518469
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Create your perfect sleep environment.
T
hank you for purchasing Sound Spa, the HoMedics acoustic relaxation machine. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service.
We hope that you will find it to be the finest product of its kind. Sound Spa helps create your perfect sleep environment. You can fall asleep to any of its four calming sounds. Sound Spa can also mask
distractions to improve your concentration while you read, work or study.
I
MPORTANT SAFEGUARDS:
W
HEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service
p
ersonnel only.
W
ARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids or disabled persons. THIS IS NOT A TOY.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
Keep away from heated surfaces.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or cleaning solvents.
Never cover the appliance when it is in operation.
This product contains small parts that may present a choking hazard for young children.
BATTERY CAUTIONS:
Use only the size and type of batteries specified.
When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of battery may cause damage to the unit.
Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc or old batteries with new ones).
If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to prevent damage due to possible battery leakage.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
MAINTENANCE:
Cleaning
Clean only with a soft, slightly damp sponge.
Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
Do not immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
P
lace the appliance in its box or in a safe, dry, cool place.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
t
he product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Pull out tab from side of battery case from base of product. Dispose of tab safely.
L
istening to Nature Sounds
1. Turn on by turning the VOLUME control clockwise.
2. Press the button of the sound you wish to listen to (Fig.1).
3. To adjust the volume, turn the VOLUME control to your desired level.
4
. Turn off by turning the VOLUME control counter-clockwise until click.
5. Toggle through the TIMER button to select 15, 30 or 45 minutes, the corresponding LED will illuminate. The unit will
automatically shut off after the selected time. To restart, follow point 4, followed by points 1-3.
6
. To cancel timer, toggle with the timer button until the light is off.
7. To change batteries, remove screw and battery cover. Insert three AAA batteries into the compartment on the bottom
according to the polarity direction indicated. Replace battery cover and reinstall screw.
TWO YEAR LIMITED GUARANTEE
HoMedics Inc. guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below.
This HoMedics product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that
a
re beyond the control of HoMedics. This guarantee is effective only if the product is purchased and operation in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. HoMedics
shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Please refer to ‘HoMedics Service Centre
information leaflet for details of your local service centre.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the
HoMedics Service Centre voids the guarantee.
This guarantee does not affect your statutory rights.
For more information regarding our product lines, please visit: www.homedics.co.uk
© 2006 Homedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
W
hite noise
H
eartbeat
Volume
Ocean
Rain
Timer
F
ig. 1
Créez l’environnement de sommeil idéal.
Merci d’avoir acheté Sound Spa, l’appareil de relaxation sonore HoMedics. Ce produit, comme l’ensemble de la ligne de produits HoMedics, est de fabrication artisanale de première qualité et vous rendra
s
ervice durant de longues années. Nous espérons que vous en serez pleinement satisfait. Sound Spa aide à créer un environnement de sommeil idéal. Ses quatre sons calmants et réconfortants vous aident à
vous endormir. Sound Spa peut également créer une ambiance feutrée pour une meilleure concentration durant la lecture, le travail ou l’étude.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES:
LORS DE L’UTILISATION DAPPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE
B
ASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE:
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. Lenvoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé
uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
ATTENTION
Pour limiter le risque de brûlures, feu, choc électrique ou blessures corporelles :
Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées. CECI N’EST PAS UN JOUET.
Utilisez cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics et en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil.
Maintenir à l’écart des surfaces chauffées.
Ne jamais faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
Ne pas faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage en intérieur. Ne pas utiliser à l’extérieur.
À installer uniquement sur une surface sèche. Ne pas poser sur une surface humidifiée à l’eau ou à l’aide d’un solvant.
Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche.
Cet appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étranglement pour les jeunes enfants.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DES PILES:
Utilisez uniquement les formats et types de piles recommandés.
En les installant, respectez la polarité des piles (+/-).Un placement incorrect des piles peut gravement endommager l’appareil.
Ne pas mélanger ensemble différents types de piles (ex., des piles alcalines et zinc-carbone ou des piles usagées avec des neuves).
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirez les piles afin d’éviter tout risque de fuite du liquide des piles.
Ne jetez pas les piles au feu ; elles peuvent exploser ou couler.
ENTRETIEN:
Nettoyage
Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr.
E
xplication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être élimiavec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. Lélimination incontlée des déchets pouvant porter pjudice à l'environnement ou
à la san humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et
c
ollection ou contacter le revendeur le produit a été acheté. Ils peuvent sebarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tirer sur la languette située sur le côté du compartiment des piles, sous l'appareil. Jeter la languette de manière appropriée.
E
couter les sons de la nature
1. Allumer en tournant le contrôle du VOLUME dans le sens horaire.
2. Appuyer sur la touche du son que vous souhaitez écouter (Fig. 1).
3
. Pour régler le volume, tourner le contrôle du VOLUME selon le niveau désiré.
4. Éteindre en tournant le contrôle du VOLUME dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il se bloque.
5. Sélectionner entre 15, 30 ou 45 minutes sur la touche TIMER et le voyant LED correspondant s'allumera. Lappareil s’arrêtera automatiquement dès la fin du temps sélectionné. Pour remettre en marche,
suivre l'étape 4, puis les étapes 1 à 3.
6. Pour annuler le minuteur, changer l'option sur la touche minuteur jusqu'à extinction du voyant.
7
. Pour changer les piles, enlever la vis et le couvercle du compartiment des piles. Insérer trois piles « AAA » dans le compartiment situé sous l’appareil en respectant le sens des polarités. Remettre le couvercle
du compartiment des piles en place ainsi que la vis.
GARANTIE 2 ANS LIMITEE
HoMedics garantit ce produit contre tout défaut de matière et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat, excepté dans les cas mentionnés ci-dessous.
C
ette garantie produit HoMedics ne couvre pas tout dommage occasionné par un usage incorrect ou abusif, un accident, le raccordement de tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou par toute
autre situation, de quelque nature qu’elle soit, indépendante de HoMedics. Cette garantie est valable uniquement si le produit est acheté et utilisé au sein de : R.-U. / UE. Cette garantie ne couvre pas un
p
roduit qui nécessite des modifications ou adaptations permettant de le faire fonctionner dans tout autre pays que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou toute réparation de
produits endommagés par ces modifications. HoMedics ne saurait être tenu pour responsable de tous types de dommages imprévus, indirects ou spéciaux.
Pour que votre produit bénéficie du service de garantie, vous devez le retourner en port payé à votre centre service local, accompagné du récépissé de vente daté (comme justificatif d’achat). Reportez-vous à la
brochure d’information du Centre Service HoMedics’ pour les coordonnées de votre centre service local.
À
réception, HoMedics réparera ou remplacera votre produit, selon le cas, et vous le réexpédiera en port payé. La garantie s’applique exclusivement au Centre Service HoMedics. Tout entretien de ce produit
effectué par tout service d’assistance autre qu’un Centre Service HoMedics annule la garantie.
C
ette garantie n’affecte en rien vos droits statutaires.
Pour de plus amples informations sur nos gammes de produits, consultez le site : www.homedics.fr
©
2006 Homedics, Inc. et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. HoMedics® est une marque commerciale déposée de HoMedics, Inc ; et de ses sociétés affiliées. Tous droits réservés
Schaffen Sie sich eine optimale Schlafumgebung.
Vielen Dank für Ihren Kauf der HoMedics Sound Spa Soundmaschine für akustische Entspannung. Wie das gesamte HoMedics Sortiment ist auch dieses Produkt hochwertig verarbeitet und stellt Ihnen somit
e
inen jahrelangen zuverlässigen Gebrauch bereit. Wir hoffen, dass Sie sich von den unübertroffenen Vorteilen dieses Produkts überzeugen lassen. Mit der Sound Spa Soundmaschine können Sie sich eine
optimale Schlafumgebung schaffen. Schlafen Sie mit einem der vier zur Auswahl stehenden beruhigenden Geräusche ein. Mit dem Sound Spa können Sie auch störende Geräusche weniger bemerkbar machen
und so Ihre Konzentration während dem Lesen, Arbeiten oder Lernen verbessern.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist.
Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.
Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät
dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
WARNUNG
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Hinweise, um Verbrennungen, Brände, Stromschläge und Verletzungen möglichst zu vermeiden:
Wird dieses Gerät von bzw. in der Nähe von Kindern, kranken oder behinderten Personen verwendet, muss dies unter strenger Aufsicht erfolgen. DAS GERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
Dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Keine Zubehörteile verwenden, die nicht von HoMedics empfohlen sind, insbesondere
k
eine Teile, die nicht mit dem Gerät geliefert werden.
Von heißen Flächen fernhalten.
Niemals einen Gegenstand in eine der Öffnungen fallen lassen oder stecken.
Das Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, in der Sprühbehälter (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch vorgesehen. Nicht im Freien benutzen.
Nur auf trockenen Flächen aufstellen, auf denen sich kein Wasser oder feuchte Reinigungsmittelrückstände befinden.
Das Gerät niemals zudecken, während es in Betrieb ist.
D
ieses Produkt enthält kleine Teile, die für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen können.
N BEZUG AUF DIE BATTERIEN ZU BEACHTENDE PUNKTE:
Nur die spezifizierte Batteriegröße und -art verwenden.
Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Eine falsche Batterieinstallation kann zu einer Beschädigung des Geräts führen.
Es dürfen keine verschiedenen Batterietypen verwendet werden (wie beispielsweise Alkali- mit Zink-Kohle-Batterien oder verbrauchte mit neuen Batterien).
Sollte das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, die Batterien entfernen, um eine Beschädigung durch mögliches Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Zur Entsorgung der Batterien diese nicht verbrennen. Batterien können explodieren oder auslaufen.
WARTUNG:
Säuberung
Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. .
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften.
Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Unten am Produkt an der Seite des Batteriefachs den Isolierstreifen entfernen. Den Isolierstreifen sicher entsorgen.
Aktivierung der Naturgeräusche
1. Das Gerät einschalten. Dazu den VOLUME (Lautstärke)-Regler im Uhrzeigersinn drehen.
2. Das gewünschte Geräusch durch Drücken der dazugehörigen Taste auswählen (Abb. 1).
3. Zur Lautstärkeregulierung den VOLUME (Lautstärke)-Regler entsprechend drehen.
4. Zum Ausschalten des Geräts den VOLUME (Lautstärke)-Regler so weit gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klickgeräusch hörbar ist.
5. Die TIMER-Taste so lange betätigen, bis die gewünschte Zeit – 15, 30 oder 45 Minuten – ausgewählt wurde. Je nach ausgewählter Zeit wird nun die entsprechende LED leuchten. Das Gerät wird nach Ablauf
der ausgewählten Zeit automatisch abgeschaltet. Für einen Neustart zuerst Punkt 4 und anschließend die Punkte 1-3 befolgen.
6. Zur Deaktivierung des Timers die Timer-Taste so lange drücken, bis das Licht ausgeht.
7. Zum Auswechseln der Batterien die Schraube und die Batterieabdeckung entfernen. Drei AAA-Batterien in das unten am Gerät befindliche Batteriefach einlegen und dabei auf die korrekte Polarität achten.
Die Batterieabdeckung wieder anbringen und die Schraube wieder eindrehen.
ZWEIJAHRESGARANTIE
HoMedics Inc. garantiert für dieses Produkt ab Kaufdatum eine zweijährige Garantiezeit gegenüber Material- und Qualitätsmängel, außer für Folgendes.
Diese Produktgarantie von HoMedics umfasst nicht Schäden durch falsche oder missbräuchliche Anwendung, Unglücksfälle, Anbringung unerlaubten Zubehörs, Änderungen am Produkt oder andere
Bedingungen, die außerhalb der Kontrolle von HoMedics liegen. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Großbritannien / EU gekauft und verwendet wird. Ein Produkt, das Veränderungen oder
Anpassungen benötigt, damit es in einem anderen Land verwendet werden kann, für das es nicht vorgesehen, gefertigt, genehmigt und/oder zugelassen war, oder die Reparatur von Produkten, die durch
diese Änderungen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. HoMedics ist nicht verantwortlich für zufällige und Folgeschäden oder besondere und zusätzliche Schadensansprüche.
Um Ihren Garantieanspruch für Ihr Produkt geltend zu machen, schicken Sie das Produkt frankiert an Ihr örtliches Service-Centre zusammen mit Ihrer datierten Verkaufsquittung (als Kaufbeleg) zurück. Siehe
Informationsbroschüre vom ‘HoMedics Service Centre’ für Details zu Ihrem örtlichen Service-Centre.
Nach Erhalt wird HoMedics Ihr Produkt entweder reparieren oder umtauschen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie gilt nur durch das HoMedics Service Centre. Bei einer Reparatur dieses Produktes
durch ein anderes als das HoMedics Service Centre wird die Garantie ungültig.
Diese Garantie beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte.
Für weitere Informationen bezüglich unseres Produktsortiments besuchen Sie bitte: www.homedics.de
© 2006 Homedics, Inc. und deren Tochtergesellschaften; alle Rechte vorbehalten. HoMedics® ist ein eingetragenes Warenzeichen der HoMedics, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.
Instruction Manual
S
S-MN100-EU
SoundSpa® Mini Portable Sound Machine
GB
F
ESI
D
Cree el ambiente perfecto para el sueño.
Gracias por adquirir Sound Spa, el aparato de relajación acústica de HoMedics. Este producto, al igual que toda la línea de productos de HoMedics, ha sido creado mediante un proceso de fabricación de alta
c
alidad que le proporcionará años de servicio fiable. Esperamos que lo considere el mejor producto de su categoría. Sound Spa le ayuda a crear el ambiente perfecto para el sueño. Podrá dormirse con
cualquiera de sus cuatro relajantes sonidos. También puede usar Sound Spa para hacer desparecer las distracciones y mejorar su concentración al leer, trabajar o estudiar.
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCI ICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido.
No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar
s
olamente el personal autorizado de HoMedics.
A
DVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparto lo usen los niños, personas inválidas o discapacitadas o se use cerca de ellos. ESTE APARATO NO ES UN JUGUETE.
Use este aparato sólo para el uso concebido según se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por HoMedics; en particular, accesorios que no estén incluidos con este aparato.
Mantener alejado de superficies calientes.
No dejar caer ni introducir objetos en ninguna de las aberturas.
No usar cuando se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
Este aparato está concebido para su uso en interiores solamente. No lo use en exteriores.
Poner solamente sobre superficies secas. No poner sobre superficies húmedas a causa de agua o de productos de limpieza.
No cubrir el aparato cuando esté en funcionamiento.
Este artículo contiene piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de asfixia para niños pequeños.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS PILAS:
Usar sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
Colocar las pilas según las marcas de polaridad (+/-) correctas. La instalación incorrecta de las pilas puede causar daños en el aparato.
No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas con pilas de cinc/carbono, o pilas viejas con pilas nuevas).
Si no se va usar el aparto por un periodo prolongado de tiempo, se deben retirar las pilas para evitar daños ocasionados por el derrame del líquido de las mismas.
No tire las pilas al fuego; podrían explotar o derramar líquido.
M
ANTENIMIENTO:
Limpieza
Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o muebles, disolvente de pintura etc.
Almacén
Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro, seco y frío.
E
xplicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de
los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de
forma segura para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque la lengüeta del compartimento de las pilas en la base del aparato. Deshágase de la lengüeta de forma segura.
Para oír sonidos de la naturaleza
1. Encienda el aparato; para ello, gire hacia la derecha el control de VOLUME.
2
. Pulse el botón correspondiente al sonido que desee escuchar (Fig. 1).
3. Para regular el volumen, gire el control de VOLUME hasta el nivel que desee.
4. Para apagar el aparato gire el control de VOLUME hacia la izquierda hasta que haga clic.
5
. Pulse repetidamente el botón del TIMER para seleccionar 15, 30 ó 45 minutos. Se encenderá el piloto correspondiente. El aparato se apagará automáticamente transcurrido el tiempo seleccionado. Para
reiniciar, siga las instrucciones del punto 4 y después las de los puntos 1 al 3.
6. Para cancelar el temporizador, pulse repetidamente el botón del TEMPORIZADOR hasta que se apague el piloto.
7
. Para cambiar las pilas, saque el tornillo y la tapa del compartimento de las pilas. Coloque tres pilas «AAA» en el compartimento de la parte inferior, según las marcas de polaridad indicadas. Vuelva a colocar
la tapa del compartimento de las pilas y el tornillo.
GARANTIA LIMITADA DURANTE DOS OS
HoMedics Inc. garantiza este aparato en caso de cualquier defecto en los materiales y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los siguientes casos.
La garantía de este artículo HoMedics no cubre los daños causados por el mal uso o abuso; accidente; uso de cualquier accesorio no autorizado; cambio en el aparato; o cualquier otra condición fuera del control de
HoMedics. Esta garantía es efectiva sólo si el artículo se compra y usa en GB / UE. Cualquier artículo que necesite modificación o adaptación para poder usarlo en cualquier otro país excepto el intencionado, aprobado
y
/ o autorizado, o reparación de artículos dañados por estas modificaciones no están cubiertos por esta garantía. HoMedics no se hace responsable de ningún tipo de daño incidental, consecuente o especial.
Para obtener servicio de su artículo bajo garantía, envíe el artículo con correo pagado a su centro de servicio local junto con su recibo de compra (como prueba de compra). Consulte el folleto de información
‘Centro de Servicio HoMedics’ con detalles de su centro de servicio local.
U
na vez recibido, HoMedics reparará o cambiará su artículo, según proceda, y se lo enviará, por correo pagado. La garantía se ofrece sólo a través del Centro de Servicio de HoMedics. El servicio de este artículo
hecho por cualquier otra persona que no sea el Centro de Servicio de HoMedics anula la garantía.
E
sta garantía no afecta a sus derechos estatutarios.
Para más información sobre nuestras líneas de artículos, visite: www.homedics.co.uk
©
2006 Homedics, Inc. y sus empresas filiales, se reservan todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y de sus empresas filiales. Se reservan todos los derechos.
C
reate il vostro ambiente di riposo ideale.
Grazie per aver acquistato Sound Spa, il riproduttore di suoni rilassanti di HoMedics. Questo prodotto, come l’intera gamma HoMedics, è fabbricato con manodopera di alta qualità, per garantirvi anni di
servizio affidabile. Ci auguriamo che troviate questo prodotto il migliore del suo genere. Sound Spa aiuta a creare il vostro ambiente di riposo ideale. Potete addormentarvi ascoltando uno qualsiasi dei suoi
q
uattro suoni rilassanti. Sound Spa può anche mascherare le distrazioni per migliorare la vostra concentrazione mentre leggete, lavorate o studiate.
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA:
AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN
P
ARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.
NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi.
Non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o in un lavandino. Non immergere in acqua o altri liquidi.
NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque
intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o infortuni a persone:
Si richiede una stretta supervisione qualora il prodotto venga utilizzato da o in presenza di bambini, invalidi o disabili. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO.
Utilizzare questo apparecchio unicamente per l’uso per cui è stato concepito, come descritto nel presente manuale. Non usare accessori non raccomandati da HoMedics, in particolare nessun accessorio non
fornito con il prodotto.
Tenere lontano da superfici riscaldate.
Non introdurre o fare mai cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
Non azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol (spray) o si somministra ossigeno.
Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo in ambienti interni. Non utilizzare in ambienti esterni.
Collocare il prodotto solo su superfici asciutte. Non riporre il prodotto su superfici bagnate di acqua o di solventi detergenti.
Non coprire mai l’apparecchio quando è in funzione.
Questo prodotto contiene parti di piccole dimensioni che possono creare pericolo di soffocamento se ingerite da bambini.
PRECAUZIONI D’USO PER LE PILE:
Usare solo pile della misura e del tipo specificati.
Al momento di inserire le pile, verificare e rispettare le polarità +/-. • Linstallazione errata delle pile può danneggiare l’apparecchio.
Non usare contemporaneamente pile di diverso tipo (ad es. alcaline e zinco-carbone oppure pile vecchie e nuove).
Se l’apparecchio resta inutilizzato per lunghi periodi, estrarre le pile per prevenire danni causati da possibili perdite.
Non gettare le pile nel fuoco. Le pile possono esplodere o produrre perdite.
MANUTENZIONE:
Pulizia
Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi.
Non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi.
Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per la pulizia di vetro/mobilia, solventi per vernici ecc.
Conservazione
Riporre il prodotto nella sua confezione originale o conservarlo in un luogo fresco, asciutto e sicuro.
Spiegazione direttiva RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute
umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del
dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità
alle norme di sicurezza ambientale.purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Estrarre la linguetta situata a lato del vano batteria, sotto l’apparecchio. Gettare la linguetta in maniera appropriata e sicura.
Ascolto dei suoni della natura
1. Accendere ruotando il comando del VOLUME in senso orario.
2. Premere il tasto del suono che si desidera ascoltare (Fig. 1).
3. Per regolare il volume, ruotare il comando del VOLUME al livello desiderato.
4. Spegnere ruotando il comando del VOLUME in senso antiorario fino a bloccarlo in posizione.
5. Selezionare tra 15, 30 o 45 minuti sul tasto TIMER, e il LED corrispondente si accende. L’unità si spegne automaticamente allo scadere del tempo selezionato. Per riavviare, seguire il punto 4,
e successivamente i punti 1-3.
6. Per annullare il timer, premere il tasto timer fino a quando la luce non si spegne.
7. Per sostituire le batterie, rimuovere la vite e il coperchio del vano. Inserire tre batterie AAA nel vano situato sul fondo dell’unità, rispettando le indicazioni di polarità riportate. Rimettere il coperchio del
vano e reinserire quindi la vite.
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
HoMedics Inc. garantisce il presente prodotto contro difetti di materiale e lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, salvo i casi indicati di seguito.
La presente garanzia HoMedics non copre eventuali danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto, da eventi accidentali, dall’uso di accessori non omologati, da alterazioni apportate al prodotto o da altre
condizioni al di fuori del controllo di HoMedics. La presente garanzia è valida solo se il prodotto è stato acquistato e utilizzato nel RU/UE. La presente garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o
adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello per il quale sono stati progettati, prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette modifiche.
HoMedics declina qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali.
Per ottenere l’assistenza in garanzia, rispedire il prodotto via posta - a proprio carico - al centro di assistenza della propria zona insieme allo scontrino recante la data (come prova di acquisto). Consultare
l’opuscolo del Centro Assistenza HoMedics per informazioni sul centro di assistenza della propria zona.
Dietro ricevuta, HoMedics provvederà a riparare o sostituire il prodotto e a rispedirlo a proprio carico. La presente garanzia è valida solo presso il Centro Assistenza HoMedics. La presente garanzia non è valida
qualora la manutenzione del prodotto non venga affidata al Centro Assistenza HoMedics.
La presente garanzia non inficia i diritti dei consumatori stabiliti dalla legge.
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti, visitare il sito: www.homedics.it
© 2006 Homedics, Inc. e sue società affiliate, tutti i diritti riservati. HoMedics® è un marchio registrato di HoMedics, Inc. e delle sue società affiliate. Tutti i diritti riservati.
HoMedics Service Centres
BELGIUM, THE NETHERANDS, LUXEMBOURG & FRANCE:
DISTEC INTERNATIONAL
Z.I."Les Portes de l'Europe"
Rue Maurice Faure 1
1400 Nivelles
Belgium
t: +32-67-874820
f: +32-67-874801
e: support@distec.be
GERMANY:
HoMedics
Frankfurter Weg 6
33106 Paderborn
GERMANY
t: +49 69 5170 9480
f: +44 (0) 131 202 0697
e: support@homedics.de
www.homedics.de
GREECE & CYPRUS:
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. ΣΑΡΑΦΙΔΗ Α.Ε.Β.Ε.
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
Τ.Κ. 17675 Καλλιθέα
Τηλ. +30 210 9478732-733
Φαξ. +30 210 9428541
Service +30 210 9478773
Θεσσαλονίκη
Philippos Business Center
Αγ. Αναστασίας & Λαέρτου
Τ.Κ. 57001 Πυλαία
Service Post Θέρμης
Τηλ. +30 2310 954020
Φαξ. +30 2310 954023
HUNGARY:
Eurowares Trading Kft.
H-4031 Debrecen, Kishegyesi u. 28.
Levelezési cím: H-4001 Debrecen Pf. 333.
t: +36 52 527 015
f: +36 52 527 025
e: homedics@eurowares.hu
w: www.homedics.hu
IRELAND:
Petra Brand Masters
Unit J4 Maynooth Business Campus,
Maynooth,
Co. Kildare
Ireland
t: +00 353 (0) 1 6510660
f: +00 353 (0) 1 6016076
e: sales@petrabrandmasters.ie
w: www.lifes2good.com
ISRAEL:
Dr Gav
20a Eliyahu Eithan St.
Rishon Lezion, Israel 75703
t: +972 3 9533111
f: + 972 3 9511666
w: www.petrabrandmasters.ie
ITALY:
HoMedics Italy
Casella Postale n. 40
26838 TAVAZZANO / VILLAVESCO (LO)
ITALY
t: +39 02 249 3761
f: +44 (0) 131 202 0697
e: support@homedics.it
w: www.homedics.it
POLAND & UKRAINE:
EKO-KORAL Sp. z o.o.
ul. Wspólna 26
45-837 Opole
Polska
t: +48 77 550 70 76
f: +48 77 550 70 73
e: biuro@eko-koral.pl
w: www.homedics.com.pl
SAUDI ARABIA:
ASDA GULF TRADING
King Fahd Road
Gulf Commercial Centres
P.O. Box: 64494
Riyadh, 11536
Saudi Arabia
t: +966 1 466 4821
f: +966 50 577 0878
e: a27mmar@yahoo.com
w: www.homedics.co.uk
SPAIN & PORTUGAL:
SCYSE
Aribau 230-240 7H
08006 Barcelona
SPAIN
t: +34 93 237 90 68
e: scyse.castelli@scyse.com
SWITZERLAND:
TELGO
Route d'Englisberg 11
1763 Granges-Paccot
SWITZERLAND
t: +41 26 460 1025
e: m.mauron@telgo.ch
U.A.E.:
Gulf Med FZE
P.O. Box: 54481
D2, WB9, Dubai Airport Free Zone Area
Dubai, UAE
t: +971 4 2997858
f: +971 4 2997058
e: info@gulfmedfze.com
UK:
HoMedics GROUP LTD
PO Box 460, Tonbridge
Kent TN9 9EW, UK
t: +44 (0) 1732 378 557
f: +44 (0) 131 202 0697
e: support@homedics.co.uk
w: www.homedics.co.uk
IB-SS-MN100-0710-01
FOLD
FOLD
SS-MN100-EU_Layout 1 02/09/2010 15:32 Page 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Homedics SS-MN100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Homedics SS-MN100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info