Button contr ols
Choose a noise reduction mode: Touch and hold the control area on the left earphone.
Изберете режим за намаляване на шума: докоснете и задръжте върху зоната за управление на лявата слушалка.
Odaberite način smanjenja šuma: dodirnite i držite područje upravljanja na lijevoj slušalici.
Vyberte režim potlačení šumu: Klepněte apodržte oblast ovládání na levém sluchátku.
Vælg en støjreduktionstilstand: Tryk og hold på betjeningsområdet på den venstre øretelefon.
Een ruisonderdrukkingsmodus kiezen: houd het controlegebied op het linkeroordopje aangetikt.
Müravähendusrežiimi valimine: vajutage pikalt vasaku kõrvaklapi juhtimisala.
Valitse melunvaimennustila: kosketa ja pidä vasemman kuulokkeen ohjausaluetta.
Choisir un mode de réduction du bruit: appuyez de manière prolongée sur la zone de contrôle de l'écouteur gauche.
Um einen Geräuschunterdrückungsmodus zu wählen, halten Sie den Steuerungsbereich am linken Kopfhörer gedrückt.
Επιλέξτε μια λειτουργία μείωσης θορύβου: Αγγίξτε παρατεταμένα την περιοχή ελέγχου στο αριστερό ακουστικό.
Zajszűrési mód kiválasztása: Tartsa nyomva a bal fülhallgató vezérlő területét.
Scelta di una modalità di riduzione del rumore: tocca e tieni premuto l'area di controllo sull'auricolare sinistro.
Izvēlieties trokšņa samazināšanas režīmu: pieskarieties kreisās austiņas vadības apgabalam un turiet.
Pasirinkite triukšmo slopinimo režimą: palieskite ir palaikykite valdymo sritį kairiojoje ausinėje.
Wybór trybu redukcji szumów: dotknij obszar sterowania na lewej słuchawce i przytrzymaj go.
Selecionar um modo de redução de ruído: toque continuamente na área de controlo do auricular esquerdo.
Selectați un mod pentru reducerea zgomotului: atingeți lung zona de comandă de pe casca stângă.
Výber režimu potlačenia hluku: Stlačte a podržte oblasť ovládania na ľavom slúchadle.
Izbira načina zmanjšanja hrupa: dotaknite se območja upravljanja na levi slušalki in ga zadržite.
Seleccione un modo de reducción de ruido: Mantenga pulsada el área de control del auricular izquierdo.
Välja ett brusreduceringsläge: Peka och håll kvar på kontrollområdet på vänster hörlur.
Velg støyreduksjonsmodus: Berør og hold på kontrollområdet på venstre øretelefon.
Izaberite režim smanjenja buke: Dodirnite i držite kontrolnu oblast na levoj slušalici.
Виберіть режим шумозаглушення: торкніться ділянки керування на лівому навушнику та утримуйте її.
Выберите режим шумоподавления: коснитесь области управления на левом наушнике и не отпускайте палец.
Noise reduction Changing the ear tips
Choose a size and adjust the ear tips to achieve the desired noise cancellation eect and comfort level.
Изберете размер и регулирайте накрайниците на слушалките, за да постигнете желаните ефекти на шумопотискане
и ниво на комфорт.
Odaberite veličinu jastučića za uši i prilagodite ih kako biste postigli željeni stupanj poništavanja buke i razinu udobnosti.
Vyberte velikost koncovek a upravte je tak, abyste dosáhli požadované úrovně rušení okolního hluku a požadovaného
pohodlí.
Vælg en størrelse, og juster ørepuderne for at opnå den ønskede støjreduktionseekt og det ønskede komfortniveau.
Kies een maat en pas de losse dopjes aan om het gewenste geluidsonderdrukkingseect en comfortniveau te bereiken.
Soovitud mürasummutuse ja mugavuse saavutamiseks valige sobivas suuruses kõrvapehmendused ning kohandage need
sobivaks.
Valitse kuulokekärkien koko ja säädä ne niin, että saat haluamasi melunpoistotehon ja mukavuustason.
Choisissez une taille et ajustez les embouts pour obtenir l'eet de suppression du bruit et le niveau de confort souhaités.
Wählen Sie eine Größe und passen Sie die Ohrstöpsel an, um die gewünschte Kombination von Geräuschunterdrückung und
Komfort zu erreichen.
Επιλέξτε ένα μέγεθος και προσαρμόστε τα άκρα των ακουστικών για να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα ακύρωσης
θορύβου και επίπεδο άνεσης.
Válasszon egy méretet, és a fülbetétet állítsa be úgy, hogy a kívánt zajszűrési hatást és kényelmi szintet érje el.
Scegli un formato e regola i copriauricolari per ottenere l'eetto di cancellazione del rumore e il livello di comfort
desiderati.
Izvēlieties lielumu un pielāgojiet austiņu uzgaļus, lai sasniegtu vēlamo trokšņa slāpēšanas efekta un komforta līmeni.
Pasirinkite tinkamą dydį ir nustatykite ausų antgalius, kad pasiektumėte pageidaujamą triukšmo slopinimo efektą ir
komforto lygį.
Wybierz właściwy rozmiar końcówek idostosuj je do uszu, aby uzyskać odpowiedni efekt redukcji hałasu ipoziom komfortu.
Escolha um tamanho e ajuste as tampas de auriculares para obter o efeito de cancelamento de ruído e o nível de conforto
pretendidos.
Alegeți o mărime și ajustați adaptoarele auriculare pentru a obține efectul de anulare a zgomotului dorit și nivelul de
confort dorit.
Vyberte si veľkosť a upravte nástavec na dosiahnutie požadovaného efektu potlačenia hluku a úrovne pohodlia.
Izberite ustrezno velikost nastavkov slušalk in jih prilagodite tako, da dosežete želeni učinek dušenja hrupa in udobja.
Seleccione un tamaño apropiado y ajuste los tapones de auriculares para obtener el efecto de cancelación de ruido y el
confort deseados.
Välj en storlek och justera öronkuddarna för att få önskad brusreduceringseekt och bekvämlighetsnivå.
Velg en størrelse og juster øretuppene for å oppnå ønsket støydempingseekt og komfortnivå.
Izaberite veličinu navlaka za slušalice i prilagodite ih da biste postigli željeni efekat odstranjivanja pozadinske buke i nivo
udobnosti.
Виберіть насадки й відрегулюйте їх положення, щоб досягти потрібного рівня зменшення шуму та зробити
використання навушників зручним.
Для достижения оптимального эффекта шумоподавления и обеспечения комфортного ношения подберите насадку
Charging the earphones
Connect your earphones to a charger using an adapter cable.
Свържете слушалките си към зарядно устройство чрез кабел.
Povežite slušalice s punjačem pomoću adapterskog kabela.
Připojte sluchátka knabíječce pomocí kabelového adaptéru.
Tilslut dine øretelefoner til en oplader ved hjælp af et adapterkabel.
Verbind uw oordopjes met een oplader met behulp van een adapterkabel.
Ühendage kõrvaklapid laaduriga adapterkaablit kasutades.
Yhdistä kuulokkeet laturiin sovitinkaapelilla.
Connectez vos écouteurs à un chargeur à l'aide d'un câble adaptateur.
Schließen Sie die Kopfhörer mit einem Adapterkabel an ein Ladegerät an.
Συνδέστε τα ακουστικά σας σε έναν φορτιστή χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο προσαρμογέα.
A fülhallgatót adapterkábel használatával csatlakoztassa egy töltőre.
Collega gli auricolari a un caricabatterie utilizzando un cavo adattatore.
Pievienojiet austiņas lādētājam, izmantojot adaptera kabeli.
Adapterio kabeliu prijunkite ausines prie įkroviklio.
Podłącz słuchawki do ładowarki za pomocą przewodu przejściowego.
Ligue os auriculares a um carregador utilizando um cabo adaptador.
Conectați căștile la un încărcător cu ajutorul unui cablu adaptor.
Slúchadlá pripojte k nabíjačke pomocou adaptérového kábla.
Slušalke povežite s polnilnikom prek vmesniškega kabla.
Conecte los auriculares a un cargador usando un cable adaptador.
Anslut hörlurarna till en laddare med en adapterkabel.
Bruk en adapterkabel og koble øretelefonene til en lader.
Povežite slušalice na punjač koristeći adapterski kabl.
Підключайте навушники до зарядног о пристрою за допомогою перехідного кабелю.
Для подключения наушников к зарядному устройству используйте соединительный кабель.
Charging with a charging cable
Charging via HUAWEI HiPair
Connect y our earphones to a phone's USB-C port to charge them (your phone must support OTG reverse charging).
Свържете слушалките си към USB порт тип C на вашия телефон, за да ги заредите (телефонът ви трябва да
поддържа OTG обратно зареждане).
Priključite slušalice u USB-C priključak na telefonu da biste ih napunili (vaš telefon mora podržavati OTG obrnuto punjenje).
Připojte sluchátka kportu USB-C anabijte je (telefon musí podporovat reverzní nabíjení pomocí kabelu OTG).
Tilslut dine øretelefoner til en telefons USB-C-port for at oplade dem (din telefon skal understøtte OTG omvendt
opladning).
Sluit uw oordopjes aan op de USB-C-poort van een telefoon om ze op te laden (uw telefoon moet OTG reverse charging
ondersteunen).
Nööpkuularite laadimiseks ühendage need telefoni USB-C porti (telefon peab toetama OTG vastupidi laadimist).
Liitä kuulokkeet puhelimen USB-C-porttiin latausta varten (puhelimen täytyy tukea OTG-käänteislatausta).
Branchez vos écouteurs sur le port USB-C d'un téléphone pour les charger (votre téléphone doit prendre en charge la
charge inversée OTG).
Schließen Sie Ihre Ohrhörer an den USB-C-Anschluss eines Telefons an, um sie aufzuladen (Ihr Telefon muss
OTG-Umgekehrtes Laden unterstützen).
Συνδέστε τα ακουστικά σας στη θύρα USB-C ενός τηλεφώνου για να τα φορτίσετε (το τηλέφωνό σας πρέπει να
υποστηρίζει αντίστροφη φόρτιση OTG).
A töltéséhez a fülhallgatót csatlakoztassa egy telefon USB-C portjára (a telefonnak támogatnia kell az OTG fordított töltés
funkciót).
Connetti gli auricolari alla porta USB-C del telefono per caricarli (il telefono deve consentire la funzione OTG di
caricamento di un altro dispositivo).
Lai uzlādētu austiņas, pievienojiet tās tālruņa USB-C portam (tālrunim ir jāatbalsta OTG atgriezeniskā uzlāde).
Norėdami įkrauti, prijunkite ausines prie telefono C tipo USB prievado (telefone turi būti OTG atvirkštinio įkrovimo funkcija).
Aby naładować słuchawki, podłącz je do portu USB typuC wtelefonie (telefon musi obsługiwać funkcję ładowania
zwrotnego OTG).
Ligue os auriculares à porta USB-C de um telemóvel para os carregar (o seu telemóvel deverá suportar o carregamento
inverso OTG).
Conectați căștile la portul USB-C al unui telefon pentru a le încărca (telefonul dvs. trebuie să accepte încărcarea inversă OTG).
Na nabitie pripojte slúchadlá k portu USB-C telefónu (telefón musí podporovať reverzné OTG nabíjanie).
Če želite polniti slušalke, jih priključite na vrata USB-C na telefonu (telefon mora podpirati obratno polnjenje OTG).
Conecte sus auriculares al puerto USB tipo C de un teléfono para cargarlos (su teléfono debe admitir carga inversa OTG).
Anslut dina hörlurar till en telefons USB-C-port för att ladda dem (din telefon måste ha stöd för omvänd OTG-laddning).
Koble øretelefonene til USB-C-porten på telefonen for å lade dem (telefonen må støtte OTG reversert opplading).
Povežite slušalice na USB-C priključak telefona da biste ih napunili (telefon mora da podržava OTG povratno punjenje).
Щоб зарядити навушники, підключіть їх до порту USB-C телефона (телефон має підтримувати зворотне заряджання
за допомогою кабелю OTG).
Для зарядки наушников подключите их к порту USB-C телефона (телефон должен поддерживать обратную зарядку
по OTG).
BG
HR
CS
DA
NL
ET
FI
FR
DE
EL
HU
IT
LV
LT
PL
PT
RO
SK
SL
ES
SV
NB
SR
UK
RU
TH
MY
BG
HR
CS
DA
NL
ET
FI
FR
DE
EL
HU
IT
LV
LT
PL
PT
RO
SK
SL
ES
SV
NB
SR
UK
RU
TH
MY
BG
HR
CS
DA
NL
ET
FI
FR
DE
EL
HU
IT
LV
LT
PL
PT
RO
SK
SL
ES
SV
NB
SR
UK
RU
TH
MY
BG
HR
CS
DA
NL
ET
FI
FR
DE
EL
HU
IT
LV
LT
PL
PT
RO
SK
SL
ES
SV
NB
SR
UK
RU
TH
MY
EN
BG
HR
CS
DA
NL
ET
FI
FR
DE
EL
HU
IT
LV
LT
PL
PT
RO
SK
SL
ES
SV
NB
SR
UK
RU
TH
MY
EN EN EN EN
AR
AR
AR
AR
.ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣ ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ رﻘﻧا :ءﺎﺿوﺿﻟا لﯾﻠﻘﺗ ﻊﺿو رﺎﯾﺗﺧا
:
.ةدﺣاو ةرﻣ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﮭﻧإ/ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻟا
.نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ طﻐﺿا :ةدراو ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ضﻓر
.ةدﺣاو ةرﻣ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :لﯾﻐﺷﺗ/تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ
.نﯾﺗرﻣ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
.تارﻣ ثﻼﺛ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
.نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﺔﻔﯾظوﻟا رز ﻰﻠﻋ ً ﻻوطﻣ طﻐﺿا ،دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ لوﺧدﻟا وأ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ :ﻲﺗوﺻﻟا دﻋﺎﺳﻣﻟا ظﺎﻘﯾإ
/:
: 2
/:
:
:
: 2
.بوﻠطﻣﻟا ﺔﺣارﻟا ىوﺗﺳﻣو بوﻠطﻣﻟا شﯾوﺷﺗﻟا ءﺎﻐﻟإ رﯾﺛﺄﺗ ﻖﯾﻘﺣﺗﻟ نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳﻟ ﺔﯾﻓرطﻟا تادادﺳﻟا طﺑﺿاو ﺎًﻣﺟﺣ رﺗﺧا
.لوﺣﻣ لﺑﺎﻛ مادﺧﺗﺳﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
AR
.(ﻲﺳﻛﻌﻟا OTG نﺣﺷ كﻔﺗﺎھ مﻋدﯾ نأ بﺟﯾ) مﮭﻧﺣﺷﻟ فﺗﺎھ ﻲﻓ C عوﻧﻟا نﻣ USB ذﻔﻧﻣﺑ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ لﺻو
USB-C ( OTG)
Answer/ End a c all: Pre ss the Functi on button on ce.
Reject an i ncom ing call : Press and hold the Functi on button for 2s.
Pause/ P lay: Pre ss the Fun ction bu tton on ce .
Next song: Press the F uncti on bu tton twi ce.
Previous song: Press the Funct i on bu tton three ti mes.
Wak e up the vo ic e assis tant: When pl aying m usic or in standby mo d e, press and hold the Functi on button for 2s.
Приемане/прекратяване н а обаж дан е: натиснете бу тона з а функция в еднъж.
Отхвърляне на входящо обаждане: натиснете и задръжте бутона за функция в продължение на 2 секунди.
Пауза/пускане: натиснете бутона за функция веднъж.
Следваща песен: натиснете бутона за функция два пъти.
Предишна песен: натиснете бутона за функция три пъти.
Събуждане на гласовия асистент: по време на възпроизвеждане на музика или в режим на готовност
натиснете и задръжте бутона за функция в продължение на 2 секунди.
Odgovaranje na poziv / prekid poziva: jednom pritisnite funkcijski gumb.
Odbijanje dolaznog poziva: pritisnite i držite funkcijski gumb 2 sekunde.
Pauza/reprodukcija: jednom pritisnite funkcijski gumb.
Sljedeća pjesma: dvaput pritisnite funkcijski gumb.
Prethodna pjesma: triput pritisnite funkcijski gumb.
Aktivacija i pokretanje glasovnog pomoćnika: tijekom reprodukcije glazbe ili u načinu mirovanja pritisnite i držite
funkcijski gumb 2 sekunde.
Přijetí/ukončení hovoru: Stiskněte jednou tlačítko Funkce.
Odmítnutí příchozího hovoru: Stiskněte apřidržte tlačítko Funkce po dobu 2s.
Přehrát/pozastavit: Stiskněte jednou tlačítko Funkce.
Následující skladba: Stiskněte dvakrát tlačítko Funkce.
Předchozí skladba: Stiskněte třikrát tlačítko Funkce.
Probuzení hlasového asistenta: Při přehrávání hudby nebo vpohotovostn ím režimu stiskněte apřidržte tlačítko
Funkce po dobu 2s.
Besvar/afslut et opkald: Tryk en gang på funktionsknappen.
Afvis et i ndgåend e opk ald: Tr yk på fun kt ionsk napp en, og hold den ne de i 2 sekunder.
Pause/afspil: Tryk en gang på funktionsknappen.
Næste sang: Tryk to gange på funktionsknappen.
Forrige sang: Tryk tre gange på funktionsknappen.
Væk taleassistenten: Ved afspilning af musik eller i standbytilstand skal du trykke og holde på funktionsknappen i
2 sekunder.
Een oproep beantwoorden/beëindigen: druk één keer op de functieknop.
Een inkomende oproep weigeren: houd de functieknop 2 seconden ingedrukt.
Pauze/afspelen: druk één keer op de functieknop.
Volgend nummer: druk twee keer op de functieknop.
Vorig nummer: druk drie keer op de functieknop.
De spraakassistent activeren: houd bij het afspelen van muziek of in de standby-modus de functieknop 2 seconden
ingedrukt.
Kõnele vastamine/ kõne lõpetamine: vajutage funktsiooninuppu üks kord.
Sissetulevast kõnest keeldumine: vajutage fun ktsioon i nuppu ja hoidke sed a 2s all .
Peatamine/esitamine: vajutage funktsiooninuppu üks kord.
Järgmine muusikapala: vajutage funktsiooninuppu kaks korda.
Eelmine muusikapala: vajutage funktsiooninuppu kolm korda.
Häälabilise äratamine: muusika esitamisel või puhkerežiimis vajutage funktsiooninuppu ja hoidke seda 2s all.
Vastaa puheluun / lopeta puhelu: paina toimintopainiketta kerran.
Hylkää saapuva puhelu: paina toimintopainiketta 2 sekuntia.
Keskeytä/toista: paina toimintopainiketta kerran.
Seuraava kappale: paina toimintopainiketta kaksi kertaa.
Edellinen kappale: paina toimintopainiketta kolme kertaa.
Herätä ääniavustaja: paina toimintopainiketta 2 sekuntia musiikin toiston tai valmiustilan aikana.
Répondre/Mettre fin à un appel: appuyez une fois sur le bouton Fonction.
Rejeter un app e l entra nt: maintenez enfo ncé le b outon Fonc tion p endant de ux second e s.
Pause/Lecture: appuyez une fois sur le bouton Fonction.
Morceau suivant: appuyez deux fois sur le bouton Fonction.
Morceau précédent: appuyez trois fois sur le bouton Fonction.
Éveiller l'assistant vocal: lorsque vous écoutez de la musique ou que vous êtes en mode veille, maintenez enfoncé
le bouton Fonction pendant deux secondes.
Atender/terminar uma chamada: prima uma vez o botão de função.
Rejeitar uma chamada recebida: prima continuamente o botão de função durante 2 segundos.
Pausar/reproduzir: prima uma vez o botão de função.
Música seguinte: prima duas vezes o botão de função.
Música anterior: prima três vezes o botão de função.
Ativar o assistente de voz: durante a reprodução de música ou no modo de espera, prima continuamente o botão de
função durante 2 segundos.
Preluarea/Încheierea unui apel: apăsați butonul de funcții o dată.
Respingerea unui apel primit: apăsați lung butonul de funcții timp de 2s.
Pauză/Redare: apăsați butonul de funcții o dată.
Melodia următoare: apăsați butonul de funcții de două ori.
Melodia anterioară: apăsați butonul de funcții de trei ori.
Activați aplicația Asistent vocal: când redați muzică sau căștile se află în modul În așteptare, apăsați lung butonul de
funcții timp de 2s.
Anruf annehmen/beenden: Drücken Sie einmal die Funktionstaste.
Eingehend en Anr uf abl ehnen : Halten Sie die F u nk tions taste für 2Se kun den ge d rü ck t.
Pause/Wiedergabe: Drücken Sie einmal die Funktionstaste.
Nächster Titel: Drücken Sie zweimal die Funktionstaste.
Vorheriger Titel: Drücken Sie dreimal die Funktionstaste.
Sprachassistenten aktivieren: Halten Sie die Funktionstaste bei Wiedergabe von Musik oder im Standby-Modus für
2Sekunden gedrückt.
Απάντηση σε κλήση/ Τερμα τισμός κλ ήση ς: Πατήστε το κουμπί λ ειτουργ ίας μία φορά.
Απόρριψη μιας εισερχόμενης κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτ.
Παύση/Αναπαραγωγή: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μία φορά.
Επόμενο τραγούδι: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας δύο φορές.
Προηγούμενο τραγούδι: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας τρεις φορές.
Ενερ γοποίηση του φωνη τικού βο ηθού: Κ ατά τη ν αναπαρ αγωγή μουσικ ής ή σε λ ειτουργί α αναμο νής, π ατήστ ε
παρατετ αμένα το κουμπί λειτουρ γίας για 2 δευτ .
Hívás fogadása/befejezése: Nyomja meg egyszer a funkciógombot.
Bejövő hívás elutasítása: Tartsa nyomva 2 másodpercig a funkciógombot.
Szüneteltetés/lejátszás: Nyomja meg egyszer a funkciógombot.
Követk ező zeneszám: Nyomja meg kétszer a funkciógombot.
Előző zeneszám: Nyomja meg háromszor a funkciógombot.
A hangsegéd felébresztése: Zenelejátszás közben vagy készenléti módban 2 másodpercig tartsa nyomva a funkciógombot.
Risposta/Termine di una chiamata: premi una volta il pulsante funzione.
Rifiuto di u na ch iamata in arr ivo: t ien i prem uto il puls an te f u nzi one per 2 secondi .
Pausa/Riproduzione: premi una volta il pulsante funzione.
Brano successivo: premi due volte il pulsante funzione.
Brano precedente: premi tre volte il pulsante funzione.
Attivazione dell'assistente vocale: durante la riproduzione di musica o in modalità standby, tieni premuto il pulsante
funzione per 2 secondi.
Atbildēt uz zvanu/beigt zvanu: vienreiz nospiediet funkciju pogu.
Noraidīt ienākošu zvanu: nospiediet un 2sekundes turiet funkciju pogu.
Pauzēt/atskaņot: vienreiz nospiediet funkciju pogu.
Nākamā dziesma: divreiz nospiediet funkciju pogu.
Iepriekšējā dziesma: trīsreiz nospiediet funkciju pogu.
Balss asistenta aktivizēšana: mūzikas atskaņošanas laikā vai gaidīšanas režīmā nospiediet un 2sekundes turiet funkciju pogu.
Atsiliepti į skambutį/ baigti pokalbį: vieną kartą paspauskite funkcijų mygtuką.
Atmesti įeinant įjį skam bu tį: pasp auskite ir pala ikykite funkcijų mygtuką 2 sekundes.
Pristabdyti/ groti: vieną kartą paspauskite funkcijų mygtuką.
Kita daina: dukart paspauskite funkcijų mygtuką.
Ankstesnė daina: triskart paspauskite funkcijų mygtuką.
Pažadinti balso pagelbiklį: kai grojama muzika arba veikia budėjimo režimas, paspauskite ir palaikykite funkcijų
mygtuką 2sekundes.
Odbieranie/kończenie połączenia: naciśnij raz przycisk funkcyjny.
Odrzucenie połączenia przychodzącego: naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 s.
Wstrzymanie/odtwarzanie: naciśnij raz przycisk funkcyjny.
Następny utwór: naciśnij dwukrotnie przycisk funkcyjny.
Poprzedni utwór: naciśnij trzykrotnie przycisk funkcyjny.
Wybudzanie asystenta głosowego: podczas odtwarzania muzyki lub wtrybie czuwania naciśnij iprzytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 2 s.
Odpovedanie/ukončenie hovoru: Stlačte tlačidlo funkcií jedenkrát.
Odmietnutie prichádzajúceho hovoru: Stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií na 2 sekundy.
Prehrávanie/pozastavenie: Stlačte tlačidlo funkcií jedenkrát.
Ďalšia skladba: Stlačte tlačidlo funkcií dvakrát.
Predchádzajúca skladba: Stlačte tlačidlo funkcií trikrát.
Prebudenie hlasového asistenta: Počas prehrávania hudby alebo v režime nečinnosti stlačte apodržte stlačené tlačidlo
funkcií na 2 sekundy.
Sprejem/končanje klica: enkrat pritisnite funkcijski gumb.
Zavrnitev dohodnega klica: pritisnite funkcijski gumb in ga držite 2s.
Začasna zaustavitev/predvajanje: enkrat pritisnite funkcijski gumb.
Naslednja skladba: dvakrat pritisnite funkcijski gumb.
Prejšnja skladba: trikrat pritisnite funkcijski gumb.
Aktivacija glasovnega pomočnika: med predvajanjem glasbe ali v stanju pripravljenosti pritisnite funkcijski gumb in ga
držite 2s.
Responder o finalizar una llamada: Pulse el botón multifunción una vez.
Recha zar u na llamad a entran te: Man tenga pulsado el botón multif unc ión du rante 2 segundos. Pausar o reproducir: Pulse el
botón multifunción una vez.
Canción siguiente: Pulse el botón multifunción dos veces.
Canción anterior: Pulse el botón multifunción tres veces.
Activar el asistente de voz: Durante la reproducción de música o en el modo de espera, mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos.
Svara på/avsluta ett samtal: Tryck på funktionsknappen en gång.
Avvis a ett i nkommand e s amtal : Tryck på o c h håll ne d funk tionsk napp en i 2 seku nder.
Pausa/spela upp: Tryck på funktionsknappen en gång.
Nästa låt: Tryck på funktionsknappen två gånger.
Föregående låt: Tryck på funktionsknappen tre gånger.
Väcka röstassistenten: När musik spelas upp eller i vänteläget håller du funktionsknappen nedtryckt i 2 sekunder.
Besvare et anrop / legge på: Trykk én gang på funksjonsknappen.
Avvis e et i nnk ommend e anro p: Trykk og hold fun ks jon sk nappen inne i 2 s eku nder .
Pause / spille av: Trykk én gang på funksjonsknappen.
Neste låt: Trykk to ganger på funksjonsknappen.
Forrige låt: Trykk tre ganger på funksjonsknappen.
Vekke taleassistenten: Under musikkavspilling eller i standby-modus, trykk og hold funksjonsknappen inne i 2 sekunder.
Odgovaranje na poziv/prekid poziva: Pritisnite funkcijski taster jedanput.
Odbijanje dolaznog poziva: Pritisnite i držite funkcijski taster u trajanju od 2 s.
Pauza/reprodukcija: Pritisnite funkcijski taster jedanput.
Sledeća pesma: Pritisnite funkcijski taster dva puta.
Prethodna pesma: Pritisnite funkcijski taster tri puta.
Aktiviranje glasovnog pomoćnika: Prilikom reprodukcije muzike ili u režimu pripravnosti, pritisnite i držite funkcijski
taster u trajanju od 2 s.
Відповісти / завершити виклик: один раз натисніть функціональну кнопку.
Відхилити вхідний виклик: натисніть функціональну кнопку та утримуйте її протягом 2 секунд.
Призупинити/відтворити: один раз натисніть функціональну кнопку.
Наступна пісня: двічі натисніть функціональну кнопку.
Попередня пісня: тричі натисніть функціональну кнопку.
Активація голосового помічника: під час відтворення музики або в режимі очікування натисніть функціональну
кнопку та утримуйте її протягом 2секунд.
Ответ на вызов/завершение вызова: нажмите на функциональную кнопку один раз.
Отклонение входящего вызова: нажмите и удерживайте функциональную кнопку 2 секунды.
Пауза/воспроизведение: нажмите на функциональную кнопку один раз.
Следующая композиция: нажмите на функциональную кнопку два раза.
Предыдущая композиция: нажмите на функциональную кнопку три раза.
Акти ваци я голосо во го помощника: во вр емя воспр оизв еден ия музы ки или в ре жиме ож идани я на жмите и
уде ржи вайте фун кцион альну ю кн оп ку 2 секунды.
S M L