783269
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
2 in 1 LED Lantern Flashlight,
IFL 500
User manual
2-in-1 LED-Laterne/Taschenlampe, IFL 500
2 in 1 Lanterna e Torcia LED, IFL 500
2 in 1 LED Lantern Flashlight, IFL 500.
Instruction manual
2-in-1 LED-Laterne/Taschenlampe,
IFL 500.
Gebrauchsanleitung
2 in 1 Lanterna e Torcia LED, IFL 500.
Manuale utente
GR
Φακός-φανός 2 σε 1 LED, IFL 500.
Οδηγιεσ χρησησ
Linterna LED 2 en 1, IFL 500.
Manual del usuario
Lanterne/lampe de poche LED 2 en 1,
IFL 500.
Mode d’emploi
2 1-ben LED lámpa zseblámpa, IFL 500.
Használati útmutató
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
www.isy-online.eu IM_IFL500_171012_V04_HR
2 in 1 LED Lantern Flashlight, IFL 500.
Gebruiksaanwijzing
Latarnia i latarka LED 2 w 1, IFL 500.
Instrukcja obsługi
Lanterna com luz intermitente LED 2 em 1,
IFL 500.
Manual do utilizador
Светодиодный фонарь 2-в-1, IFL 500.
Руководство по эксплуатации
SE
2 i 1 LED-lykta blinkande, IFL 500.
Bruksanvisning
2’si 1 Arada LED Işıldak ve El Feneri,
IFL 500.
Kullanim kilavuzu
1 2
3 4
5 6
EN
1. Safety instructions
• Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• LED‘s are not replaceable. When the light source reaches its end of life the whole product
shall be replaced.
• Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not
point the LED light directly into the eyes.
• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries.
Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.
• Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries
with dierent charge state.
• Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative
on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in
extreme cases, a fire or an explosion.
• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into
fire. The batteries could explode.
• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be
used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek
immediate medical attention.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent
battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in
your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately.
If battery acid comes into contact with your skin, wash the aected area with lots of
water and soap.
• The connections must not be short-circuited.
2. Intended use
This product is intended to be used as a light on camping sites, in houses, on boats and
for fishing. It can be used indoors and outdoors.
This product is for special purpose use only and not suitable for household room
illumination. The LED light is not intended for use in other applications.
3. Components
A. Hanging loop
B. LED
C. Dimmer ring
D. Sinkable LED lamp
E. Battery compartment cap
F. ON/OFF button
4. Insert or replace batteries
1Open the battery compartment and take out the battery holder.
2Insert 3 x 1.5 V batteries (type AAA, not included) in the battery holder. Make sure the
polarity is correct as indicated. Place in the battery holder and screw the cap back.
Note: If the illumination power of the product decreases, the entire battery set
should be replaced.
5. Switch on/o the product
3Press the ON/OFF button. You can change the light setting by pressing the ON/OFF
button from Maximum brightness > OFF > Weak brightness > OFF > Flashing > OFF .
Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point
the LED light directly into the eyes.
4Turn the LED dimmer ring to adjust the light beam (ZOOM IN or ZOOM OUT) .
5You can use the product as a lantern. Screw the dimmer ring to "ZOOM OUT" direction
and pull out the lantern.
6. Mounting
6You can hang the product using the hanging loop.
7. Cleaning and care
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running water.
• Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials,
hard brushes, metallic or sharp objects.
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly.
• Remove the batteries if you do not use the product for a longer period of time.
8. Technical Data
Battery operated 4.5 V , 3 x 1.5 V batteries (type AAA, not included).
Chromaticity coordinates: x = 0.2482; y = 0.2392
9. Disposal
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put
batteries into the household waste. Please use the return and collection systems
in your community or contact the dealer where you purchased the product.
DE
1. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
• LEDs sind nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihres Nutzungsdauer
erreicht hat, dann muss das ganze Produkt ersetzt werden.
• Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-Strahl nicht
direkt auf die Augen.
• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien.
Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen
Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
• Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus /
(-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion
auslösen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen
Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass
Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien
auslaufen und Schäden verursachen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien
verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches
aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie
Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt
mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren
umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle
mit viel Wasser und Seife ab.
• Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Leuchte auf Campingplätzen, in Häusern, auf Booten und fürs
Angeln und kann sowohl für den Innen- als auch für den Aussenbereich eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist nur für den speziellen Gebrauch bestimmt und nicht zur Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet. Das Licht ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen
vorgesehen.
3. Bauteile
A. Auängeöse
B. LED
C. Dimmer-Ring
D. Laterne
E. Batteriefachkappe
F. Ein-/Ausschalter
4. Batterien einsetzen oder ersetzen
1Önen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie den Batteriehalter.
2Legen Sie 3 x 1,5 V Batterien (Typ AAA, nicht enthalten) in den Batteriehalter.
Achten Sie auf korrekte Polarität. Stecken Sie den Batteriehalter in das Batteriefach
und schrauben Sie die Kappe fest.
Hinweis: Nimmt die Leuchtkraft des Produktes beträchtlich ab, so ist der ganze
Batteriesatz zu ersetzen.
A
B
C
D
E
F
5. Produkt ein-/ausschalten
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Durch Drücken des Ein-/Ausschalters wechselt die
Leuchteinstellung von Maximale Leuchtstärke > Aus > Schwache Leuchtstärke >
Aus > Blinklicht > Aus .
Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-Strahl nicht direkt
auf die Augen.
4Drehen Sie den Dimmerring , um den Lichtstrahl einzustellen (ZOOM IN oder ZOOM OUT) .
5Sie können das Produkt auch als Laterne benutzen. Drehen Sie den Dimmer-Ring in
Richtung "ZOOM IN" und ziehen die Laterne heraus.
6. Montage
6Sie können das Produkt mit der Auängeöse auängen.
7. Reinigung und Pflege
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser.
• Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
8. Technische Daten
Batteriebetrieb 4,5 V , 3 x 1,5 V Batterien (Typ AAA, nicht enthalten).
Farbwertanteile: x = 0,2482; y = 0,2392
9. Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen
Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in
den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
IT
1. Istruzioni di sicurezza
• Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo
col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso.
Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla
manutenzione del dispositivo.
• I LED non possono essere sostituiti. Se la fonte luminosa raggiunge la fine della sua
durata sarà necessario sostituire l'intero prodotto.
• Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emmessa dal LED. Non puntare la luce
del LED direttamente negli occhi.
• Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo di
esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente
di batterie.
• Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuove o
batterie in diversi stati di carica.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare attenzione alla polarità
positiva (+) / negativa (-) delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inserite male
possono causare perdite o, in casi estremi, incendi o esplosioni.
• Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e
non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
• Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un
lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.
• Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate,
consultare immediatamente un medico.
• Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
• Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera
adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto
dell’acido delle batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare
urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare
l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
• Le connessioni devono essere cortocircuitate.
2. Uso previsto
Questo prodotto è inteso per essere usato come luce per campaggio, casa, su barche e
per la pesca. Essa può essere usata in ambienti interni ed esterni.
Questo prodotto è solo per uso speciale e non idoneo per illuminazione domestica. La
luce a LED non è destinata all'uso in altre applicazioni.
3. Componenti
A. Cinturino
B. LED
C. Anello dimmer
D. Lampada LED collegabile
E. Coperchietto scomparto batterie
F. Pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
4. Inserire o sostituire le batterie
1Aprire il scomparto batterie ed estrarre il supporto batterie.
2Inserire tre batterie 3 x 1,5 V (tipo AAA, non incluse) nel supporto batterie. Rispettare
la polarità. Collocare all'interno il supporto batterie e riavvitare il coperchietto.
Nota: se la potenza di illuminazione del prodotto diminuisce, l’intero set di batterie
deve essere sostituito.
5. Accendere/spegnere il prodotto
3Premere il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. È possibile cambiare le
impostazioni della luce premendo il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO da
Maximum brightness > OFF > Weak brightness > OFF > Flashing > OFF .
Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del
LED direttamente negli occhi.
4Ruotare il dimmer LED per regolare il fascio di luce (ZOOM IN or ZOOM OUT).
5È possibile utilizzare il prodotto come lanterna . Avvitare l'anello dimmer in direzione
"ZOOM OUT" ed estrarre la lanterna.
6. Montaggio
6È possibile appendere il prodotto utilizzando il cappio.
7. Pulizia e cura
• Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o
funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.
• Attenzione - Danno alla proprietà! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali
abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla
salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli
utensili potrebbero graare la superficie.
• Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle
completamente.
• Rimuovere le batterie quando non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato.
8. Dati tecnici
Funzionamento con batteria 4,5 V , 3 x 1,5 V batterie (tipo AAA, non incluse).
Coordinate cromatiche: x = 0,2482; y = 0,2392
9. Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a
proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori
informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti
domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
GR
1. Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί
με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας
καθώς και για τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
• Οι LED δεν αντικαθίστανται. Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της πηγής φωτός , πρέπει να
αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν.
• Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που εκπέμπεται από την LED. Μην στρέφετε
το φως της LED κατευθείαν μέσα στα μάτια.
• Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
• Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και
καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα
(+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν
έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε
πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
• Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά),
και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
• Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε
ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Διαφορετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών,
αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
• Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και
απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το
δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με
πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε
επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
• Οι συνδέσεις δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
2. Προτιθέμενη χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση ως λυχνία σε κάμπινγκ, σε οικίες, σκάφη και στο
ψάρεμα. Μπορεί να χρησιμοποιείται σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για χρήση ειδ ικού σκοπού και είναι ακατάλληλο για
χρήση ως φωτισμός οικιακών χώρων. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε
άλλες εφαρμογές.
3. Εξαρτηματα
Α. Θηλιά ανάρτησης
B. Λυχνία LED
C. Δακτύλιος ροοστάτη
D. Βυθιζόμενη λυχνία LED
E. Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταριών
F. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4. Εισαγωγή ή αντικατάσταση μπαταριών
1Ανοίξτε το διαμέρισμα μπαταριών και αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών.
2Τοποθετήστε 3 μπαταρίες 1,5 V (τύπου AAA, δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σύμφωνα με τις ενδείξεις.
Τοποθετήστε τη θήκη μπαταριών μέσα και βιδώστε ξανά το κάλυμμα στη θέση του.
Σημείωση: Εάν η ισχύς φωτισμού του προϊόντος μειωθεί, πρέπει να αντικατασταθεί
όλο το σετ μπαταρίας.
5. Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε το προϊόν
3Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Μπορείτε να αλλάξετε τη
ρύθμιση του φωτός πιέζοντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στις
εξής θέσεις Maximum brightness > OFF > Weak brightness > OFF > Flashing
> OFF (Μέγιστη φωτεινότητα > ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ > Ασθενής φωτεινότητα >
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ > Αναβόσβησμα > ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε
το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
4Γυρίστε το δακτύλιο ροοστάτη LED για να ρυθμίσετε την ακτίνα φωτός [ZOOM IN
(Αύξηση ζουμ) ή ZOOM OUT (Μείωση ζουμ)].
5Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν ως φορητή λάμπα. Στρέψτε το δακτύλιο
ροοστάτη προς την κατεύθυνση "ZOOM OUT" και τραβήξτε προς τα έξω τη λάμπα.
6. Τοποθέτηση
6Μπορείτε να κρεμάσετε το προϊόν από τη θηλιά ανάρτησης.
7. Καθαρισμός και φροντίδα
• Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του
καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Προειδοποίηση - Φθορές ιδιοκτησίας! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι
διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα
πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να
χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια
στεγνώστε σχολαστικά.
• Απομακρύνετε τις μπαταρίες, εάν δε χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγαλύτερη χρονική
περίοδο.
8. Τεχνικά στοιχεία
Λειτουργεί με μπαταρία 4,5 V , 3 x 1,5 V μπαταρίες (τύπος AAA, δεν περιλαμβάνονται).
Χρωματικές συντεταγμένες: x = 0,2482; y = 0,2392
9. Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον
τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε
τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με
τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ES
1. Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
• Los LEDs no se pueden cambiar. Cuando la fuente de luz alcance el fin de su ciclo de vida,
todo el producto debe ser reemplazado.
• Atención! No mire directamente a los rayos de LED. No fije los rayos de LED directamente
a los ojos.
• ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya
las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
• Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en
distintos estados de carga.
• Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+)
positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente
pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
• No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire
nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
• Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un
periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y
provocar daños.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías,
consiga ayuda médica de inmediato.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite
que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las
baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de
inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada
con mucha agua y jabón.
• No se deben cortocircuitar los contactos.
2. Uso pretendido
Este producto está destinado a ser usado como una luz para lugares de acampada, casas,
barcos y lugares de pesca.
Este producto es solo para el uso del propósito especial y no es adecuado para la
iluminación de habitaciones en el hogar. La luz LED no está diseñada para otros usos.
3. Componentes
A. Aro para colgar
B. LED
C. Anillo regulador de intensidad
D. Lámpara LED plana
E. Cierre del compartimiento de las pilas
F. Botón de ENCENDIDO/AGAGADO
4. Introducir o reemplazar baterías
1Abra el compartimento de las pilas y saque el soporte de las pilas.
2Introduzca 3 pilas de 1,5 V (tipo AAA, no incluidas) en el soporte de las pilas.
Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación. Coloque el
soporte de las pilas en su sitio y vuelva a atornillar la tapa.
Nota: Si la fuente de iluminación del producto disminuye, se deben reemplazar todas
las baterías.
5. Encender/apagar el producto
3Apriete el botón de ENCENDIDO/AGAGADO. Puede cambiar la configuración de la
luz pulsando el botón de ENCENDIDO/AGAGADO a Maximum brightness > OFF >
Weak brightness > OFF > Flashing > OFF .
¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte
directamente la luz LED hacia los ojos.
4Gire el anillo regulador de intensidad del LED para ajustar el haz de luz (ZOOM IN o
ZOOM OUT).
5Puede utilizar el aparato como una linterna. Gire el anillo regulador de intensidad en
dirección a «ZOOM OUT» y saque la linterna.
6. Montaje
6Puede colgar el aparato usando el aro para colgar.
7. Limpieza y cuidados
• No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso.
No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
• Atención - Daños materiales! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales
abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para
la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y
herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas
completamente.
• Quite las baterias cuando no vaya a utilizar el producto por un tiempo prolongado.
8. Datos técnicos
Funcionamiento con batería 4,5 V , 3 x 1,5 V pilas (tipo AAA, no incluidas).
Coordenadas de cromaticidad: x = 0,2482; y = 0,2392
9. Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las
pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al
que compró el producto.
FR
1. Consignes de securite
• Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce
produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le
produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre
sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
• Les LED ne sont pas remplaçables. Lorsque la source lumineuse arrive à la fin de sa vie
utile, tout le produit doit être remplacée.
• Attention ! Ne regardez jamais directement dans le rayon LED. Ne dirigez jamais le rayon
LED directement sur les yeux.
• Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez
uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.
• Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles
neuves, ou des piles avec des états de charge diérents.
• Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/(-)
négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas
extrêmes, causer un incendie ou une explosion.
• N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez
jamais au feu. Les piles pourraient exploser.
• Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas utilisé
pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
• Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été avalées,
obtenez immédiatement des soins médicaux.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que
l’acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les
abondamment à l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec
votre peau, lavez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
• Ne court-circuitez pas les connexions.
2. Usage prévu
Ce produit est conçu pour servir de lampe dans les campings, les maisons, sur les bateaux
et lors des parties de pêche. Il peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur.
Ce produit n'est destiné que pour un usage spécial et n'est pas adapté à un éclairage
d'une pièce dans une maison. La lumière LED n'est pas conçue pour d'autres utilisations.
3. Composants
A. Boucle de suspension
B. LED
C. Anneau de gradation
D. Lampe LED étanche
E. Capuchon du compartiment des piles
F. Bouton Marche/Arrêt
4. Insérer ou remplacer les piles
1Ouvrez le compartiment des piles et soulevez le support de piles.
2Insérez 3 piles 1,5 V (type AAA, non fournies) dans le compartiment des piles.
Respectez la polarité indiquée. Remettez le support de piles en place et revissez le
capuchon.
Remarque : Si la puissance lumineuse de l'appareil diminue, le jeu complet de piles
doit être remplacé.
5. Allumer/Éteindre le produit
3Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Vous pouvez modifier le réglage dela lumière
en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt à partir de Maximum brightness > OFF >
Weak brightness > OFF > Flashing > OFF .
Attention ! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la
lumière LED directement dans les yeux.
4Tournez l’anneau de gradation LED pour régler le faisceau lumineux (ZOOM IN ou
ZOOM OUT).
5Vous pouvez utiliser le produit comme lanterne. Vissez l’anneau de gradation dans le
sens « ZOOM OUT » et retirez la lanterne.
6. Montage
6Vous pouvez suspendre le produit à l’aide de la boucle de suspension.
7. Nettoyage et entretien
• Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou
le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
• Avertissement : Détérioration de l’appareil ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en
plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer
les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion humide et puis essuyez-
les soigneusement.
• En cas de non-utilisation prolongée du produit, ôtez les piles.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation sur batterie 4,5 V , 3 piles x 1,5 V (type AAA, non fournies).
Coordonnées de chromaticité: x = 0,2482; y = 0,2392
9. Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les
retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire
ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter
votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les
ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez
le revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_IFL500_171012_V04_HR.indd 1 12/10/17 9:27 am
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ISY IFL 500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ISY IFL 500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3.04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info