579239
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
54
5
COLD WEATHER STARTING (32°F/0°C and below)
1. Move throttle control (2) beyond fast position ( ) into the
cold weather starting position ( ).
2. Perform procedures outlined in "SmartSwitch IGNITION
UNLOCK" as previously described.
3. While the SSI button (C) is flashing green, press and release
the SSI button once more to start the engine.
Once engine starts, move the throttle control back to the fast
position (
) to warm-up. The time required for warm-up
will vary from a few seconds to a minute depending upon
conditions and temperature.
Leave throttle control in fast position (
) while mowing.
NOTE!
Failure to move throttle from cold weather starting position (
)
will result in poor engine performance and spark plug fouling.
KALTSTART (0°C/32°F und kälter)
1. Schieben Sie den Gashebel (2) über die Schnellfahrposition
( ) hinaus in die Kaltstartposition ( ).
2. Führen Sie die zuvor beschriebenen Prozeduren in Abschnitt
“SmartSwitch ZÜNDUNG ENTRIEGELN” durch.
3. Wenn die SSI Taste (C) grün blinkt, drücken Sie die SSI Taste
einmal und lassen sie sofort wieder los, um den Motor zu
starten.
Sobald der Motor gestartet ist, ziehen Sie den Gashebel zurück in
die Schnellfahrposition (
) und lassen den Motor warm laufen.
Die nötige Warmlaufzeit schwankt zwischen ein paar Sekun-
den und einer Minute, je nach Bedingungen und Temperatur.
Lassen den Gashebel beim Mähen in der Schnellfahrposition
(
).
HINWEIS!
Wird der Gashebel nicht aus der Kaltstartposition (
) bewegt,
so führt dies zu schlechter Motorleistung und zum Verrußen
der Zündkerzen.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (0 °C et moins)
1. Déplacer la commande des gaz (2) de la position rapide ( )
à la position de démarrage par temps froid ( ).
2. Suivre les procédures décrites précédemment dans la section
« DÉVERROUILLAGE DE L’ALLUMAGE SmartSwitch ».
3. Lorsque le bouton SSI (C) clignote en vert, appuyer et relâcher
le bouton SSI une autre fois pour démarrer le moteur.
Lorsque le moteur démarre, replacer la commande des gaz
en position rapide (
) pour permettre au moteur de monter
en température. Le temps nécessaire pour la montée en
température varie de quelques secondes à une minute, en
fonction des conditions et de la température.
Laisser la commande des gaz en position rapide ( ) pendant
la tonte.
REMARQUE:
Si la commande des gaz est laissée en position de démarrage
par temps froid (
), cela nuira au bon fonctionnement du
moteur et provoquera l’encrassement des bougies.
C
2
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO (0 °C /32 °F e inferior)
1. Desplace el control del acelerador (2) superando la posición
rápida ( ) y sitúelo en la posición de arranque en clima
frío ( ).
2. Siga los procedimientos indicados en “DESBLOQUEO DEL
ARRANQUE CON SmartSwitch”.
3. Cuando el botón SSI (C) parpadee en verde, pulse y suelte
el botón SSI una vez más para arrancar el motor.
Cuando arranque, vuelva a situar el control del acelerador
en la posición rápida (
) para calentar el motor. El tiempo
necesario para el calentamiento varía entre unos pocos
segundos y un minuto, dependiendo de las condiciones y
de la temperatura.
Deje el control del acelerador en la posición rápida (
)
mientras corta el césped.
NOTA
Si el acelerador no se retira de la posición de arranque en
clima frío (
) el motor tendrá un bajo rendimiento y la bujía
no funcionará bien.
AVVIAMENTO PER CLIMA FREDDO (0 °C/32 °F e
inferiori)
1. Portare il comando acceleratore (2) oltre la posizione veloce
( ), nella posizione di avviamento per clima freddo ( ).
2. Eseguire le procedure descritte in precedenza nella sezione
“SBLOCCO ACCENSIONE SmartSwitch”.
3. Mentre sul pulsante SSI (C) lampeggia la spia verde, premere
e rilasciare il pulsante SSI un’altra volta per avviare il motore.
Quando il motore si accende, spostare il comando accelera-
tore di nuovo nella posizione veloce (
) per far scaldare il
motore. Il tempo necessario per far scaldare il motore varia
da pochi secondi a un minuto, in base alle condizioni e alla
temperatura.
Durante le operazioni di falciatura lasciare il comando ac-
celeratore nella posizione veloce (
).
NOTA!
Se il comando acceleratore viene dimenticato nella precedente
posizione di avviamento per clima freddo (
), le prestazioni
del motore non saranno ottimali, con il rischio di sporcare la
candela.
STARTEN BIJ KOUDE WEERSOMSTANDIGHEDEN
(32°F/0°C en lager)
1. Zet de gashendel (2) voorbij de snelle stand ( ) in de stand
starten bij koude weersomstandigheden ( ).
2. Voer de procedures in “DE SmartSwitch-ONTSTEKING
ONTGRENDELEN” uit zoals eerder beschreven.
3. Druk terwijl de SSI-toets (C) groen knippert nogmaals op de
SSI-toets en laat hem los om de motor te starten.
Zodra de motor gestart is, zet u de gashendel terug naar de
snelle stand (
) om de motor op te warmen. De tijd die
nodig is om de motor op te warmen kan variëren van enkele
seconden tot een minuut, afhankelijk van de omstandigheden
en de temperatuur.
Laat de gashendel in de snelle stand (
) staan terwijl u
rijdt.
OPMERKING
Als u de gashendel in de stand starten bij koude weersomstan-
digheden (
) laat staan, leidt dit tot slechte motorprestaties
en storing in de bougie.
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Husqvarna-TC-338

Zoeken resetten

  • De TC 338 pikt geen gras op, staat niet op mulching.
    Graag mogelijke oplossingen alvorens ik naar dealer ga.
    Bedankt! Gesteld op 7-8-2021 om 19:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna TC 338 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna TC 338 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 14,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info