13161
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
EINFÜHRUNG
INHALT
SICHERHEITSANGABEN
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
INSTRUKTIEHANDLEIDING
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
GCV520 · GCV530 · GXV520 · GXV530
DEUTSCHITALIANO
NEDERLANDS
1
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Die von diesem Produkt erzeugten
Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des Bundesstaates
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
Schäden an den Fortpflanzungsorganen
verursachen.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
..................................EINFÜHRUNG .1
................SICHERHEITSANGABEN .1
.........SICHERHEITSINFORMATION .2
POSITION VON
..............SICHERHEITSPLAKETTEN .2
LAGE VON TEILEN UND
............BEDIENUNGSELEMENTEN .2
.......AUSSTATTUNGSMERKMALE .3
KONTROLLEN VOR DEM
...........................................BETRIEB .3
...........................................BETRIEB .4
VORKEHRUNGEN FÜR
.....................SICHEREN BETRIEB .4
............STARTEN DES MOTORS .4
............STOPPEN DES MOTORS .5
EINSTELLEN DER
.....................MOTORDREHZAHL .5
..............WARTUNG DES MOTORS .6
DIE BEDEUTSAMKEIT
...............RICHTIGER WARTUNG .6
SICHERHEIT BEI
...............WARTUNGSARBEITEN .6
........6
.......................WARTUNGSPLAN .6
.......................................TANKEN .7
....................................MOTORÖL .7
........................Empfohlenes Öl .7
......................Ölstandkontrolle .7
.................................Ölwechsel .8
......................................ÖLFILTER .8
.................................LUFTFILTER .9
.............................Überprüfung .9
.................................Reinigung .9
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.
2005 Honda Motor Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte.
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
Verringerung von Verletzungen.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht
VERLETZUNGSGEFAHR.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
bzw. die GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht HÖCHSTE
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN.
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen:
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
Achtungssymbol und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
.................KRAFTSTOFFFILTER .10
...........................KÜHLSYSTEM .10
..............................ZÜNDKERZE .10
.......................FUNKENSCHUTZ .11
NÜTZLICHE TIPPS UND
..........................EMPFEHLUNGEN .11
............LAGERN DES MOTORS .11
..............................TRANSPORT .12
BEHEBUNG UNERWARTETER
....................................PROBLEME .13
TECHNISCHE INFORMATION UND
...VERBRAUCHERINFORMATION .13
......Position der Seriennummer .13
Batterieanschlüsse für
.............................Elektrostarter .14
...................Fernsteuergestänge .14
Vergasermodifikationen für
Sauerstoffangereicherte
..................................Kraftstoffe .15
........15
....................Abscheidungsgrad .16
......................Technische Daten .16
...........Abstimmspezifikationen .17
......Schnellverweisinformation .17
.........................Schaltschemata .17
...VERBRAUCHERINFORMATION .19
.......19
WARTUNGSINFORMATIONEN
....................FÜR DEN KUNDEN .19
37Z5Z703
00X37-Z5Z-7030
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Informationen zum
Schadstoffbegrenzungssystem
VERTRIEB-/
HÄNDLERSUCHINFORMATION
GCV520R·GCV530R·GXV530R GCV520U·GCV530U·GXV520U·GXV530U
08/06/19 19:05:06 34Z5Z600_001
LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTENSICHERHEITSINFORMATION
POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN
DEUTSCH
Einzelhebeltyp:
Doppelhebeltyp:
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
MESSSTAB
GITTER
KRAFTSTOFFPUMPE
ÖLABLASS-SCHRAUBE
ÖLDRUCKSCHALTER
(bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
RÜCKLAUFSTARTER
(bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
LUFTFILTER
ELEKTRISCHER STARTER
ZÜNDKERZEN
STEUERHEBEL
CHOKEHEBEL GASHEBEL
KRAFTSTOFFFILTER
ÖLEINFÜLLER
(bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
ANLASSERGRIFF
(bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
2
Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut,
und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der
Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält.
Diese Plakette warnt Sie vor möglichen Gefahren, um ernsthafte
Verletzungen vermeiden zu helfen. Lesen Sie sie bitte aufmerksam.
Wenn sich die Plakette abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist,
wenden Sie sich an Ihren Honda-Händler, um einen Ersatz zu bekommen.
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Für Kanada:
Eine Plakette auf Französisch
ist mit dem Motor verpackt.
Motor und Auspuff werden während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie
den Motor während des Betriebs mindestens 1 m von Gebäuden und
anderen Geräten fern. Halten Sie leicht entzündliche Materialien fern,
und stellen Sie nichts auf den Motor, während er läuft.
Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Lassen Sie
den Motor nicht ohne ausreichende Belüftung und auf keinen Fall in
Innenräumen laufen.
Kindern ist der Betrieb des Motors zu verbieten. Halten Sie Kinder und
Tiere vom Betriebsbereich fern.
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv.
Bevor getankt wird, den Motor abstellen und
abkühlen lassen.
Im Abgas des Motors ist giftiges Kohlenmonoxid
enthalten. Nicht in einem geschlossenem Bereich
laufen lassen.
08/06/19 19:05:29 34Z5Z600_002
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEBAUSSTATTUNGSMERKMALE
IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?Kraftstoffabschalt-Elektromagnet
Öldruckschalter (Typen mit entsprechender Ausstattung):
Allgemeinen Zustand des Motors kontrollieren
Kontrollieren Sie die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung
Motor kontrollieren
DEUTSCH
3
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung
zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu
überprüfen. Beheben Sie etwaige Störungen selbst, oder lassen Sie sie
von Ihrem Wartungshändler korrigieren, bevor Sie den Motor in Betrieb
nehmen.
Unsachgemäße Wartung dieses Motors oder
Nichtbehebung eines Problems vor der Inbetriebnahme
kann eine Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
Führen Sie stets eine Überprüfung vor jedem Betrieb durch,
und beseitigen Sie etwaige Probleme.
Bevor Sie mit den Kontrollen vor dem Betrieb beginnen, vergewissern Sie
sich, dass der Motor waagerecht steht und der Motorschalter
ausgeschaltet ist.
Der Motor muss an die Batterie angeschlossen sein, um den
Kraftstoffabschalt-Elektromagnet zu aktivieren, sodass der Motor laufen
kann. Wenn die Batterie abgetrennt wird, stoppt der Kraftstofffluss zur
Vergaserhauptdüse.
Der Motor ist mit einem Kraftstoffabschalt-Elektromagnet ausgestattet, der
bei Motorschalterposition ON oder START Kraftstofffluss zur
Vergaserhauptdüse zulässt, bei Position OFF des Motorschalters hingegen
nicht.
Der Motor ist mit einem Öldruckschalter ausgestattet, um eine
Beschädigung wegen unzureichender Schmierung oder Heißlauf zu
vermeiden.
Wenn die Öldruckwarnlampe angeht, ist der Motorölstand zu kontrollieren
und erforderlichenfalls korrektes Motoröl nachzufüllen (siehe Seite ).
Zum erneuten Starten des Motors den Motorschalter auf OFF stellen. Dann
gemäß Startverfahren vorgehen.
Wenn die Öldruckwarnlampe weiterhin leuchtet, obwohl der Motorölstand
stimmt, stellen Sie den Betrieb des Motors ein und wenden Sie sich an
einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Prüfen Sie stets die folgenden Punkte, bevor Sie den Motor starten:
Prüfen Sie die Außen- und Unterseite des Motors auf Anzeichen von Öl-
oder Benzinlecks.
Übermäßigen Schmutz oder Fremdkörper entfernen, insbesondere um
den Schalldämpfer und den Startzug.
Schlagen Sie bezüglich etwaiger Vorkehrungen oder Verfahren, die
vor dem Motorstart befolgt werden müssen, in der
Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene
Ausrüstung nach.
Den Luftfiltereinsatz kontrollieren (siehe Seite ). Ein verschmutzter
Luftfiltereinsatz behindert den Luftstrom zum Vergaser, wodurch die
Motorleistung vermindert wird.
Den Motorölstand kontrollieren (siehe Seite ). Betrieb des Motors mit
niedrigem Ölstand kann Motorschäden verursachen.
Den Kraftstoffstand kontrollieren. Starten mit vollem Tank trägt zur
Beseitigung oder Verringerung von Betriebsunterbrechungen zum
Tanken bei.
Prüfen, ob alle Abschirmungen und Abdeckungen angebracht und alle
Muttern sowie Schrauben angezogen sind.
Nach Anzeichen von Beschädigung suchen.
Jegliche Gegenstände und Fremdkörper, die den Kühllufteinlass an
Startzug/Lüfterabdeckung blockieren könnten, beseitigen. Betrieb des
Motors mit blockiertem Lufteinlass kann Motorschäden verursachen.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
3.
7
5.
7
9
08/06/19 19:05:47 34Z5Z600_003
BETRIEB
VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB
STARTEN DES MOTORS
DEUTSCH
STEUERHEBEL
ANLASSEN
MAX.
MIN.
CHOKEHEBEL
MAX.
GESCHLOSSEN
MIN.
GEÖFFNET
GASHEBEL
ANLASSERGRIFF
Ziehrichtung
4
Bitte lesen Sie die Abschnitte
SICHERHEITSINFORMATION
auf Seite und
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB
auf Seite , bevor Sie den Motor zum
ersten Mal in Betrieb nehmen.
Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsam
zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.
Startzug (Typen mit entsprechender Ausstattung):
Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff
kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff
sachte zurückführen.
Wenn der Motor startet, den Zündschlüssel loslassen, sodass er auf ON
zurückkehrt.
Wird der elektrische Starter länger als jeweils 5 Sekunden betätigt, führt
dies zu einer Überhitzung des Starters und einer möglichen
Beschädigung.
Falls der Motor nicht innerhalb von 5 Sekunden startet, den
Zündschlüssel loslassen, und bis zum erneuten Startversuch
mindestens 10 Sekunden warten.
Den Zündschlüssel auf START drehen und bis zum Anspringen des
Motors in dieser Position halten.
ELEKTRISCHER STARTER:
Den Starter betätigen.
Den Motorschalter auf EIN (ON) stellen.
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
motormontierten Hebels eine fernmontierte Steuerung verwendet.
Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers.
Zum Starten eines kalten Motors den Choke-Hebel auf CLOSED und den
Gashebel von MIN. weg etwa auf 1/3 bis zur Position MAX. stellen.
DOPPELHEBELTYP:
Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Steuerhebel auf MIN.
gestellt lassen.
Zum Starten des Motors in kaltem Zustand den Steuerhebel auf
ANLASSEN stellen.
EINZELHEBELTYP:
Wenn der Kraftstofftank mit einem Hahn ausgestattet ist, muss dieser
auf OPEN oder ON gestellt sein, bevor man den Motor zu starten
versucht.
Schlagen Sie bezüglich etwaiger Sicherheitsvorkehrungen, die für Starten,
Stoppen oder Betrieb des Motors befolgt werden müssen, in der
Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung
nach.
Abgas enthält giftiges Kohlenmonoxid, das in
geschlossenen Räumen gefährliche Konzentrationen
erreichen kann. Einatmen von Kohlenmonoxid kann
Bewusstlosigkeit hervorrufen und zum Tod führen.
Der Motor darf niemals in einem geschlossen Raum laufen
gelassen werden, und auch nicht in einer zum Teil
geschlossenen Umgebung, wo sich Menschen aufhalten
könnten.
Aus Sicherheitsgründen darf der Motor nicht in einem geschlossenen
Raum, wie z.B. in einer Garage, betrieben werden. Das Motorabgas enthält
giftiges Kohlenmonoxid, das sich in einer geschlossenen Umgebung rasch
ansammeln und Übelkeit verursachen bzw. tödliche Folgen haben kann.
3.
1.
2.
4.
3
2
08/06/19 19:06:05 34Z5Z600_004
DEUTSCH
EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL
STOPPEN DES MOTORS
EINZELHEBELTYP DOPPELHEBELTYP
STEUERHEBEL
MIN.
MIN.
GASHEBEL
EINZELHEBELTYP DOPPELHEBELTYP
STEUERHEBEL
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
GASHEBEL
ANLASSEN
MIN.
STEUERHEBEL
GESCHLOSSEN
GEÖFFNET
CHOKEHEBEL
5
Die gewünschte Motordrehzahl mit dem Steuerhebel (Einzelhebeltyp) bzw.
dem Gashebel (Doppelhebeltyp) einstellen.
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
motormontierten Hebels eine fernmontierte Steuerung verwendet. Siehe
Anweisungen des Ausrüstungsherstellers.
Angaben zur empfohlenen Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung.
Die Batterie nicht vom Motor abtrennen, während dieser läuft. Durch
Abtrennen der Batterie wird der Kraftstoffabschalt-Elektromagnet dazu
veranlasst, den Kraftstofffluss zur Vergaserhauptdüse zu sperren, und der
Motor stoppt.
Zum Stoppen des Motors in einem Notfall schalten Sie einfach den
Motorschalter aus (Stellung OFF). Bei normalen Verhältnissen gehen Sie
wie nachfolgend beschrieben vor. Siehe Anweisungen des
Ausrüstungsherstellers.
Den Steuerhebel (Einzelhebeltyp) bzw. den Gashebel (Doppelhebeltyp)
auf MIN. stellen.
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
motormontierten Gashebels eine fernmontierte
Drosselklappensteuerung verwendet.
Wenn der Kraftstofftank mit einem Hahn ausgestattet ist, den Hahnhebel
auf CLOSED oder OFF drehen.
Den Motorschalter ausschalten (auf AUS (OFF) stellen).
EINZELHEBELTYP:
Wenn der Steuerhebel zum Starten des Motors auf CHOKE gestellt
worden ist, ihn allmählich auf MIN. zurückstellen, während der Motor
warmläuft.
DOPPELHEBELTYP:
Wenn der Choke-Hebel zum Starten des Motors auf CLOSED gestellt
worden ist, ihn allmählich auf OPEN zurückstellen, während der Motor
warmläuft.
1.
2.
3.
5.
08/06/19 19:06:21 34Z5Z600_005
DEUTSCH
WARTUNG DES MOTORS
DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG
SICHERHEIT BEI WARTUNGSARBEITEN
Wartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemen
zur Schadstoffbegrenzung können von jeder Motorreparaturfirma oder
Einzelperson vorgenommen werden, vorausgesetzt, dass Teile verwendet
werden, bei denen EPA-Normerfüllung bescheinigt ist.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARTUNGSPLAN
Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen.
Verbrennungen durch Berührung heißer Teile.
Kohlenmonoxid-Vergiftung durch Motor-Abgas.
6
Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb
von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur Verringerung der
Umweltverschmutzung bei.
Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines
Problems vor der Inbetriebnahme kann eine
Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
Gehen Sie stets gemäß den Inspektions- und
Wartungsempfehlungen/-plänen in diesem Handbuch vor.
Wenn die Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßregeln
nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr ernsthafter
Verletzungen oder des Lebensverlustes.
Befolgen Sie stets die in diesem Handbuch gegebenen
Verfahren und Vorsichtsmaßregeln.
Nachfolgend sind einige der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen
aufgeführt. Es ist jedoch nicht möglich, alle denkbaren Gefahren, die bei
Wartungsarbeiten auftreten können, zu erwähnen, und entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu beschreiben. Nur Sie können entscheiden, ob ein
bestimmter Arbeitsschritt durchgeführt werden sollte oder nicht.
Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie den
Motor unter erschwerten Bedingungen, z.B. im Dauerbetrieb bei hoher
Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich nassen
oder staubigen Bedingungen betreiben, lassen Sie sich von Ihrem
Wartungshändler hinsichtlich Ihrer individuellen Anforderungen beraten.
Um Ihnen bei der korrekten Pflege des Motors zu helfen, enthalten die
folgenden Seiten einen Wartungsplan, routinemäßige
Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit
grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die
schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie
Fachpersonal, wie z.B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten
Mechaniker, überlassen.
Lesen Sie zuerst die Anweisungen, und vergewissern Sie sich, dass Sie
über die notwendigen Werkzeuge und Kenntnisse verfügen.
Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren,
lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere Vorsicht
walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht entflammbares
Lösungsmittel, kein Benzin verwenden. Zigaretten, Funken und
Flammen von allen Kraftstoffteilen fern halten.
Denken Sie daran, dass ein autorisierter Honda-Wartungshändler Ihren
Motor am besten kennt und für Wartungs- und Reparaturarbeiten optimal
ausgerüstet ist.
Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie
nur neue Honda-Original-Teile oder gleichwertige Teile für Reparatur und
Austausch.
Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu angewiesen
werden.
Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie
entsprechende Teile anfassen.
Immer für ausreichende Belüftung sorgen, wenn der Motor läuft.
Vergewissern Sie sich vor Beginn von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, dass der Motor abgestellt ist, um mehrere potenzielle
Gefahren auszuschalten:
Nur Papiereinsatztyp auswechseln.
Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler
ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen
Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Wartungsverfahren
finden Sie im Honda-Werkstatt-Handbuch.
Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten.
Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen,
um die richtigen Wartungsintervalle bestimmen zu können.
Sicherstellen, dass der Riemen weder Risse noch ungewöhnlichen
Verschleiß aufweist; anderenfalls auswechseln.
Eine Nichtbeachtung des Wartungsplans kann zu Ausfällen führen, die von
der Garantie nicht abgedeckt sind.
(1)
(2)
(3)
(4)
NORMALE WARTUNGSPERIODE (3)
Zu jedem angegebenen
Monats- oder
Betriebsstundenintervall warten,
je nachdem, was zuerst eintrifft.
GEGENSTAND
(1)
Motoröl
Ölfilter
(Typen mit
entsprechender
Ausstattung)
Luftfilter
Zündkerzen
Funkenschutz
(Typen mit
entsprechender
Ausstattung)
Kühlsystem
Leerlaufdrehzahl
Ventilspiel
Steuerriemen
Brennraum
Kraftstofffilter
Kraftstoffschlauch
Wechseln
Auswechseln
Überprüfen
Reinigen
Auswechseln
Auswechseln
Reinigen
Reinigen
Überprüfen -
einstellen
Überprüfen -
einstellen
Überprüfen
Reinigen
Überprüfen -
auswechseln
Überprüfen
Alle 300 Stunden (2) (4)
Alle 300 Stunden (2)
Alle 2 Jahre
(Erforderlichenfalls auswechseln) (2)
Siehe
Seite
7
8
8
9
9
10
11
10
(2)
(2)
(2)
Bei jedem
Gebrauch
Erster
Monat
oder
20
Stunden
Alle 3
Monate
oder
50
Stunden
Füllstand kontrollieren
Überprüfen - einstellen
Alle 6
Monate
oder
100
Stunden
Werkstatt-
Handbuch
Werkstatt-
Handbuch
Werkstatt-
Handbuch
Werkstatt-
Handbuch
Werkstatt-
Handbuch
Werkstatt-
Handbuch
Jedes Jahr
oder
alle
200
Stunden
08/06/19 19:06:43 34Z5Z600_006
DEUTSCH
TANKEN
Empfohlener Kraftstoff
MOTORÖL
Empfohlenes Öl
Ölstandkontrolle
UMGEBUNGSTEMPERATUR
OBERER PEGEL
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
UNTERER PEGEL
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
MESSSTAB
7
Das Öl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Leistung und Lebensdauer
des Motors. Waschaktives Kraftfahrzeugöl für Viertaktmotoren verwenden.Bleifreies Benzin
USA
Außer USA
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
Research-Oktan-Zahl 91 oder höher
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
Den Öleinfüllverschluss/Messstab wieder anbringen.
Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der unteren Grenzmarke
am Ölmessstab, das empfohlene Öl bis zur oberen Grenzmarke einfüllen.
Nicht überfüllen.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab in den Öleinfüllstutzen einführen,
ohne ihn einzudrehen, und ihn dann zum Prüfen des Ölstands
herausziehen.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen.
Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor
prüfen.
Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von
86 oder höher (Research-Oktanzahl von 91 oder höher) zertifiziert.
Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor. Wenn
der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst
abkühlen. Betanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo die
Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können.
Sie können bleifreies Benzin mit maximal 10 Volumenprozent Ethanol (E
10) oder maximal 5 Volumenprozent Methanol verwenden. Methanol muss
auch Kosolventen und Korrosionsinhibitoren enthalten. Durch den
Gebrauch von Kraftstoffen mit einem höheren Ethanol- oder
Methanolgehalt als oben angegeben können Start- und/oder
Leistungsprobleme entstehen. Es kann auch zu Beschädigungen von
Metall-, Gummi- und Kunststoffteilen des Kraftstoffsystems kommen.
Motorschäden und Leistungsstörungen wegen Gebrauchs eines Kraftstoffs
mit höheren Ethanol- oder Methanol-Prozentsätzen als oben angegeben
sind von der Garantie nicht abgedeckt.
SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der
Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die
durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten
Bereichs liegt.
Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
verursachen. Diese Schadensart ist durch die
befristete Garantie des
Verteilers
nicht abgedeckt.
Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Feuergefahr dar, sondern
verursacht auch Umweltschäden. Verschüttetes Benzin unverzüglich
aufwischen.
Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw.
fern halten.
Sorgfältig tanken, um Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Nach dem
Tanken den Tankdeckel sicher festziehen.
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-
Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in
den Kraftstofftank gelangt.
Kraftstoff kann Lack und bestimmte Kunststofftypen beschädigen. Achten
Sie beim Tanken darauf, dass Sie keinen Kraftstoff verschütten. Durch
verschütteten Kraftstoff verursachte Schäden sind nicht unter der
beschränkten Verteiler-Garantie
abgedeckt.
Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.
Nur im Freien tanken.
Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
fern halten.
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie
können beim Tanken Verbrennungen oder schwere
Verletzungen erleiden.
Wenn die Ausrüstung nur gelegentlich bzw. periodisch betrieben wird,
beachten Sie bitte die Zusatzinformationen hinsichtlich
Kraftstoffverschlechterung im Kraftstoffteil des Kapitels NÜTZLICHE TIPPS
UND EMPFEHLUNGEN (siehe Seite ).
Motoröl für Viertaktmotoren
verwenden, das die Anforderungen
für API-Serviceklasse SJ oder höher
(bzw. gleichwertig) erfüllt oder
überschreitet. Prüfen Sie stets das
API-Service-Etikett am Ölbehälter,
um sicherzugehen, dass es die
Buchstaben SJ oder die einer
höheren Klasse (bzw.
entsprechende) enthält.
1.
2.
3.
4.
11
08/06/19 19:07:03 34Z5Z600_007
DEUTSCH
Ölwechsel ÖLFILTER (Typen mit entsprechender Ausstattung)
Auswechseln des Ölfilters
UNTERLEG-
SCHEIBE
OBERER PEGEL
UNTERER PEGEL
ÖLABLASS-SCHRAUBE ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
ÖLFILTER
ÖLFILTERSCHLÜSSEL
FILTERMONTAGESOCKEL
ABDICHTUNG
8
Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und
vollständig ab.
Das Motoröl ablaufen lassen, dann die Ablassschraube wieder sicher
anziehen.
Den Filtermontagesockel reinigen, und die Dichtung des neuen Ölfilters
mit sauberem Motoröl anfeuchten.
Nur einen Honda-Original-Ölfilter oder einen für Ihr Modell entwickelten
Filter gleichwertiger Qualität verwenden. Durch den Gebrauch eines
falschen Filters oder eines markenfremden Filters, der Hondas
Qualitätsnormen nicht erfüllt, kann der Motor beschädigt werden.
Den neuen Ölfilter von Hand andrehen, bis die Dichtung den
Filtermontagesockel berührt, dann den Filter mit einem Ölfilterschlüssel
um eine weitere 7/8 Drehung festziehen.
Das Kurbelgehäuse mit dem empfohlenen Öl der vorgeschriebenen
Menge auffüllen (siehe Seite ). Den Öleinfüllverschluss/Messstab
wieder anbringen.
Den Motor starten, und auf Undichtigkeit kontrollieren.
Den Motor stoppen, und den Ölstand gemäß Beschreibung auf Seite
kontrollieren. Bei niedrigem Ölstand Öl bis zum Erreichen der oberen
Grenzmarke am Messstab nachfüllen.
Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter den Motor
stellen, dann Öleinfüllverschluss/Messstab, Ablassschraube und
Scheibe abnehmen.
Das empfohlene Öl (siehe Seite ) bei waagerecht liegendem Motor bis
zum Erreichen der oberen Grenzmarke am Messstab einfüllen.
Gebrauchtes Motoröl ist umweltverträglich zu entsorgen. Wir empfehlen,
Altöl in einem verschlossenen Behälter einem Recycling-Center oder
einer Kundendienststelle zur Rückgewinnung zu übergeben. Altöl weder
in den Abfall geben, noch in die Kanalisation, in einen Abfluss oder auf
den Erdboden schütten.
Das Öl vollständig ablaufen lassen, dann die Ablassschraube mit neuer
Scheibe wieder anbringen und sicher festziehen.
Den Ölfilter mit einem Ölfilterschlüssel abnehmen, und das Restöl in
einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Das gebrauchte Öl und der
Filter sind umweltverträglich zu entsorgen.
Ein Ölfilterschlüssel ist gegenüber einem Bandschlüssel zu bevorzugen,
um nicht gegen den Ölfilter zu schlagen und diesen zu beschädigen.
Ölfilter-Anzugsdrehmoment: 12 N·m (1,2 kgf·m)
Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
verursachen. Diese Schadensart ist durch die
befristete Garantie des
Verteilers
nicht abgedeckt.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab sicher anbringen.
1.
2.
3.
4.
3.
4.
1.
2.
5.
6.
7.
7
7
7
08/06/19 19:07:22 34Z5Z600_008
DEUTSCH
LUFTFILTER
Überprüfung
Reinigung
LUFTFILTERDECKEL-SCHRAUBEN
LUFTFILTERDECKEL
SCHAUMFILTEREINSATZ
GITTER
PAPIERFILTEREINSATZ
LUFTFILTERSOCKEL
LUFTKANAL
9
Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser,
wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr
staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im
WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen.
Wird der Motor ohne oder mit beschädigtem Luftfiltereinsatz betrieben,
gelangt Schmutz in den Motor, wodurch schneller Motorverschleiß
verursacht wird. Diese Schadensart ist nicht durch die
beschränkte
Verteiler-Garantie
abgedeckt.
Bei Wiederverwendung die Luftfiltereinsätze reinigen.
Papierfiltereinsatz: Den Filtereinsatz einige Male auf einer harten
Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft [nicht
über 207 kPa (2,1 kgf/cm
)] von der Innenseite durch den Filtereinsatz
blasen. Niemals versuchen, Schmutz abzubürsten, da er dadurch in die
Fasern gedrückt wird.
Schaumfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und
gründlich trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel
reinigen, und dann trocknen lassen. Den Filtereinsatz in sauberes
Motoröl tauchen, dann jegliches überschüssige Öl herausdrücken. Wenn
zu viel Öl im Schaum verbleibt, raucht der Motor beim Starten.
Den Luftfilterdeckel abnehmen, und die Filtereinsätze überprüfen. Einen
schmutzigen Filtereinsatz reinigen oder auswechseln. Ein beschädigter
Filtereinsatz ist stets auszuwechseln.
Die beiden Luftfilterdeckelschrauben vom Luftfilterdeckel herausdrehen,
und den Deckel abnehmen.
Den Schaumfiltereinsatz entnehmen.
Den Papierfiltereinsatz vom Gitter abnehmen.
Beide Luftfiltereinsätze überprüfen und bei Beschädigung auswechseln.
Der Papierluftfiltereinsatz ist stets in den planmäßigen Intervallen
auszuwechseln (siehe Seite ).
Überschüssiges Öl behindert den Luftstrom durch den
Schaumfiltereinsatz und kann auf den Papierfiltereinsatz gelangen,
diesen durchtränken sowie verstopfen.
Den Schaumfiltereinsatz in den Luftfilterdeckel geben.
Das Gitter über dem Papierfiltereinsatz anbringen, dann die Baugruppe
in den Luftfiltersockel einsetzen. Das Gitter muss zwischen
Schaumeinsatz und Papiereinsatz liegen, damit kein Öl auf den
Papiereinsatz übertragen wird.
Den Deckel anbringen und die beiden Luftfilterdeckelschrauben sicher
anziehen.
Schmutz von der Innenseite des Luftfilterhalters und -deckels mit einem
feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in den
zum Vergaser führenden Luftkanal gelangt.
1.
2.
4.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
6
08/06/19 19:07:37 34Z5Z600_009
DEUTSCH
ZÜNDKERZEKRAFTSTOFFFILTER
Überprüfung
KÜHLSYSTEM
Empfohlene Zündkerzen:
KRAFTSTOFFFILTER
GITTER
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
DICHTSCHEIBE
0,7 0,8 mm
10
Um gute Leistung zu liefern, müssen die Zündkerzen einen korrekten
Elektrodenabstand haben und frei von Ablagerungen sein.
Die empfohlenen Zündkerzen haben den korrekten Wärmewert für
normale Motorbetriebstemperaturen.
Falsche Zündkerzen können zu Motorschäden führen.
Die Zündkerzen mit einem 13/16-Zoll-Zündkerzenschlüssel
herausdrehen.
Die Zündkerzen überprüfen. Eine
Zündkerze auswechseln, wenn sie
beschädigt oder stark verschmutzt
ist, wenn die Dichtungsscheibe in
schlechtem Zustand ist oder die
Elektroden abgenutzt sind.
Den Kraftstofffilter auf Ansammlung von Wasser und Ablagerungen
kontrollieren.
Die Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im
Zündkerzenbereich beseitigen.
Wenn ein hohes Maß an Wasseransammlung oder Ablagerungen im
Kraftstofffilter vorgefunden wird, ist der Motor einem autorisierten Honda-
Wartungshändler zu übergeben.
Das Siebgitter auf Blockierungen prüfen und solche gegebenenfalls
beseitigen.
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Die Zündkerzenstecker auf die Zündkerzen aufsetzen.
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor
beschädigen. Durch Überziehen der Zündkerze kann das Gewinde im
Zylinderkopf beschädigt werden.
Eine gebrauchte Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um 1/8 bis 1/4
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Eine neue Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um eine weitere 1/2
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Die Zündkerze vorsichtig von Hand
eindrehen, um Ausreißen des
Gewindes zu vermeiden.
Sollelektrodenabstand:
Den Elektrodenabstand der
Zündkerzen mit einer
Drahtfühlerlehre messen. Den
Elektrodenabstand
erforderlichenfalls durch
vorsichtiges Biegen der
Seitenelektrode korrigieren.
Die Zündkerze nach dem Aufsitzen mit einem 13/16-Zoll-
Zündkerzenschlüssel festziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
0,7 0,8 mm
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
08/06/19 19:07:56 34Z5Z600_010
NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN
LAGERN DES MOTORS
Lagerungsvorbereitung
Reinigung
FUNKENSCHUTZ (Typen mit entsprechender Ausstattung)
Reinigen des Funkenschutzes
Kraftstoff
Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der
Kraftstofflagerfähigkeit
DEUTSCH
6-mm-FLANSCHSCHRAUBE
6-mm-FLANSCHSCHRAUBEN
AUSPUFFTOPF
FUNKENFÄNGER
SPEZIALSCHRAUBEN
SCHALLDÄMPFER-
HITZESCHILD
FUNKENFÄNGERSIEB
11
Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um
störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors aufrechtzuerhalten.
Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion und Erscheinung des
Motors durch Rost und Korrosion beeinträchtigt werden, und erleichtern
das Starten des Motors bei der Wiederinbetriebnahme.
Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn mindestens eine halbe
Stunde lang abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Alle
Außenflächen reinigen, Lackschäden ausbessern, und rostanfällige Teile
mit einem dünnen Ölfilm überziehen.
Durch Abspritzen mit einem Gartenschlauch oder Waschen in einer
Druckwaschanlage kann Wasser in die Luftfilter- oder
Schalldämpferöffnung eindringen. Falls Wasser im Luftfilter vorhanden ist,
saugt sich der Filtereinsatz voll, und Wasser, das in den Luftfilter oder
Schalldämpfer eindringt, kann in den Zylinder gelangen und Schäden
verursachen.
Der Funkenschutz muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine
vorgesehene Funktion zu erhalten.
Wenn der Motor in Betrieb war, ist der Auspufftopf heiß. Den Auspufftopf
abkühlen lassen, bevor der Funkenschutz gewartet wird.
Der Motor ist nicht serienmäßig mit einem Funkenschutz ausgestattet. Der
Funkenschutz ist als Sonderzubehörteil erhältlich. In manchen Gebieten ist
es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu betreiben. Überprüfen Sie die
örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein Funkenschutz ist bei autorisierten
Honda-Wartungshändlern erhältlich.
Ölkohleablagerungen vom Funkenschutzsieb abbürsten. Darauf
achten, das Sieb nicht zu beschädigen.
Der Funkenschutz darf keine Risse oder Löcher aufweisen. Den
Funkenschutz auswechseln, wenn er beschädigt ist.
Funkenschutz und Auspufftopfschutz in der umgekehrten Reihenfolge
der Demontage anbringen.
Die drei 6-mm-Flanschschrauben vom Auspufftopfschutz
herausdrehen, und den Auspufftopfschutz abnehmen.
Die vier Spezialschrauben vom Funkenschutz herausdrehen, und den
Funkenschutz vom Auspufftopf abnehmen.
Den Motor stoppen, und den Kraftstoffhahnhebel auf CLOSED oder
OFF stellen, falls der Kraftstofftank mit einem Kraftstoffhahn
ausgestattet ist.
Nach Zugabe eines Benzinstabilisators den Motor 10 Minuten lang im
Freien laufen lassen, um sicherzugehen, dass das unbehandelte Benzin
im Vergaser durch das behandelte Benzin ersetzt worden ist.
Der Benzinstabilisator ist gemäß den Herstelleranweisungen
beizumischen.
Kraftstoffzusammensetzungen können je nach Betriebsgebiet schnell
altern und oxidieren. Kraftstoffverschlechterung und -oxidation kann
schon in 30 Tagen erfolgen und zu einer Beschädigung des Vergasers und/
oder Kraftstoffsystems führen. Ihr Wartungshändler gibt Ihnen gerne
Auskunft über örtliche Lagerungsbedingungen.
Wenn ein Benzinstabilisator beigemischt wird, ist der Kraftstofftank mit
frischem Benzin zu füllen. Bei nur halb vollem Tank fördert die Luft im Tank
die Kraftstoffalterung während der Lagerung. Wenn Sie einen
Reservekanister zum Tanken verwenden, achten Sie darauf, dass er immer
mit frischem Benzin gefüllt ist.
Mischen Sie einen speziell formulierten Benzinstabilisator bei, um die
Kraftstofflagerfähigkeit zu verlängern, oder entleeren Sie Kraftstofftank
und Vergaser völlig, um Kraftstoffalterungsprobleme zu vermeiden.
Schäden am Kraftstoffsystem oder Motorleistungsstörungen, die auf
nachlässige Lagervorbereitungen zurückzuführen sind, werden nicht durch
die
beschränkte Verteiler-Garantie
abgedeckt.
Die Zeitdauer, während der Benzin in Kraftstofftank und Vergaser
verbleiben kann, ohne Funktionsstörungen zu verursachen, hängt von
solchen Faktoren wie Benzinmischung, Lagertemperatur und Füllstand
(halb oder ganz voll) des Kraftstofftanks ab. Die Luft in einem halb vollen
Kraftstofftank fördert Kraftstoffalterung. Sehr hohe Lagertemperaturen
beschleunigen die Kraftstoffalterung. Kraftstoffalterungsprobleme können
schon nach wenigen Monaten oder noch früher auftreten, wenn das in den
Kraftstofftank eingefüllte Benzin nicht frisch war.
Benzin oxidiert und altert bei längerer Lagerung. Gealtertes Benzin
verursacht Startprobleme und hinterlässt klebrige Rückstände, die das
Kraftstoffsystem verstopfen. Falls das Benzin im Motor während der
Lagerung altert, müssen Vergaser und andere Kraftstoffsystemteile
eventuell gewartet oder ausgewechselt werden.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
08/06/19 19:08:17 34Z5Z600_011
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Honda Honda Engines GXV530 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Honda Honda Engines GXV530 in de taal/talen: Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Honda Honda Engines GXV530

Honda Honda Engines GXV530 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 19 pagina's

Honda Honda Engines GXV530 Gebruiksaanwijzing - English - 55 pagina's

Honda Honda Engines GXV530 Gebruiksaanwijzing - Français, Espanõl - 58 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info