largos períodos. Uma excessiva exposição sobre estas
condições pode dar como resultado um baixo rendimento,
danificar a carcaça, ou falha funcional do LSI ou de outros
componentes. Também evite utilizar a calculadora perto de
equipamentos de áudio já que se podem provocar
interferências.
• Não utilize fontes de alimentação incorrectas.
• Não sujeite a calculadora a golpes físicos ou a água para
manter um bom funcionamento.
• Não cubra a calculadora quando está acesa já que poderia
provocar um sobre-aquecimento.
• Não abra a carcaça da máquina. Não substitua
componentes originais ou acessórios por outros de um tipo
que não estejam autorizados por Ibico ou fornecidos por
pessoas ou entidades não autorizadas.
• Não utilize dissolventes, gasolina ou álcool para limpar a
calculadora. Utilize um pano siliconado, ou um pano
humedecido com um detergente de limpeza que não seja
abrasivo e que possa danificar a calculadora.
Especificações
1228X
Calculadora de mesa, impressão
electrónica / visor LCD
sistema de 10 teclas
Visor de cristais líquidos com 12 dígitos
Epson M-T50 II Thermal Printer
Negro, los negativos en negrita
10 linhas p/segundo
57,5 ± 0,5 mm de largura x 30 mm
de diâmetro (Thermal Papel)
de 0°C a 40°C
220 ~ 240 V. C.A. 50/60 Hz
35 W.
212L x 278P x 64A em mm.
1,2 kg.
Tipo
Teclado
Ecrã
Impressão
Cor de impressão
Velocidade de impressão
Rolo de papel
Temperatura de funcionamento
Alimentação eléctrica
Consumo de energia
Medidas
Peso
Manutenção e operações
30
Thermal Printing Calculator
Teclado e selectores
ÍNDICE DOS SELECTORES
1. OFF ON P IC+
Modo de Impressão, Contador de Itens
P
O bloco impressor estará em funcionamento
logo que seja ligado.
IC+ Cálculos com contagem de itens, impressos e
no ecrã.
2. A 0 2 3 4 F
Ponto decimal
A Modo de Adição. O ponto decimal situa-se
automaticamente antes dos dois últimos
dígitos em somas e totais
0, 2, 3, 4
Para produtos e coeficientes, o ponto decimal
ajusta-se ao resultado do cálculo. Para somas
e totais, o ponto decimal ajusta-se para todas
as entradas.
F Virgula flutuante. A virgula pode flutuar e ajusta
a sua posição automaticamente.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Arredondar para cima / Ignorar
arredondamento / Arredondar para baixo
(Depende do sistema de ponto decimal. Se o sistema de
ponto decimal for o modo com ponto móvel, esta
selecção será ignorada).
ȇ Cálculos no modo de arredondar para baixo
5/4 Cálculos no modo de ignorar arredondamento
Ȇ
Cálculos no modo de arredondar para cima
4. Total Geral
Cálculos com total geral.
GT Os resultados finais das somas e os totais são
automaticamente acumulados na memória ‘GT’
com o correspondente sinal. A memória ‘GT’
pode-se recuperar carregando na tecla [
GT
].
Como instalar ou substituir
o rolo de papel
Ligue a calculadora.
Verifique se suporte do rolo está encaixado no seu lugar.
Corte a ponta de papel do rolo em ângulo recto, para uma
apropriada alimentação através da cabeça do bloco de
impressão. Coloque o extremo do rolo de papel na ranhura
existente para esse efeito.
Pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5)
para passar o papel até que apareça través do bloco
impressor.
Instale o rolo de papel no seu suporte.
Nota:
• Para retirar o rolo de papel do mecanismo de
impressão, depois de cortar o papel no rolo, pressione a
tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5) até que o
papel saia completamente do bloco impressor.
1
2
3
4
5
Teclado e selectores
ÍNDICE DAS TECLAS
5. [
Ȇ
] alimentação de papel avança o papel do rolo.
6. [
+
/
-
] muda o número mostrado de positivo para
negativo e de negativo para positivo.
7. [
GT
]Total geral
imprime e apaga a memória do total geral.
8. [
#/D
] Não somar
para imprimir o número no ecrã sem efectuar
cálculos; o número no ecrã será impresso
mesmo se o selector de impressão (1) estiver
na posição de “NP”.
9. [
MC
]MC
apagar a memória, apaga o conteúdo da
memória depois de mostrar e/ou imprimir o
seu conteúdo.
10. [
MR
]MR
chamar da memória, chama o que houver na
memória para o ecrã e/ou impressão.
11. [
M-
] Subtrair da memória
para subtrair o número mostrado ou resultado
calculado da memória.
12. [
M+
] Somar à memória
guarda o número mostrado ou resultado
calculado na memória.
13. [ ] Moedas
converte o valor que houver no ecrã para uma
moeda estrangeira.
14. [
LOCAL
] Local
converte o valor que houver no ecrã para a
moeda local.
15. [RATE] Rate
definição da porcentagem de imposto e da
taxa de câmbio.
16. [TAX+] Soma da taxa
calcula a quantia a incluir o I.V.A com a taxa de
I.V.A. definida pela tecla [RATE].
17. [TAX-] Subtração da taxa
calcula a quantia a excluir o I.V.A com a taxa
de I.V.A. definida pela tecla [RATE].
18. [COST]Tecla de custo
Calcula o custo partindo do preço de venda e a
margem bruta.
19. [SELL]Tecla de venda
Calcula o valor da venda partindo do custo e
da margem bruta.
20. [
MARGIN
]Tecla de margem
Calcula a margem bruta partindo do custo e da
venda.
21. [Ǟ] Desloca dígito
desloca um dígito à direita o número mostrado
antes de carregar em qualquer tecla funcional.
Serve para corrigir erros de digitação, sem
apagar o inteiro número do ecrã.
22. [
C
] Apagar
apaga tudo, excepto o que estiver guardado na
memória e no total geral da memória.
23. [
CE
]CE
apaga o último algarismo digitado (o algarismo
mostrado) antes de carregar em qualquer tecla
funcional
24.
[
0
]-[
9
]
Algarismos, dois zeros
para digitar o número.
25. [
] Subtracção
26. [+] Soma
27. [
ͱ⒓ ]Raiz quadrada
calcula a raiz quadrada do número que houver
no ecrã.
28. [
S
] Subtotal
29. [
T
]Total
30. [
%
]Porcentagem
converte porcentagens em valores decimais;
também serve para converter cálculos de
acréscimos ou descontos.
31. [÷] Divisão
32. [x] Multiplicação
33. [=] Igual
para obter o resulta de uma multiplicação ou
divisão.
32
Thermal Printing Calculator
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos,
a partir da data de compra, em condições normais de
utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao
seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina
defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta
ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será
exigida a prova da data de compra. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam
a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos
produtos funcionem em conformidade com as especificações
indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos
consumidores estabelecidos pela legislação nacional
referente à venda de bens.
Condições por erro de excesso
Quando ocorre um erro por excesso, o símbolo de erro por
excesso “E” aparece no extremo esquerdo do visor e o
símbolo de erro por excesso ”é impresso quando o
selector de impressão está activado. Carregando na tecla C
esse excesso é limpo. Dividir por zero é uma das operações
que dá este erro.
Símbolos mostrados Símbolos impressos
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Reiniciar a calculadora
Apagar
Somar
Subtrair ou negativo
Multiplicar
Dividir
Total (resultado)
Porcentagem
Resultado do acréscimo
Resultado do desconto percentual
Total
Subtotal
Igual
Não somar ou data
Porcentagem de imposto actual
Soma da taxa
Subtração da taxa
Somar à memória
Subtrair da memória
Subtotal da memória
Total da memória e apagar memória
O total é somado na memória do grande total
Grande total
Capacidade excedida – erro
Diferença
Valor taxado
Taxa a juntar ao valor
Raiz quadrada
Câmbio de moeda estrangeira
Moeda local
Moeda estrangeira
Conversão para moeda local
Conversão para moeda estrangeira
Elemento custo
Elemento venda
Elemento margem
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Moeda local
Moeda estrangeira
Menos (negativo)
Acumulador ocupado
Memória ocupada
Elemento custo
Elemento venda
Elemento margem
Impostos e câmbios
Taxa actual de imposto mais cálculos
Taxa actual de imposto menos cálculos
33
Thermal Printing Calculator
Funktion och Underhåll
Före användning
Kontrollera etiketten under räknaren för att se om
rekommenderad strömstyrka stämmer med lokal strömstyrka,
innan AC-adaptern ansluts till strömkällan.
VARNING
Om denna räknare inte ansluts och används efter anvisningarna
(strikt efter denna bruksanvisning) kan det påverka räknarens
egenskaper negativt.
Denna räknare är tillverkad av noga utvalt, robust material,
vilket garanterar adekvat skydd under normal användning.
Emellertid finns det en gräns för hur många gånger den tål
att exempelvis tappas i golvet och dyl. Ett visst mått av
försiktighet är eftersträvansvärt för att till fullo skydda
skärmen och andra komponenter.
Uttaget ska installeras nära maskinen och vara enkelt
tillgängligt.
Använd ej och placera ej räknaren på platser med för hög
eller för låg temperatur eller luftfuktighet, ej heller i direkt
solljus eller i för dammig miljö under längre perioder.
• Överdriven utsatthet för dessa omständigheter kan resultera
i dålig prestanda, skada på höljet eller fuktionsfel på LSI eller
andra komponenter. Undvik även att använda räknaren
i närheten av audioutrustning då störning kan uppstå.
Använd ej felaktig elektrisk utrustning.
• Utsätt ej räknaren för fysisk chock eller för vätska, allt för att
bibehålla god funktion.
• Övertäck ej räknaren när den är påslagen då överhettning
kan uppstå.
• Öppna inte höljet. Ersätt ej originaldelar eller –tillbehör med
andra typkomponenter ej godkända av IBICO. Låt endast
auktoriserad IBICO-personal utföra reparation och dylikt.
Använd ej tinner, bensin eller alkohol för att rengöra räknaren.
Använd helst en silikonbehandlad trasa eller en trasa med
svagt rengöringsmedel, lätt fuktad, så att räknaren ej kan
ta skada.
Specifikationer
1228X
Bordsräknare, elektrisk printare/
LCD display
10 tangenter
LCD-display för 12 tecken
Epson M-T50 II Thermal Printer
Svart, negativ i fetstil
10 rader/sekund
Bredd 57,5 ± 0,5 mm x Diameter
30 mm (Thermal Papper)
0°C till 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
B212 x D278 x H64 mm
1,2 kg
Typ
Tangentbord
Skärm
Utskrift
Utskriftsfärg
Utskriftshastighet
Pappersrulle
Driftstemperatur
Kraftkälla
Energiförbrukning
Dimensioner
Vikt
34
Thermal Printing Calculator
Tangentbord och knapp
KNAPP INDEX
1. OFF ON P IC+
Utskriftsläge, räknare
P
Skrivaren är aktiverad så länge räknaren är
påslagen.
IC+ Uträkning med räknare, utskrift och skärm
2. A 0 2 3 4 F
Decimaltecken
A Add mode. Decimaltecknet placeras
automatiskt före de två sista resultatsiffrorna
på skärmen i addition och subtraktion.
0, 2, 3, 4
För multiplikation och division, sätts
decimaltecken efter resultatet. I addition och
subtraktion, sätts decimaltecken vid alla
resultat.
F Flytande decimaltecken. Automatiskt flytande.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Runda av uppåt / Runda av / Runda av nedåt
(Beroende på decimalsystem. Den här knappen har ingen
funktion om decimalsystemet är flytande.)
ȇ Uträkning med avrundning nedåt
5/4 Uträkning med avrundning
Ȇ
Uträkning med avrundning uppåt
4. Slutsumma
Uträkning med slutsumma.
GT Slutresultat av addition och subtrahering är
automatiskt ackumulerat i GT minnet. GT
minnet kan återkallas genom att trycka på
[
GT
] knappen.
Como instalar ou substituir
o rolo de papel
Slå på strömmen.
Tillse att pappershållaren “klickar” på plats.
Klipp pappersrullens ände rak för att underätta matning
genom printhuvudet. För in änden i pappersöppningen.
Tryck “Pappersmatning/Paper Feed”, tangent (5), för att
mata papperet till det kommer genom
printern/utskriftsmekanismen.
Installera pappersrullen i pappershållaren.
OBS:
• För att avlägsna pappersrullen från printern – klippa av
papperet framför printern och för pappersrullen framåt,
från printmekanismen.
1
2
3
4
5
35
Tangentbord och knapp
TANGENT INDEX
5. [
Ȇ
]Pappersmatning
Mata fram papper.
6. [
+
/
-
] Nytt tecken
Ändring av visat tecken från plus till minus
eller från minus till plus.
7. [
GT
] Slutsumma
Utskrift och radering av slutsumman i minnet.
8. [
#/D
] Ej tillägg
Utskrift av visad mängd utan uträkning.
Visning av summan på skärmen även om
utskriftsknappen befinner sig i läget NP.
9. [
MC
] Radera minne
Radering av minnets innehåll efter överföring
av detta innehåll till skärm och/eller utskrift.
10. [
MR
verför minne
Överföring av minnets innehåll till skärm
och/eller utskrift.
11. [
M-
] Minne minus
Subtraktion av visat nummer eller uträknat
resultat från minnet.
12. [
M+
] Minne plus
Ackumulation av visat nummer eller uträknat
resultat direkt i minnet.
13. [ ] Utländsk valuta
Omvandling av visat värde till utländsk valuta.
14. [
LOCAL
] Lokal valuta
Omvandling av visat värde till lokal valuta.
15. [RATE] Kurs
Inställning av skattesats och växelkurs.
16. [TAX+] Moms plus
Uträkning av en summa som innehåller
moms. Momssatsen ställs in i förväg med
[RATE]-tangenten.
17. [TAX-] Moms minus
Uträkning av en summa som inte innehåller
moms. Momssatsen ställs in i förväg med
[RATE]-tangenten.
18. [COST]Kost knapp
Kalkylera summan utan vinstmarginal.
19. [SELL] Sälj knapp
Kalkylera summa är inkluderad
vinstmarginalen.
20. [
MARGIN
] Vinst marginal
Använd för att lägga in vinstmarginal.
21. [Ǟ] Nästa siffra
Stegvis flyttning till nästa siffra till höger innan
någon funktionstangent trycks ned. Denna
funktion ger användaren möjlighet att korrigera
felaktig siffra utan att behöva ändra hela
numret på skärmen.
22. [
C
] Clear
Radering av allt utom minnesinnehållet och
slutsumman i minnet.
23. [
CE
]Radering
Radera den sista siffran (visad siffra) som
skrivits innan någon funktionstangent trycks
ned.
24.
[
0
]-[
9
]
Siffror, dubbel noll
Inställning av den siffra som ska skrivas.
25. [
] Subtraktion
26. [+] Addition
27. [
ͱ⒓ ]Kvadratrot
Uträkning av kvadratroten av innehållet på
skärmen.
28. [
S
] Delresultat
29. [
T
]Totalt
30. [
%
]Procent
Omvandling av procent till decimalvärde samt
omvandling inför pålägg och rabatt.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplikation
33. [=] Likhetstecken
Erhållande av produkt och kvot i multiplikation
eller division.
36
Thermal Printing Calculator
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet
om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar
eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig maskin
kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom
felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål.
Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs, om
reparationer eller modifieringar görs av personer som inte
är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till att våra
produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna
garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som
konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella
lagstiftningen för försäljning av produkter.
Överflöde, error etc
När ett överflödesfel inträffar syns ”E”, Error, längst till
vänster på skärmen och ”syns på printremsan om
utskrift valts. Tryck C för att återställa. Om delat med siffran
0 uppstår error.
Displaysymboler Printsymboler
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Återstarta räknare
Clear, radera.
Addera
Subtrahera eller negativt
Multiplicera
Dividera
Total (resultat)
Procent
Resultat av add-on
Resultat av procentränteuträkning
Totalsumma
Subtotal / Total delsumma
Lika med
Non-add eller datum
Gällande skattesats
Plus skatt
Minus skatt
Lägg till minnet
Dra ifrån minnet
Minne, delresultat
Minne, totalt och radera minne
Totalt summerad till Memory Grand Total
Total summa
Överflöde, Error
Difference / Skillnad
Skatte mängd
Ackumulerat skattevärde
Kvadratrot
Utländsk valuta kurs
Lokal valuta
Utländsk valuta
Omvandlad till lokal valuta
Omvandlad till utländsk valuta
Kostpris
Säljpris
Marginal
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Lokal valuta
Utländsk valuta
Minus (negativ)
Ackumulator upptagen
Minnet upptaget
Kostpris
Säljpris
Marginal
Skattesats och växelkurs
Skattesats plus uträkning
Skattesats minus uträkning
37
Thermal Printing Calculator
Obs∏uga i konserwacja
Przed rozpocz´ciem pracy
Przed pod∏àczeniem kalkulatora do sieci nale˝y skontrolowaç
plakietk´ znamionowà znajdujàcà si´ u spodu kalkulatora, by
sprawdziç czy napi´cie znamionowe urzàdzenia odpowiada
napi´ciu w sieci.
Uwaga
Nieprawid∏owe zainstalowanie i u˝ytkowanie kalkulatora
(niezgodne z instrukcjà) mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie
nie b´dzie spe∏niaç parametrów technicznych.
Kalkulator jest wykonany z odpornych materia∏ów
zapewniajàcych w∏aÊciwà ochronà w przypadku u˝ytkowania
zgodnego z instrukcjà. Urzàdzenie jest odporne na pewnà,
ograniczonà liczb´ upadków. Kalkulator nale˝y traktowaç z
nale˝ytà dba∏oÊcià aby nie uszkodziç wyÊwietlacza ani innych
elementów.
Gniazdko przy∏àczeniowe powinno znajdowaç si´ w pobli˝u
urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne.
Nie nale˝y umieszczaç kalkulatora w miejscach, gdzie
przez d∏u˝szy czas nara˝ony by∏by na dzia∏anie bardzo
wysokich lub bardzo niskich temperatur, wysokiej
wilgotnoÊci, bezpoÊredniego nas∏onecznienia lub py∏u.
D∏ugotrwa∏e poddawanie kalkulatora takim czynnikom mo˝e
pogorszyç sprawnoÊç dzia∏ania urzàdzenia, uszkodziç
obudow´, uk∏ady scalone lub inne elementy. Nie
umieszczaç kalkulatora obok sprz´tu audio poniewa˝ mo˝e
to spowodowaç zak∏ócenia.
Nie wolno pod∏àczaç urzàdzenia do zasilania o
niew∏aÊciwych parametrach
Nie nara˝aç urzàdzenia na uszkodzenia mechaniczne ani
na polanie wodà
Nie nale˝y przykrywaç kalkulatora, gdy w∏àczone jest jego
zasilanie. Mo˝e to byç przyczynà przegrzania urzàdzenia.
Nie nale˝y otwieraç obudowy. Nie zast´powaç oryginalnych
elementów innymi, nie posiadajàcymi akceptacji IBICO, nie
powierzaç wymiany elementów nieupowa˝nionym osobom.
Do czyszczenia urzàdzenia nie stosowaç roztworów
organicznych takich jak rozpuszczalniki, benzyn´ lub
alkohol. Urzàdzenie mo˝na czyÊciç szmatkà impregnowanà
silikonem lub zwil˝onà delikatnym p∏ynem do mycia, który
nie uszkodzi kalkulatora.
Dane techniczne
1228X
Sumator/kalkulator biurkowy,
wydruk elektroniczny/LCD
10 klawiszy
12-cyfrowy wyÊwietlacz
ciek∏okrystaliczny
Epson M-T50 II Thermal Printer
Czarny, liczby ujemne wyÊwietlane
czcionkà pogrubionà
10 wiersza na sekund´
SzerokoÊç 57,5
± 0,5 mm x
Ârednica 30 mm (Thermal Paper)
od 0°C do 40°C
pràd zmienny, 220-240 V, 50/60 Hz
35 W
S212 x G278 x W64 mm
1,2 kg
Rodzaj urzàdzenia
Klawiatura
WyÊwietlacz
Drukowanie
Kolor wydruku
SzybkoÊç drukowania
Rolka papieru
Temperatura eksploatacji
Zasilanie
Pobór mocy
Wymiary
Masa
38
Thermal Printing Calculator
Klawiatura i prze∏àcznik
INDEKS POZYCJI PRZE¸ÑCZNIKA
1. OFF ON P IC+
Tryb drukowania, licznik pozycji
P
Drukarka jest dost´pna dopóki kalkulator jest
w∏àczony.
IC+
Obliczenia z licznikiem pozycji, drukowaniem i
wyÊwietlaniem
2. A 0 2 3 4 F
Wybór iloÊci miejsc po przecinku
A
Tryb dodawania. Przy dodawaniu lub
odejmowaniu, przecinek jest ustawiany
automatycznie z uwzgl´dnieniem dwóch
miejsc po przecinku.
0, 2, 3, 4
Wynik mno˝enia i dzielenia jest podawany
zgodnie z wybranym ustawieniem (liczba
miejsc po przecinku). Przy dodawaniu i
odejmowaniu przecinek dziesi´tny ustawiany
jest dla wszystkich wprowadzanych wartoÊci.
F
Zmienna liczba miejsc po przecinku.
Wprowadzane dane oraz wyniki obliczeƒ sà
wyÊwietlane i drukowane z najwi´kszà mo˝liwà
dok∏adnoÊcià.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Zaokràglanie w gór´ / Zaokràglanie w dó∏
(W zale˝noÊci od sposobu wyÊwietlania cz´Êci
dziesi´tnej liczby. JeÊli wybrany zosta∏ format
zmiennoprzecinkowy, ustawienie prze∏àcznika zostanie
zignorowane).
ȇ
Obliczenia w trybie zaokràglania w dó∏
5/4
Obliczenia w trybie zaokràglania zwyk∏ego
Ȇ
Obliczenia w trybie zaokràglania do góry
4.
Wynik ca∏kowity
Obliczenia z wynikiem ca∏kowitym.
GT
Koƒcowe wyniki dodawania i odejmowania
sà automatycznie przechowywane w pami´ci
GT, zgodnie ze znakiem. Pami´ç GT mo˝na
przywo∏aç naciskajàc przycisk
[
GT
].
Instalacja i wymiana
rolki papieru
W∏àczyç zasilanie
Pozwoliç aby uchwyt papieru wskoczy∏ na swoje miejsce.
Odciàç no˝yczkami brzeg papieru, co pozwoli na
prawid∏owe przeprowadzenie go przez szczelin´. Wsunàç
brzeg papieru w szczelin´.
Wcisnàç przycisk “Paper Feed” (podawanie papieru) co
spowoduje przesuni´cie papieru przez drukark´ a˝ stanie
si´ on widoczny z drugiej strony.
UmieÊciç rolk´ papieru w uchwycie.
Uwaga:
Aby wyjàç papier z drukarki pociàgnàç rol´ papieru do
przodu po odci´ciu papieru z boku rolki.
1
2
3
4
5
39
Klawiatura i prze∏àcznik
OPIS PRZYCISKÓW KALKULATORA
5. [
Ȇ
]
Podawanie papieru
S∏u˝y do podsuwania rolki papieru.
6. [
+
/
-
]
Zmiana znaku
S∏u˝y do zmiany wyÊwietlanej liczby z
dodatniej na ujemnà lub z ujemnej na
dodatnià.
7. [
GT
]
Wynik ∏àczny
S∏u˝y do drukowania wyniku ∏àcznego i
usuwania go z pami´ci.
8. [
#/D
]
Bez dodawania
S∏u˝y do drukowania zawartoÊci wyÊwietlacza
bez wykonywania obliczeƒ; liczba na
wyÊwietlaczu zostanie wydrukowana nawet
jeÊli prze∏àcznik drukowania znajduje si´ w
pozycji “NP”.
9. [
MC
]
Usuƒ z pami´ci
S∏u˝y do usuwania zawartoÊci pami´ci po
wywo∏aniu jej na wyÊwietlacz i/lub
wydrukowaniu.
10. [
MR
]
Wywo∏anie z pami´ci
S∏u˝y do wywo∏ywania zawartoÊci pami´ci na
wyÊwietlacz i/lub drukowania.
11. [
M-
]
Odjàç w pami´ci
S∏u˝y do odejmowania wyÊwietlonej liczby lub
wyniku od liczby w pami´ci.
12. [
M+
]
Dodaç w pami´ci
S∏u˝y do dodawania wyÊwietlonej liczby lub
wyniku bezpoÊrednio do liczby w pami´ci.
13. [ ]
Waluta obca
S∏u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na
obcà.
14. [
LOCAL
]
Waluta miejscowa
S∏u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na
miejscowà.
15. [RATE]
Kurs
Ustawienie stawki podatku i kursu wymiany.
16. [TAX+]
Z podatkiem
S∏u˝y do obliczania wartoÊci z podatkiem VAT;
stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà klawisza
[RATE]
.
17. [TAX-]
Bez podatku
S∏u˝y do obliczania wartoÊci bez podatku VAT;
stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà klawisza
[RATE]
.
18. [COST]
Przycisk COST
Obliczanie kwoty bez mar˝y zysku.
19. [SELL]
Przycisk SELL
Obliczanie kwoty z mar˝à zysku.
20. [
MARGIN
]
Mar˝a zysku
Wprowadzanie mar˝y zysku.
21. [Ǟ]
Przesuniecie cyfry
S∏u˝y do przesuwania wyÊwietlanej liczby
o jedna cyfr´ w prawo przed naciÊni´ciem
jakichkolwiek klawiszy funkcyjnych. Umo˝liwia
poprawienie b∏´dnie wprowadzonej cyfry bez
usuwania ca∏ej liczby.
22. [
C
]
Usuƒ
S∏u˝y do usuwania wszystkich pozycji poza
zawartoÊcià pami´ci i pami´ci wyniku
∏àcznego
23. [
CE
]
Usuƒ pozycj´
S∏u˝y do usuwania ostatniej liczby
(wyÊwietlanej) wprowadzonej przed
naciÊni´ciem jakiegokolwiek klawisza
funkcyjnego
24.
[
0
]-[
9
]
Cyfry, dwa zera
S∏u˝à do wprowadzania liczby.
25. [
]
Odejmowanie
26. [+]
Dodawanie
27. [ͱ⒓ ]
Pierwiastek kwadratowy
Pierwiastek kwadratowy jest wyciàgany z
liczby widocznej na wyÊwietlaczu.
28. [
S
]
Podsuma
29. [
T
]
Wynik
30. [
%
]
Procent
S∏u˝y do przekszta∏cania wartoÊci
procentowych w dziesi´tne oraz do obliczeƒ
kumulowanych i rabatowych.
31. [÷]
Dzielenie
32. [x]
Mno˝enie
33. [=]
Znak równoÊci
S∏u˝y do wyÊwietlania wyniku operacji
mno˝enia i dzielenia.
40
Thermal Printing Calculator
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty
zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane
w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym
gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie
wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z
niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia
niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji
nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany
konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez
GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze
produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja
nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na
mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady
sprzeda˝y towarów.
B∏àd przepe∏nienia
Po wystàpieniu b∏´du przepe∏nienia na wyÊwietlaczu pojawia
si´ symbol „E” i drukowany jest ciàg „
” (jeÊli drukowanie
jest w∏àczone). By skasowaç b∏àd przepe∏nienia, nale˝y
nacisnàç przycisk C. B∏àd przepe∏nienia mo˝e wystàpiç np.
przy dzieleniu przez zero.
WyÊwietlane symbole Drukowane symbole
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
W∏àczenie kalkulatora
WyczyÊç
„Dodaç”
„Odjàç” lub wartoÊç ujemna
„Razy”
„Dzielone przez”
Wynik
WartoÊç procentowa
Suma dodawania
Po odj´ciu rabatu (w procentach)
Wynik
Podsuma
„Równa si´”
Bez dodawania albo data
Obowiàzujàca stawka podatku
Dodanie podatku
Odj´cie podatku
Dodaj do pami´ci
Odejmij z pami´ci
Podsuma z pami´ci
Wynik z pami´ci i usuwanie z pami´ci
Suma dodana do sumy koƒcowej w pami´ci
Suma koƒcowa
B∏àd przepe∏nienia pami´ci
Ró˝nica
WielkoÊç podatku
WartoÊç brutto (z dodanym podatkiem)
Pierwiastek kwadratowy
Kurs obcej waluty
Waluta miejscowa
Waluta obca
Waluta miejscowa
Waluta obca
Koszt
Sprzeda˝
Mar˝a
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Waluta miejscowa
Waluta obca
Minus (wartoÊç ujemna)
W pami´ci sumy zapisana jest jakaÊ wartoÊç
W pami´ci zapisana jest jakaÊ wartoÊç
Koszt
Sprzeda˝
Mar˝a
Stawka podatku i kurs wymiany
Stawka podatku + obliczenia
Stawka podatku – obliczenia
41
Thermal Printing Calculator
ɕ
CZ
Provoz a údrÏba
Dfiíve neÏ zapnete pfiístroj
Zkontrolujte hodnoty na ‰títku na spodní stranû kalkulátoru
pokud jde o jmenovité hodnoty napájecího napûtí. Pak teprve
pfiipojte napájecí ‰ÀÛru do sítû.
UPOZORNùNÍ
Pokud kalkulátor neinstalujete správn˘m zpÛsobem
(v souladu s pokyny uveden˘mi v návodu), mÛÏe dojít
k negativnímu ovlivnûní vlastností pfiístroje.
Kalkulátor je vyroben z robustního materiálu, kter˘ mu
poskytuje odpovídající ochranu pfii normálním zpÛsobu
pouÏívání. Omezení platí pouze pro v˘‰ku, z níÏ mÛÏe pfiístroj
spadnout, aniÏ by do‰lo k jeho po‰kození. Pfii práci vûnujte
péãi ochranû displeje a dal‰ím jednotliv˘m konstrukãním
souãástem pfiístroje.
Zásuvka musí b˘t poblíÏ pfiístroje a musí b˘t snadno
pfiístupná.
Kalkulátor neprovozujte ani neinstalujte na del‰í dobu
do prostor s vysokou nebo nízkou teplotou, vysokou
vlhkostí, pfiím˘m dopadem sluneãního svitu nebo
pra‰ného prostfiedí. MÛÏe dojít k naru‰ení v˘konnostních
parametrÛ pfiístroje, po‰kození skfiíÀky nebo v˘padku
funkce obvodÛ vysoké integrace, nebo dal‰ích souãástek.
Také nepouÏívejte kalkulátor v blízkosti akustick˘ch
reprodukãních zafiízení, ponûvadÏ mÛÏe dojít k ovlivnûní
funkce pfiístroje.
PouÏívejte pouze napájecí síÈ s odpovídajícími hodnotami.
Nevystavujte pfiístroj nárazÛm nebo pÛsobení vody. MÛÏe
dojít k naru‰ení v˘konnostních parametrÛ.
V provozním reÏimu nepfiikr˘vejte pfiístroj. MÛÏe dojít k
jeho pfiehfiátí.
Neotvírejte skfiíÀku pfiístroje. Pfii v˘mûnû souãástek nebo
pfiíslu‰enství pouÏívejte pouze takové prvky, které jsou
schváleny firmou IBICO. Tyto práce smí provádût pouze
autorizované osoby.
Pro ãi‰tûní nepouÏívejte fiedidla, benzín nebo alkohol. Pro
ãi‰tûní pouÏívejte hadfiík o‰etfien˘ silikonov˘mi pfiípravky a
namoãen˘ v neagresivním ãisticím prostfiedku. V opaãném
pfiípadû mÛÏe dojít k po‰kození kalkulátoru.
Specifikace
1228X
Stolní seãítaãka/kalkulaãka,
elektronick˘ tisk/LCD
s 10 tlaãítky
12 ãíseln˘ displej LCD ãern˘
Epson M-T50 II Thermal Printer
záporná ãísla se zobrazují tuãnû
10 fiádu/sekundu
‰ífika 57,5
± 0,5 mm x prÛmûr
30 mm (Thermal papíru)
0°C aÏ 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
212 x 278 x 64 mm (‰ x h x v)
1,2 kg
Typ
Klávesnice
Displej
Tisk
Barva tisku
Rychlost tisku
Svitek papíru
Provozní teplota
Napájení
Pfiíkon
Rozmûry
Hmotnost
42
Thermal Printing Calculator
Klávesnice a pfiepínaã
P¤EPÍNAâ INDEXÒ
1. OFF ON P IC+
ReÏim tisku, poãítání poloÏek
P
Pfii zapnuté kalkulaãce je zapnutá i tiskárna.
IC+
V˘poãet se sãítáním poloÏky, tiskem a
zobrazením.
2. A 0 2 3 4 F
Desetinná teãka
A
ReÏim sãítání. Desetinná teãka se pfii sãítání a
odeãítání automaticky umístí pfied poslední
dvû desetinná místa.
0, 2, 3, 4
Pfii násobení a dûlení se desetinná teãka
nastaví podle v˘sledku v˘poãtu. U sãítání a
odeãítání se desetinná teãka nastavuje pro
v‰echny zadané hodnoty.
F
Pohyblivá fiádová teãka. Automaticky
nastavovaná desetinná teãka pro v˘poãet s
pfiesností na desetiny.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Zaokrouhlování nahoru / zaokrouhlování na
nejbliωí ãíslo / zaokrouhlování dolÛ
(podle pouÏitého systému desetinné teãky. Pokud
máme systém pohyblivé fiádové teãky, bude tento
pfiepínaã ignorován).
ȇ
V˘poãet se zaokrouhlením dolÛ
5/4
V˘poãet se zaokrouhlením na nejbliωí ãíslo
Ȇ
V˘poãet se zaokrouhlením nahoru
4.
Souãtová funkce
V˘poãet souãtovou funkcí Grand Total.
GT
Koneãné v˘sledky souãtÛ a odpoãtÛ se podle
znamének automaticky ukládají do pamûti GT.
Stisknutím klávesy
[
GT
]
se mÛÏe pamûÈ GT
pfiivolat.
Instalace a v˘mûna svitku papíru
Zapnûte hlavní vypínaã.
DrÏák papíru by mûl dosednout do správného místa s
urãit˘m “cvaknutím”.
NÛÏkami odstfiíhnûte roh papírového pásku tak, aby
správnû procházel pfies tiskací hlavici. VloÏte okraj
papírového pásku do ‰tûrbiny.
Stlaãte tlaãítko “Paper Feed” (5 – podávání papíru) na
takovou dobu, aÏ papír projde pfies tiskárnu.
Do drÏáku papíru nasaìte svitek papíru.
Pozn:
Odstranûní svitku papíru z tiskacího mechanismu se
provede odstfiihnutím papíru na stranû svitku a tahem
za svitek smûrem dopfiedu.
1
2
3
4
5
43
ɕ
CZ
Klávesnice a pfiepínaã
SEZNAM KLÁVES
5. [
Ȇ
]
Posuv papíru
posouvá papírem ve svitku.
6. [
+
/
-
]
Zmûna znaménka
mûní zobrazené ãíslo z kladného na záporné,
a obrácenû.
7. [
GT
]
Souãtová funkce
v˘tisk a vynulování pamûti souãtové funkce.
8. [
#/D
]
Nesãítání
tisk zobrazené hodnoty, bez provedení
v˘poãtu; provádí tisk hodnoty na displeji i
v pfiípadû, Ïe pfiepínaã “print” se nachází
v poloze “NP”.
9. [
MC
]
Nulování pamûti
v˘maz obsahu pamûti po vyvolání tohoto
obsahu na displej a/nebo po tisku na papír.
10. [
MR
]
Znovuvyvolání pamûti
opakované vyvolání obsahu pamûti na displej
a/nebo tisk na papír.
11. [
M-
]
Memory Minus
odeãet zobrazeného ãísla nebo vypoãteného
v˘sledku od obsahu pamûti.
12. [
M+
]
Memory Plus
pfiidání zobrazeného ãísla nebo vypoãteného
v˘sledku pfiímo k obsahu pamûti.
13. [ ]
Cizí mûna
pfiepoãet zobrazené hodnoty na cizí mûnu.
14. [
LOCAL
]
Místní mûna
pfiepoãet zobrazené hodnoty na místní mûnu.
15. [RATE]
Sazba ãi kurz
nastavení sazby danû nebo pfiepoãítacího
kurzu.
16. [TAX+]
TAX Plus
v˘poãet ãástky vãetnû DPH, s mírou DPH
nastavenou pfiedem klávesou
[RATE]
.
17. [TAX-]
TAX Minus
v˘poãet ãástky bez DPH, s mírou DPH
nastavenou pfiedem klávesou
[RATE]
.
18. [COST]
Klávesa COST
K v˘poãtu hodnoty bez ziskové marÏe.
19. [SELL]
Klávesa SELL
K v˘poãtu hodnoty vãetnû ziskové marÏe.
20. [
MARGIN
]
Zisková marÏe
K zadání ziskové marÏe.
21. [Ǟ]
Posuv o fiád
posouvá zobrazené ãíslo o jedno fiádové
místo doprava, je‰tû pfied stlaãením funkãní
klávesy. UmoÏÀuje provedení opravy
nesprávnû zadané ãíslice na urãitém fiádovém
místû, aniÏ by bylo tfieba vymazat celou
hodnotu zobrazenou na displeji.
22. [
C
]
Nulování
nuluje v‰e, kromû obsahu pamûti a pamûti
“grand total”.
23. [
CE
]
Nulování zadání
nuluje poslední ãíslo (zobrazené ãíslo),
zadané pfied stlaãením poÏadované funkãní
klávesy.
24.
[
0
]-[
9
]
âíslice, dvojitá nula
nastavte zadávané ãíslo.
25. [
]
Odeãítání
26. [+]
Sãítání
27. [ͱ⒓ ]
Druhá odmocnina
v˘poãet druhé odmocniny z hodnoty
zobrazené na displeji.
28. [
S
]
Dílãí souãet
29. [
T
]
Totalizace
30. [
%
]
Procento
pfiepoãítává procentuální údaj na desítkovou
hodnotu. Také se pouÏívá pro v˘poãet s
pfiídavnou sazbou (add-on) a diskontem.
31. [÷]
Dûlení
32. [x]
Násobení
33. [=]
Rovno
pro získání v˘sledku násobení nebo dûlení.
44
Thermal Printing Calculator
ɕ
CZ
Záruka
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního
zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data
zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC
bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního
uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka
se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m
zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm.
Bude poÏadováno pfiedloÏení dokladu o datu zakoupení.
Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu
nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek
ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna
funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi.
Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele
vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky
prodeje zboÏí.
Chybové podmínky pfii pfieplnûní
KdyÏ se objeví chyba v dÛsledku pfieplnûní, objeví se zcela
vlevo na displeji chybové znaménko “E” a, pokud je navolen
reÏim tisku, probûhne tisk chybového symbolu “
”.
Vynulování proveìte stlaãením kláves
C
. Dûlení nulou (0)
má za následek vznik chybového stavu.
Zobrazené symboly na displeji Ti‰tûné symboly
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Vypnûte a znovu zapnûte kalkulátor
Nulovat, vymazat
Seãíst
Odeãíst nebo záporné znaménko
Násobit
Dûlit
Totalizace (celkov˘ v˘sledek)
Procentuální údaj
V˘sledek s pfiídavnou sazbou (add-on)
Procentuální v˘sledek diskontu
Celkov˘ souãet, totalizace
Dílãí souãet
Je rovno
Nepfiiãtení nebo datum
Aktuální daÀová sazba
Pfiiãtení danû
Odeãtení danû
Pfiidání do pamûti
Odeãtení z pamûti
Mezisouãet v pamûti
Celkov˘ obsah pamûti nebo v˘maz pamûti
Celek pfiidan˘ k celkové ãástce v pamûti
Celková ãástka
Pfieplnûní - chyba
Rozdíl
Hodnota danû
DPH
Druhá odmocnina
Sazba cizí mûny
Místní mûna
Cizí mûna
Pfievedeno do místní mûny
Pfievedeno do cizí mûny
Nákladová poloÏka
Prodejní poloÏka
MarÏová poloÏka
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Místní mûna
Cizí mûna
Minus (záporné znaménko)
obsazená pamûÈ “grand total”
obsazená pamûÈ
Nákladová poloÏka
Prodejní poloÏka
MarÏová poloÏka
DaÀová sazba a valutov˘ kurz
Sazba danû plus v˘poãet
Sazba danû mínus v˘poãet
45
Thermal Printing Calculator
Üzemeltetés és karbantartás
Bekapcsolás elŒtt
MielŒtt a tápkábelt csatlakoztatná, ellenŒrizze a számológép
alján lévŒ adattáblát, hogy a névleges feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
FIGYELEM
Ha a számológép üzembe helyezése és használata nem
megfelelŒen történik (a jelen felhasználói útmutató szigorú
betartása mellett), az befolyással lehet tulajdonságaira.
A számológép robusztus anyagok felhasználásával készült,
amelyek megfelelŒ védelmet nyújtanak normál használat
esetén. A készülék bizonyos határok között kibírja a leejtést.
Ésszerıen elvárható körültekintés szükséges a kijelzŒ és más
komponensek védelméhez.
Az aljzatot a készülék melletti, könnyen hozzáférhetŒ helyre
kell telepíteni.
Ne használja vagy helyezze el a számológépet magas
vagy alacsony hŒmérsékletı, magas páratartalmú,
közvetlen napfénynek kitett helyeken, illetve ahol hosszabb
ideig a levegŒben lévŒ pornak van kitéve. Az ilyen
körülmények tartós behatása gyenge teljesítményt, a
készülékház sérülését, illetve az LSI vagy más összetevŒk
funkcionális meghibásodását eredményezheti. Ugyancsak
kerülje a számológép használatát audioberendezések
közelében, mivel interferencia léphet fel.
Ne használjon nem megfelelŒ elektromos táplálást.
A jó teljesítmény fenntartása érdekében óvja a készüléket
a fizikai ütésektŒl és a víztŒl.
Ne fedje le a számológépet, amikor be van kapcsolva,
mivel túlmelegedhet.
Ne nyissa fel a készülékházat. Ne cserélje ki az eredeti
összetevŒket vagy tartozékokat az IBICO által nem
jóváhagyott más típusúakkal, illetve a cserét csak arra
jogosult szakember végezheti el.
Ne használjon hígítót, benzint vagy alkoholt a számológép
tisztításához. Szilikonnal kezelt törlŒruhát vagy olyan enyhe
tisztítófolyadékkal megnedvesített törlŒruhát használjon,
ami nem károsítja a számológépet.
Mıszaki adatok
1228X
Asztali összeadógép/számológép,
elektronikus nyomtatóval és LCD
kijelzŒvel
10-gombos rendszer
12 számjegyes folyadékkristályos kijelzŒ
Epson M-T50 II Thermal Printer
Fekete, a negativ értékek vastagítva
10 sor/másodperc
Szélesség 57,5
± 0,5 mm x átmérŒ
30 mm (Thermal Paper)
0°C - 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
212 (Sz) x 278 (Mé) x 64 (Ma) mm
1,2 kg
Típus
Billentyızet
KijelzŒ
Nyomtatás
Nyomtatás színe
Nyomtatási sebesség
Papírtekercs
Üzemeltetési hŒmérséklet
Tápfeszültség
Áramfelvétel
Méretek
Súly
46
Thermal Printing Calculator
Billentyızet és kapcsolók
KAPCSOLÓK ISMERTETÉSE
1. OFF ON P IC+
Nyomtatás, Tételszámláló
P
A számológép bekapcsolásával a nyomtató is
bekapcsol.
IC+
Számítás tételszámlálással, nyomtatással és
kijelzéssel
2. A 0 2 3 4 F
Tizedespont
A
Hozzáadási üzemmód. A tizedespont
automatikusan az utolsó két számjegy elé
kerül összeadásnál és kivonásnál.
0, 2, 3, 4
Szorzásnál és osztásnál a tizedespont
beállítása a számítás eredményére vonatkozik.
Összeadásnál és kivonásnál a tizedespont
beállítása az összes bejegyzésre vonatkozik.
F
LebegŒ tizedespont. Automatikus lebegŒ
tizedespont a decimálisan pontos
számoláshoz.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Felkerekítés / Kerekítés nélkül / Lekerekítés
(A tizedespont-beállítástól függŒen. Ha a
tizedespontrendszer lebegŒpontos módban van,
a kapcsoló beállítása hatástalan.)
ȇ
Számítás Lekerekítés üzemmódban
5/4
Számítás Kerekítés nélküli üzemmódban
Ȇ
Számítás Felkerekítés üzemmódban
4.
Mindösszesen
Számolás Mindösszesennel
GT
Az összeadások és kivonások végeredményeit
a GT (mindösszesen) memória elŒjel szerint
automatikusan göngyölíti. A GT
(mindösszesen) memóriában tárolt értéket a
[
GT
]
gomb megnyomásával hívhatja elŒ.
A papírtekercs behelyezése
és cseréje
Kapcsolja be a készüléket a fŒkapcsolóval.
Hagyja, hogy a papírtartó a helyére kattanjon.
Vágja le ollóval egyenesre a papírtekercs végét, hogy
megfelelŒen haladjon el a nyomtatófej elŒtt. Illessze a
papírtekercs végét a papírnyílásba.
A „Papírléptetés” gombot (5) megnyomva húzza be a
papírt, amíg az meg nem jelenik a nyomtatómın
keresztülhaladva.
Helyezze be a papírtekercset a papírtartóba.
Megjegyzés:
Ha el kívánja távolítani a papírt a nyomtatómıbŒl,
húzza a papírcsíkot elŒrefele, miután elvágta a papírt
a papírtekercs felŒli oldalon.
1
2
3
4
5
47
Billentyızet és kapcsolók
GOMBOK ISMERTETÉSE
5. [
Ȇ
]
Papírléptetés
Továbblépteti a papírtekercset.
6. [
+
/
-
]
ElŒjelváltás
Átváltja a kijelzett számot pluszból mínuszba
vagy mínuszból pluszba.
7. [
GT
]
Mindösszesen
Kinyomtatja és törli a mindösszesen
memóriájának tartalmát.
8. [
#/D
]
Nincs hozzáadás
Kinyomtatja a kijelzŒ tartalmát, és nem hajt
végre számítást; kinyomtatja a kijelzŒn lévŒ
számot akkor is, ha a nyomtatáskapcsoló „NP”
állásban van.
9. [
MC
]
Memóriatörlés
rli a memória tartalmát, miután a tartalmat
a behívta a kijelzŒre és/vagy a nyomtatott
papírra.
10. [
MR
]
Memóriabehívás
Behívja a memória tartalmát a kijelzŒre
és/vagy a nyomtatott papírra.
11. [
M-
]
Memória mínusz
Kivonja a kijelzett számot vagy a számított
eredményt a memóriából.
12. [
M+
]
Memória plusz
Halmozza a kijelzett számot vagy a számított
eredményt közvetlenül a memóriában.
13. [ ]
Külföldi valuta
Átszámítja a kijelzett értéket külföldi valutára.
14. [
LOCAL
]
Belföldi valuta
Átszámítja a kijelzett értéket belföldi valutára.
15. [RATE]
Ráta
Az adókulcs és az árfolyam beállítása.
16. [TAX+]
TAX (ADÓ) plusz
Kiszámolja az ÁFÁ-t tartalmazó összeget a
[RATE]
gomb segítségével elŒre megadott
ÁFA-kulcs használatával.
17. [TAX-]
TAX (ADÓ) mínusz
Kiszámolja az ÁFA nélküli összeget a
[RATE]
gomb segítségével elŒre megadott ÁFA-kulcs
használatával.
18. [COST]
COST (költség) gomb
Az összeg kiszámítása az árrés nélkül.
19. [SELL]
SELL (árbevétel) gomb
Az összeg kiszámítása az árréssel együtt.
20. [
MARGIN
] Árrés
Az árrés bevitelére szolgál.
21. [Ǟ]
Számjegyek eltolása
Számjegyenként eltolja jobbra a kijelzett
számot, ha bármilyen funkciógomb használata
elŒtt nyomja le. Ez lehetŒvé teszi egy hibás
számjegy javítását anélkül, hogy az egész
kijelzŒt törölnie kellene.
22. [
C
]
rlés
Mindent töröl, kivéve a memória tartalmát és a
mindösszesen memóriájának tartalmát.
23. [
CE
]
Bejegyzés törlése
Törli az utoljára bevitt számot (kijelzett számot),
ha bármilyen funkciógomb használata elŒtt
nyomja le.
24.
[
0
]-[
9
]
Számok, dupla nulla
A számok beírása.
25. [
]
Kivonás
26. [+]
Összeadás
27. [ͱ⒓ ]
Négyzetgyök
A négyzetgyök számítását a készülék a kijelzŒ
tartalmán végzi el.
28. [
S
]
Részösszesen
29. [
T
]
Összesen
30. [
%
]
Százalék
A százalékot decimális értékre alakítja;
elvégzi az átalakítást a felár- és árengedmény-
számítási mıveletekhez is.
31. [÷]
Osztás
32. [x]
Szorzás
33. [=]
EgyenlŒ
Az eredmény lekérése szorzásnál vagy
osztásnál.
48
Thermal Printing Calculator
Jótállás
E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év
jótállást vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját
mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a
meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem
rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A
jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló
számlára. A berendezésen végzett olyan javítások vagy
változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott
személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy
termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen
mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi
lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre
vonatkozó érvényes törvények alapján.
Túlcsordulási hibaállapot
Amikor túlcsordulási hiba következik be, megjelenik a
túlcsordulási hiba „E” szimbóluma a kijelzŒ bal szélén, és
kinyomtatásra kerül a túlcsordulási hiba “
” szimbóluma,
amikor a nyomtatási üzemmód ki van választva. Nyomja meg
a
C
gombot a hibaállapot törléséhez. A nullával (0) való
osztás hibaállapotot eredményez.
Kijelzett szimbólumok Nyomtatott szimbólumok
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Számológép újraindítása
Törlés
Hozzáadás
Kivonás vagy negatív
Szorzás
Osztás
Összesen (eredmény)
Százalék
Felár eredménye
Százalékos engedmény eredménye
Összesen
Részösszesen
EgyenlŒ
Nincs hozzáadás vagy dátum
Aktuális adókulcs
Pozitív adó
Negatív adó
Hozzáadás a memóriához
Kivonás a memóriából
Memória részösszesen
Memória összesen és a memória törlése
Az összesen érték hozzáadódik a memória
mindösszesen értékhez
Mindösszesen
Túlcsordulás – hiba
Különbség
Adó összeg
Hozzáadott adó
Négyzetgyök
Devizaérték
Belföldi valuta
Külföldi valuta
Konvertálás valutába
Konvertálás devizába
Költség tétel
Árbevétel tétel
Árrés tétel
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Belföldi valuta
Külföldi valuta
Mínusz (negatív)
A Mindösszesen foglalt
Memória foglalt
Költség tétel
Árbevétel tétel
Árrés tétel
Adókulcs és árfolyam
Adókulcs - hozzáadásos számítás
Adókulcs - levonásos számítás
49
Thermal Printing Calculator
ɕ
RUS
ксплуатация, уход и техническое обслуживание
Перед тем, как включит калкулятор
Посмотрите на наклейку с обознауением напряжения
на обратной стороне калкулятора, чтов проверит,
соотносится ли допустимое напряжение с местнм
сетевм напряжением, прежде чем в включите в
розетку соединителнй шнур.
ПPEДYПPEЖДEНИE CAUTION
Ecли дaннй кaлкyлятop нe ycтaнoвлeн и нe
иcпoлзyeтcя как пoлoжeно (в cтpoгoм cooтвeтcтвии
c дaннм pyкoвoдcтвoм к yпoтpeблeнию), зтo мoжeт
нapyшт eгo cвoйcтвa.
Дaннй кaлкyлятop изгoтoвлeн из пpoчнx мaтepиaлoв,
кoтope oбecпeчивaют дocтaтoчнyю зaщиту пpи oбчном
пoлзoвaнии. Cyщecтвyeт пpeдeл тoгo, cкoлкo paз дaннaя
ycтaнoвкa мoжeт вдepживaт пaдeния. Для зaщит
диcплeя и дpyгиx кoмпoнeнтoв нeoбxoдимо пpoявит
paзyмнyю ocтopoжнocт.
лектрическая розетка должна бт установлена рядом с
устройством и легко доступна.
Не исползуйте и не оставляйте калкулятор в местах с
всокой нли низкой температурой, всокой влажностю,
под воздействием прямх солнечнх лучей, или в
плной атмосфере в течение продолжйтелного
времени. Чрезмерное воздействие тих условий может
привести к сбоям в работе, повреждению корпуса или
функционалному отказу интегралнх схем (LSI) или
других компонентов. Tакже, избегайте исползования
калкулятора рядом с аудио аппаратурой, посколку
то может привести к помехам.
Не исползуйте лектросет, не соответствующую
техническим требованиям.
Не накрвайте калкулятор во включенном состоянии,
посколку тот прибор может перегрется.
Не открвайте корпус. Не заменяйте инеющиеся
компонент или аксессуар другими, не одобреннми
ИБИКО, не позволяйте производит замену
постороннему пресоналу.
Не исползуйте растворител, бензин или алкогол
для чистки калкулятора. Исползуйте мягкую ткан,
обработанную силиконом, или кусок ткани, намоченнй
в специалной жидкости для мтя, которая не повредит
калкулятора.
Технические характеристики
1228X
Настолная суммирующая
машина/лектроннй калкулятор
с функцией печати и ЖКД
10-клавишная система
12-paзpяднй
жидкокpиcтaлличecкий диcплeй
Epson M-T50 II Thermal Printer
Чepнй, oтpицaтелне значения
oтобpaжaются жирнм шрифтом
10 строки в секунду
Ширина 57,5
± 0,5 мм x длина 30
мм (Thermal Paper)
0
О
C - 40
О
C
AC 220 - 240B 50/60 Гц
35 Bт
Ширина 212 мм, длина 278 мм,
всота 64 мм
1,2 кг
тип
Клавиатура
Дисплей
Распечатка
Цвет распечатки
Скорост печати
Бумажнй рулон
Температура ксплуатации
Напряжение питания
Потребление нергии
Габарит
Bес
50
Thermal Printing Calculator
Клавиатура и переключател
YКАЗАТЕЛ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
1. OFF ON P IC+
Режим печати, счетчик пунктов
P
При включении калкулятора принтер также
включается.
IC+
Пoдcчeт co cчeтoм пyнктoв, pacпeчaткoй
и диcплeeм
2. A 0 2 3 4 F
Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби
A
Peжим cлoжeния. Зaпятaя, oтдeляющaя
цeлoe дpoби, aвтoматичecки cтaвитcя
пepeд двyмя пocлeдними цифpaми пpи
cлoжeнии и вчитaнии.
0, 2, 3, 4
Пpи yмнoжeнии и дeлeнии, зaпятaя,
отдeляющaя цeлoe oг дpoби, ycтaновлeнa
нa peзyлтaт пoдcчeтa (cчeтнoй oпepaции?).
Пpи cлoжeнии и вчитaнии, зaпятaя,
oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, ycтaнoвлeнa
вo вcex ввoдимx чиcлax.
F
“Плaвaющaя зaпятaя”. Aвтoмaтичecкaя
зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, для
тoчнx дecятичнx вчиcлeний.
3.
ȇ
5/4
Ȇ
Oкpyглeниe ввepx/Oкpyглeниe дo цeлoгo чиcлa/
Oкpyглeниe вниз
(B зaвиcимocтн oт cиcтeм дecятичной зaпятoй. Ecли
cиcтeмa дecятичной зaпятой нaxoдитcя в peжимe
плaвaющeй зaпятoй, тoт пepeключaтeл нe бyдeт
paбoтaт.)
ȇ
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния вниз
5/4
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния дo цeлoгo
чиcлa
Ȇ
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния ввepx
4.
Конечнй резултат
Пoдcчeт c кoнeчнм peзyлтaтoм.
GT
Окончателне резултат операций
сложения и вчитания автоматически
накапливаются в памяти GT (общей сумм)
согласно знаку операции. Для просмотра
содержимого памяти GT необходимо нажат
клавишу
[
GT
].
Установка или замена
бумажного рулона
Bключите переклчател лектронергии.
Поставте бумагодержател на место - при том в
услшите легкий щелчок.
Ровно обрежте ножницами край бумажного рулона,
чтоб он без труда проходил через головку принтера.
Bставте край бумажного рулона в отверстие для
бумаги.
Нажмите клавишу “Подача бумаги” (5), чтоб
пропустит бумагу, пока она не покажется из
принтера.
Установите рулон бумаги в держател бумаги.
Примечание :
Чтоб внут бумажнй рулон, втяните его из
принтерного механизма, предварително обрезав
бумагу со сторон рулона.
1
2
3
4
5
51
ɕ
RUS
Клавиатура и переключател
YКAЗAТЕЛ KЛAВИШ
5. [
Ȇ
]
Пoдaчa бyмaги
Пpoдвигaeт бyмaжнй pyлoн.
6. [
+
/
-
]
Пepeмeнa знaкa
Измeняет знак показанного числа c плюса
на минус и с минуса на плюc.
7. [
GT
]
Koнeчнй peзyлтaт
Pacпeчaтвaeт и cтиpaeт из пaмяти
кoнeчнй peзyлтaт.
8. [
#/D
]
He дoбaвлят
Coдepжание дисплея pacпeчатвается,
но cчетной oпеpaции не пpoизводится;
нажатием той клавиши в cмoжете
pacпечатат coдepжание дисплея, даже
ecли пepeключател пpинтера наxoдится
в позиции “NP”.
9. [
MC
]
Paзгpyзит / очистит памят
Cтиpaeт coдepжание памяти после
дeмонстpaции того coдepжания на
дисплее или pacпeчaтки на бyмаге.
10. [
MR
]
Взов памяти
Bзвает coдepжaние пaмяти на дисплей
и/или pacпечатвает на бумаге.
11. [
M-
]
Пaмят Mинус
Bчитает из памяти чиcлo, показанное на
дисплее, или вчиcлeннй peзултат.
12. [
M+
]
Пaмят Плюc
Haпpямую аккyмулирует в памяти
показанное число или вчисленнй
peзyлтат.
13. [ ]
Инocтpaннaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в
инocтpaннyю вaлютy.
14. [
LOCAL
]
Mecтнaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в
мecтнyю вaлютy.
15. [RATE]
Cтaвкa
Ycтaнoвкa нaлоговой ставки и обменного
курса.
16. [TAX+]
Haлoг Плюc
Pacчeт cyмм, включaя нaлoг нa
дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкой нaлoгa
нa дoбaвлeннyю cтoимоcт, ycтaновлeннoй
c пoмoщю клaвиши
[RATE]
.
17. [TAX-]
Haлoг Mинyc
Pacчeт cyмм, иcключaя нaлoг нa
дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкoй нaлoгa
нa дoбaвлeннyю cтoимocт, ycтaновлeннoй
c пoмoщю клaвиши
[RATE]
.
18. [COST]
Клавиша COST
Вчисление сумм за вчетом размера
прибли.
19. [SELL]
Клавиша SELL
Вчисление сумм с учетом размера
прибли.
20. [
MARGIN
]
Размер прибли
Исползуется для ввода размера прибли.
21. [Ǟ]
Cдвиг цифp
Пepeдвигaeт пoкaзaннoe чиcлo впpaвo,
цифpa зa цифpoй, пepeд тeм как в нaжмeт
любyю клaвишy фyнкции. то пoзволяет
вам иcпpaвит oшибoчно ввeдeннyю цифpy
бeз cтиpaния ocталной инфopмaции на
диcплee.
22. [
C
]
Cтepeт
Cтepeт вce кpoмe coдepжaния памяти и
пaмяти кoнечного peзyлтaтa.
23. [
CE
]
Cтepeт зaпиc
Cтepeт пocлeднюю цифpy (нa диcплee),
ввeдeннyю пepeд нaжатием любой клaвиши
фyнкции.
24.
[
0
]-[
9
]
Цифp, двойнe нyли
Ycтaнaвливают чиcлo для ввeдeния.
25. [
]
Bчитaниe
26. [+]
Cлoжeниe
27. [ͱ⒓ ]
Kвaдpaтнй кopeн
Вчиcляeт квaдpaтнй кopeн coдepжaния
диcплeя.
28. [
S
]
Пpoмeжyтoчнй peзyлтат
29. [
T
]
Cyмма
30. [
%
]
Пpoцент
Пepeвод пpoцeнтов в дecятичнyю вeличинy;
также, перевод процентов для операций
надбавки и cкидки.
31. [÷]
Деление
32. [x]
Yмножение
33. [=]
Paвно
Получение peзyлтата пpи yмножeнии или
дeлении.
52
Thermal Printing Calculator
ɕ
RUS
Гаpантия
Работа настоящей машин гарантируется в течение
двох годов с дат покупки при условии нормалного
исползования. В течение гарантийного срока GBC
по своему собственному усмотрению бесплатно
отремонтирует или заменит неисправную машину.
Неисправности, возникшие в резултате неправилного
применения или исползования для ненадлежащих целей,
не покрваются гарантией. Потребуется представит
доказателство дат покупки. Ремонт или изменения,
произведенне лицами, не уполномоченнми на то
GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся
обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии
с указаннми техническими требованиями. Настоящая
гарантия не влияет на законне права, которе
потребители имеют согласно применимому националному
законодателству, регулирующему продажу товаров.
Yслoвия oшибки / перегрузки
Koгда пpoиcxoдит oшибка перегрузки, знак перегрузки
“E” пoявляется в левом углу диcплея и cимвол oшибки
перегрузки “
” pacпечатвается при вбope peжима
печати. Haжмите клавиши
C
для сбpoca. Haпpимер,
дeление на нол приведет к ycлoвию oшибки.
Cимвол на дисплее Cимвол на pacпeчaтке
C
*
:
CL :
+ :
:
x :
÷ :
*
:
% :
+% :
–% :
TL :
ST :
= :
# :
T
X % :
Tx+ :
Tx– :
M+ :
M– :
MS :
MT :
TL+ :
GT :
:
ͬ
*
:
ͬ :
T :
ͱ⒓ :
F
C R :
LC :
FC :
:
:
CST :
SEL :
MG% :
Перезапустит калкулятор
Cтepeт
Пpибавит
Oтнят (плп oтpицaтелная величина)
Yмножит
Paзделит
Cyммa (peзyлтат)
Пpoцeнт
Peзултат надбавки
Peзултат пpoцентной cкидки
Koнечнй peзyлтат
Пpoмежyточнй peзyлтат
Paвно
He добавлят (или дата)
Teкyщая налoговая cтавка
Добавит налог
Вчест налог
Добавит в памят
Bчест из памяти
Памят - промежуточнй peзyлтат
Памят - конечнй peзyлтат и cтирaние памяти
Итог прибавляется к общей сумме в памяти
Общая сумма
Пepeгpyзка - ошибка
Paзност
Сумма налогов
Налог на добавленную стоимост
Kвадратнй корен
Курс иностранной валют
Mecтная валюта
Иноcтpaнная валюта
Конвертировано в местную валюту
Конвертировано в иностранную валюту
Позиция затрат
Позиция продажной цен
Позиция прибли
:
:
:
GT :
M :
COST :
SELL :
MARGIN :
RATE :
TAX+ :
TAX– :
Mecтная валюта
Иностранная валюта
Mинус (oтpицателная величина)
Koнечнй peзyлтат занят
Пaмят занята
Позиция затрат
Позиция продажной цен
Позиция прибли
Haлоговая ставка и Oбменнй курс
Pacчет сложения налоговой ставки
Pacчет вчитания налоговой ставки
53
Thermal Printing Calculator
Sample Calculations
Exemples de Calcul • Rechenbeispiele • Esempi di Calcolo • Voorbeeldberekeningen • Cálculos de Prueba
Exemplos de Cálculos • Räkneexempel •
Obliczenia przyładowe Výpočet vzorku Mintaszámítás Пpимep cчeтной oпepaции
• Before performing calculation depress C and MC
Appuyez sur les touches C et MC avant de commencer vos
calculs.
Vor der Durchführung einer Kalkultion
C und MC drücken.
• Prima di effettuare qualsiasi calcolo premere
C e MC
• Druk op de toetsen C en MC voor u begint met uw
berekeningen.
Antes de ejecutar un cálculo presione
C y MC
Antes de efectuar um cálculo pressione C e MC
• Tryck C och MC före uträkning
Przed rozpoczęciem obliczeń należ nacisnąć przyciski
C
i
MC
.
Před provedením výpočtu stlačte
C
a
MC
A számítások végrehajtása előtt nyomja meg a
C
és a
MC
gombot
Пepeд впoлнeниeм cчeтной oпepaции oтпycтите
клaвиши
C
и
MC
.
Addition and Subtraction with Item Count
Addition et Soustraction avec Compteur d’Opérations • Addition und Subtraktion mit Positionszähler
Addizione e Sottrazione con il Contatore Addendi • Optelling en aftrekking met regeltelling
Sumas y restas con el contador de elementos • Somas e Subtracções com o Contador de Parcelas
Addition och Subtraktion med Item Count/Posträknare •
Dodawanie i odejmowanie ze zliczaniem pozycji
Sčítání a odečítání v režimu počítání položek Összeadás és kivonás tételszámlálással Cлoжeние и вчитание с пoдсчeтом пунктов
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 0.6 + 4.5 + 2.3 - 1 = ?
0.6 + 0.60 0.60 +
4.5 + 5.10 4.50 +
2.3 + 7.40 2.30 +
1 6.40 1.00 -
T 6.40 004
6.40 TL
54
Thermal Printing Calculator
Repeat Calculation
Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo
Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning •
Ciągi obliczeń Opakovaný výpočet Ismétlődő számítás Пoвтopит подcчeт
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 400 - 13 - 13 - 13 = ?
400 + 400. 400. +
13 387. 13. -
374. 13. -
361. 13. -
T 361. 361. TL
Rounding for Addition and Subtraction
Addition et Soustraction avec Arrondi • Runden von Additionen und Subtraktionen • Addizione e Sottrazione con arrotondamento
Optellen en aftrekken met afronding • Redondeos en las sumas y restas • Arredondamentos das Somas e Subtracções
Avrundning för Addition och Subtraktion •
Zaokrąglanie przy dodawaniu i odejmowaniu Zaokrouhlování při sčítání a odečítání
Kerekítés összeadásnál és kivonásnál
Oкpyглeние для oпepaций cлoжeния и вчитания
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 + 3.4 3.4 +
2.1 + 5.5 2.1 +
T 5. 5. TL
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 + 3.4 3.4 +
2.1 + 5.5 2.1 +
T 6. 6. TL
55
Thermal Printing Calculator
Digit Shift
Effacement du dernier chiffre introduit • Stellen verschieben • Spostamento cifre • Tekens verschuiven • Cambio de dígito
Desloca dígito • Nästa siffra •
Przesuniecie cyfry Posuv o řád Számjegyek eltolása Cдвиг цифp
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 5.4321 + 2.34567 = ?
5.4321 + 5.4321 5.4321 +
2.3457 Ǟ 2.345
67 + 7.77777 2.34567 +
T 7.7778 7.7778 TL
Subtotal
Sous-Total • Summe • Sub Totale • Subtotaal • Subtotal • SubTotal • Subtotal
Wynik pośredni Dílčí součet Részösszesen Пpoмежyточнй peзyлтат
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 3.41 + 4.16 = S? - 1.14 = T?
3.41 + 3.41 3.41 +
4.16 + 7.57 4.16 +
S 7.57 7.57 ST
1.14 6.43 1.14 -
T 6.43 6.43 TL
Non-Add/Date
Non-Addition/Date • Nicht-Addition/Datum • Non Addizionare/Data • Rekenonderdrukking/Datum
No adición / Fecha • Não Somar / Data • Ej addera/Datum •
Czynnik nie biorący udziału w obliczeniach i data
Nesčítání/datum
Nincs hozzáadás/dátum He дoбaвлят (или дата)
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: #23401
04.01.1991
3.41 + 4.16 = S? + 43.20 +15.16 = T?
23401 #/D 23’401. #23401
. 04 . 01 . 1991 #/D 0.04011991 #04.01.1991
3.41 + 3.41 3.41 +
4.16 + 7.57 4.16 +
S 7.57 7.57 ST
43.20 + 50.77 43.20 +
15.16 + 65.93 15.16 +
T 65.93 65.93 TL
56
Thermal Printing Calculator
Multiplication and Division
Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling
Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division •
Mnożenie i dzielenie
Násobení a dělení
Szorzás és osztás Y мнoжeниe и дeлeние
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: [15.3 x (-9.27)] ÷ [1.09 x 2.2] = ?
15.3 x 15.30 15.30 x
9.27 +/- -9.27 -9.27 ÷
÷ -141.831 1.09 ÷
1.09 ÷ -130.120183486 2.20 =
2.2 = -59.15 -59.15 *
Multiplication and Division
Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling
Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division •
Mnożenie i dzielenie
Násobení a dělení
Szorzás és osztás Y мнoжeниe и дeлeние
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ?
2 ÷ 2.00 2.00 ÷
3 = 0.67 3.00 =
0.67 *
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ?
2 ÷ 2.00 2.00 ÷
3 = 0.66 3.00 =
0.66 *
57
Thermal Printing Calculator
Repeat Calculation
Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo
Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning •
Ciągi obliczeń Opakovaný výpočet Ismétlődő számítás Пoвтopит подcчeт
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 2
3
= 2 x 2 x 2 = ?
2 x 2. 2. x
x 4. 2. x
= 8. 2. =
8. *
Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante
Constante • Konstant •
Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe Konstanta Állandó Koнcтaнта
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 2 x 5 = ?
2 x 7 = ?
2
x 2. 2. x
5 = 10. 5. =
10. *
7 = 14. 7. =
14. *
Square Root
Racine carrée • Quadratwurzel • Radice Quadrata • Vierkantswortel • Raíz cuadrada
Raiz Quadrada • Kvadratrot •
Pierwiastek kwadratowy Druhá odmocnina Négyzetgyök Квадpaтнй кopeн
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 123 = ?
123
11.09 123.00 ͱ⒓
11.09 *
58
Thermal Printing Calculator
Percentage
Pourcentage • Prozent • Percentuale • Percentage • Porcentaje
Percentagem • Procent •
Procenty Procentuální údaj Százalék Пpoцент
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 1279 = 100%
12% = ?
1279 x 1’279.00 1,279.00 x
12 % 153.48 12.00 %
153.48 *
EXAMPLE: Price without tax = 300
Price with tax = ?
300 TAX+
TAX+
355.80 300.00 TX
+
18.6
T
X
%
55.80
Ԕ
355.80 T
EXAMPLE: Price with tax = 355.80
Price without tax = ?
355.80 TAX-
TAX-
300.00 355.80 TX
-
18.6
T
X
%
-55.80
Ԕ
300.00 T
Ԕ
Ԕ
Tax +/- Function
Fonction Tax +/- • Steuern +/- Funktion • Funzioni Tax +/- • Belastingfunctie +/- • Función Tax +/-
Função Taxa +/- • Skatt +/- Funktion •
Funkcje przycisku Tax +/- Daňová funkce +/- Adó +/- funkció Haлoг +/- фyнкция
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: Preset TAX = 18.6%
Print TAX rate
C 0. 0. CL
RATE
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold until display blinking)
18.6 TAX+
RATE TAX %
18.6 18.6
T
X
%
RATE TAX+
RATE TAX %
18.6 18.6
T
X
%
59
Thermal Printing Calculator
Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante
Constante • Konstant •
Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe Konstanta Állandó Koнcтaнта
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 120 = 100%
25% = ?
33% = ?
120 x 120.00 120.00 x
25 % 30.00 25.00 %
30.00 *
33 % 39.60 33.00 %
39.60 *
Add On and Discount Calculation
Majoration et Remise • Aufschlags- und Abschlags (Discount)-Kalkulation • Calcolo di Addizione e Sconto
Optellingen en Kortingsberekening • Cálculos de adición y descuento • Cálculos de somas e de descontos
Lägg till och Avdrags uträkningar •
Dodawanie i rabat Výpočet součtu a odpočtu
Árrés és árkedvezmény számítása
Вчисление надбавки и скидки
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 180 + 15% - 3% = ?
180
x 180.00 180.00 x
15 % 27.00 15.00 %
27.00 *
+ 207.00 207.00 +%
x 207.00 207.00 x
3 % 6.21 3.00 %
6.21 *
- 200.79
200.79 -%
60
Thermal Printing Calculator
Gross Profit Margin
Calcul de Marge Brute • Bruttomarge • Profitto Lordo • Bruto winstmarge • Cálculo de margen bruto
Cálculo de Margem Bruta • Bruttoförtjänstmarginal •
Cena brutto z marżą Hrubá marže Bruttó haszonkulcs Baлoвaя пpибл
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: Cost = 100
Margin = 5%
Sell = ?
100 COST
COST
100.00 100.00 CST
5 MARGIN
SELL
105.26 5.00 MG%
5.26 *
105.26
SEL
EXAMPLE: Sell = 150
Margin = 10%
Cost = ?
150 SELL
SELL
150.00 150.00 SEL
10 MARGIN
COST
135.00 10.00 MG%
15.00 *
135.00
CST
Grand Total
Grand Total • Gesamtsumme • Gran Totale • Algemeen totaal • Gran Total
Grande Total • Grand Total •
Suma brutto Součet celkem Mindösszesen Oбщая cyмма (peзyлтат)
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: (13.20 + 8.30 + 2.95) + (9.55 + 7.36 + 18.33) = T?
C 0. 0. CL
13.2 + 13.20 13.20 +
8.3 + 21.50 8.30 +
2.95 + 24.45 2.95 +
T
GT
24.45 24.45
T
L
+
9.55 +
GT
9.55 9.55 +
7.36 +
GT
16.91 7.36 +
18.33 +
GT
35.24 18.33 +
T
GT
35.24 35.24
T
L
+
GT 59.69 59.69 GT
Ԕ
Ԕ
61
Thermal Printing Calculator
Memory
Mémoire • Speicher • Memoria • Geheugen • Memoria
Memória • Minne •
Pamięć Pamě Memória Пaмят
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: 100 + 200 = ?
900 - 500 = ?
20 x 7 = ?
12 x 5 = ?
Grand Total = ?
C 0. 0. CL
100 + 100. 100. +
200 + 300. 200. +
T 300. 300. TL
M+
M
300. 300. M+
900 +
M
900. 900. +
500 -
M
400. 500. -
T
M
400. 400. TL
M+
M
400. 400. M+
20 x
M
20. 20. x
7 =
M
140. 7. =
140. *
M+
M
140. 140. M+
12 x
M
12. 12. x
5 M+
M
60. 5. =
60. M+
MR
M
900. 900. MS
MC 900. 900. MT
C 0. 0. CL
62
Thermal Printing Calculator
There are 13 Foreign currency rates available in memory and the default
is preset to 1.
The way to select a position to set your desired rates.
- Press and hold the key
RATE until display is blinking.
- Press the key , display will appear “r-01 1”.
- Press the key
+, to forward to next rate.
- Press the key
, to backward to previous rate.
- Enter required rate followed by pressing the key .
- The current rate is now set.
• If you want to change the Foreign Currency to default rate, power OFF
the machine, then power ON the machine while pressing
C and +.
Then “r-CC” will appear on the display and the default rate is set.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungsumrechnung • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
13 taux de change peuvent mémorisés et sont initialisé par défaut à 1.
• Comment positionner vos taux en mémoire
- Appuyez sur la touche
RATE jusqu ’à ce que le symbole « RATE » clignote.
- Appuyez sur la touche : “r-01 1” doit apparaître sur l ’écran.
- Appuyez sur la touche
+ pour passer au taux suivant.
- Appuyez sur la touche
pour revenir au taux précédent.
- Tapez votre taux puis appuyez sur la touche .
- Votre taux est maintenant en mémoire. Vous pouvez commencer vos calculs.
• Si vous souhaitez revenir à la configuration par défaut, éteignez et rallumez
la machine en appuyant simultanément la touche
C et
+
.“r-CC ”doit
apparaître sur l ’écran pour indiquer que la machine a à nouveau adopté la
configuration par défaut.
Im Speicher sind 13 Wechselkurse verfügbar. Voreinstellung ist auf 1
eingestellt.
• Einstellen der von Ihnen gewünschten Kurse.
- Drücken Sie die Taste
RATE, und halten Sie diese gedrückt, bis die Anzeige
blinkt.
- Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint “r-01 1”.
- Drücken Sie die Taste
+, um zum nächsten Kurs zu gelangen.
- Drücken Sie die Taste
-,um zum vorherigen Kurs zurückzukehren.
- Geben Sie den gewünschten Kurs ein, und drücken Sie danach die
Taste .
- Der aktuelle Kurs ist damit eingestellt.
• Falls Sie die Fremdwährung auf den Standardkurs/Voreinstellung einstellen
möchten, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts AUS (OFF), schalten
Sie danach das Gerät wieder AN (ON), während Sie die Tasten
C und +
gedrückt halten. Auf dem Display erscheint “r-CC”, und der Standardkurs/
Voreinstellung ist eingestellt.
Sono disponibili in memoria 13 tassi di valuta estera.
L'impostazione di default è 1.
• Selezionare una posizione per impostare il tasso di cambio desiderato.
- Tenere premuto il tasto
RATE fino a quando il display non lampeggia.
- Premere il tasto , sul display appare “r-01 1”.
- Premere il tasto
+ per passare al tasso seguente.
- Premere il tasto
per tornare al tasso precedente.
- Inserire il tasso desiderato e premere il tasto .
- Il tasso desiderato è ora impostato.
• Per cambiare la Valuta estera al tasso di default, spegnere la calcolatrice
(OFF) e riaccenderla (ON) premendo pressing
C e +. La scritta “r-CC” appare
sul display e viene impostato il tasso di default.
Er zijn 13 wisselkoersen beschikbaar in het geheugen en de standaardmunt
staat als 1 ingesteld.
• De manier om een positie te kiezen om uw gewenste koersen in te stellen.
- Houd de
RATE toets ingedrukt tot het scherm knippert.
- Druk op de toets, op het scherm verschijnt “r-01 1”.
- Druk op de
+ toets, om naar de volgende koers te gaan.
- Druk op de
toets, om naar de vorige koers te gaan.
- Voer de gewenste koers in gevolgd door een druk op de toets.
- De huidige koers is nu ingesteld.
Als u de wisselkoers weer op de standaardkoers wilt instellen, schakelt
u de machine eerst UIT en dan weer AAN terwijl u op
C en + drukt.
Vervolgens verschijnt “r-CC” op het scherm en de standaardkoers is
ingesteld.
Existen 13 tipos de divisa extranjera disponibles en la memoria, y el valor
predeterminado está preajustado en 1.
• La forma de seleccionar una posición para ajustar los tipos.
- Mantenga pulsada la tecla
RATE hasta que parpadee la pantalla.
- Pulse la tecla ; la pantalla mostrará “r-01 1”.
- Pulse la tecla
+, para avanzar al siguiente tipo.
- Pulse la tecla
, para regresar al tipo anterior.
- Introduzca el tipo necesario y pulse la tecla .
- El tipo actual ya estará ajustado.
• Si desea cambiar la divisa extranjera al tipo predeterminado, apague
la máquina y luego vuelva a encenderla mientras pulsa
C y +.“r-CC” se
mostrará en la pantalla y se ajustará el tipo predeterminado.
63
Thermal Printing Calculator
W pami´ci mo˝na zapisaç 13 kursów wymiany walut. DomyÊlnie urzàdzenie
korzysta z kursu 1.
Wybieranie pozycji w celu ustawienia kursów.
- Przytrzymaj wciÊni´ty klawisz
RATE
, dopóki wyÊwietlacz nie zacznie migaç.
- NaciÊnij klawisz . Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “r-01 1”.
- NaciÊnij klawisz
+
, aby przejÊç do nast´pnego kursu wymiany.
- NaciÊnij klawisz
, aby cofnàç si´ do poprzedniego kursu wymiany.
- Wpisz odpowiedni kurs wymiany i naciÊnij klawisz .
- Aktualny kurs wymiany zosta∏ ustawiony.
Aby przywróciç domyÊlna wartoÊç przelicznika, wy∏àcz i w∏àcz ponownie
zasilanie , równoczeÊnie wciskajàc klawisze
C
i
+
. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “r-CC”, a domyÊlny kurs zostanie przywrócony.
V pamûti je zavedeno 13 cizích smûnn˘ch kurzÛ. Implicitní pfiednastavení
je na 1.
ZpÛsob volby polohy pro nastavení Vámi poÏadovaného kurzu.
- Stlaãte a drÏte stlaãenu klávesu
RATE
tak dlouho, aÏ údaj na displeji
zaãne blikat.
- Stlaãte klávesu ; na displeji se objeví “r-01 1”.
- Stlaãte klávesu
+
. Tím se pfiesunete na následující smûnn˘ kurz.
- Stlaãte klávesu
. Tím pfiejde zpût na pfiedcházející smûnn˘ kurz.
- Zadejte poÏadovan˘ kurz a následnû stlaãte klávesu .
- Nyní je nastaven aktuální smûnn˘ kurz.
Pokud chcete zmûnit cizí mûnu na implicitní smûnn˘ kurz, vypnûte pfiístroj a
pak jej znovu zapnûte a pfiitom souãasnû drÏte tlaãena tlaãítka
C
a
+
. Na
displeji se pak objeví “r-CC” a nyní je tento implicitní smûnn˘ kurz nastaven.
13 valutaárfolyam áll rendelkezésre a memóriában, és az alapértelmezés 1-re
van állítva.
Egy pozíció kiválasztása a kívánt árfolyamok beállításához:
- Tartsa lenyomva a
RATE gombot, amíg a kijelzŒ villogni nem kezd.
- Nyomja meg a gombot, a kijelzŒn megjelenik a „r-01 1” felirat.
- A
+
gombot lenyomva lépjen a következŒ árfolyamra.
- A
gombot lenyomva lépjen az elŒzŒ árfolyamra.
- Írja be a kívánt árfolyamot, majd nyomja meg a gombot.
- Ezzel beállította az aktuális árfolyamot.
Ha vissza kívánja állítani a Külföldi valutát az alapértelmezett árfolyamra,
kapcsolja KI a készüléket, majd kapcsolja be, miközben lenyomva tartja a
C és a
+
gombot. Azután megjelenik az “r-CC” felirat a kijelzŒn, és az
alapértelmezett árfolyam van beállítva.
B пaмяти имеется 13 oбмeннх кypcoв инoctpaннoй валют, oбменнй кypc
зapaнee ycтaнoвлeн на 1.
Kak вбpaт пoзицию, чтoб ycтaнoвит ваши жeлaeме oбменне кypc.
- Haжмитe клaвишy
RATE
и не oтпycкайте, пока диcплей не замигaeт.
- Haжмитe клaвишy
RATE
, на дисплee пoявится “r-01 1”.
- Haжмитe клaвишy
+
, чтoб пеpeйти к cлeдyющeму oбменному куpcy.
- Haжмитe клaвишy
, чтoб веpнyтся к пpeддyщeму oбменному куpcy.
- Bвeдите тpeбyeмй oбмeннй кypc, нажав пocлe зтого клавишy .
- Teкyщий oбменнй кypc тепep ycтановлен.
Ecли в жeлaeте изменит кypc иноcтpaннoй валют на кypc,
ycтaнoвлeннй заpaнee, включите калкyлятоp (OFF), затем cнова
включите (ON), oдновpeменно нажимая
C
и
+
. Ha диcплee покажется
“r-CC”, н тeпep oбменнй кypc ycтановлен заpaнее.
Estão disponíveis 13 taxas de câmbio na memória fornecidas definidas em 1.
• Como seleccionar a posição para os câmbios que desejar.
- Carregue na tecla
RATE e mantenha-a pressionada até visor piscar.
- Carregue na tecla , no ecrã aparecerá “r-01 1”.
- Carregue na tecla
+ para passar para o câmbio sucessivo.
- Carregue na tecla
para voltar para o câmbio anterior.
- Para introduzir a taxa de câmbio que desejar, carregue na tecla .
- Agora a taxa de câmbio estará definida.
• Se desejar que a taxa de câmbio volte para o valor original de default,
desligue o aparelho e, em seguida, ligue o aparelho mantendo pressionados
C e +. Aparecerá “r-CC” no ecrã e o câmbio será definido no valor original
de default.
Det finns 13 valutakurser i minnet. 1 är standard.
Välj plats för inställning av avsedd valutakurs.
- Håll
RATE-tangenten nedtryckt tills skärmen blinkar.
- Tryck på -tangenten. "r-01 1" visas på skärmen.
- Tryck på
+-tangenten för att gå vidare till nästa valutakurs.
- Tryck på
-tangenten för att gå tillbaka till föregående valutakurs.
- Skriv avsedd valutakurs och tryck på -tangenten.
- Önskad valutakurs är inställd.
• Om du vill övergå till standardkursen stänger du AV maskinen, sätter PÅ
den igen samtidigt som du trycker på
C och +."r-CC" visas på skärmen,
vilket betyder att standardkursen är inställd.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
64
Thermal Printing Calculator
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F
ȇ
5/4
Ȇ
GT
EXAMPLE: Set currency rate 6.55957 in position r-01.
RATE
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold 3 seconds)
(Blinking) RATE
r-01 1.
6.55957
RATE
6.55957 6.55957
F
C
R
EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Euro currency?
2500
+ 2’500.00 2,500.00 +
4000 + 6’500.00 4,000.00 +
1500 + 8’000.00 1,500.00 +
T 8’000.00 8,000.00 TL
1’219.59 8,000.00 FC
6.55957
F
C
R
1,219.59 *
EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Local currency?
2500
+ 2’500.00 2,500.00 +
4000 + 6’500.00 4,000.00 +
1500 + 8’000.00 1,500.00 +
T 8’000.00 8,000.00 TL
LOCAL 52’476.56 8,000.00 LC
6.55957
F
C
R
52,476.56 *
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
65
GBC Binding Corp
Northbrook
Illinois, 60062
USA
www.gbceurope.com
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ibico calculator 1228x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ibico calculator 1228x in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info