BATHROOM SCALES
please read this instruction manual before
u
sing the product for the first time
REF: SL2080
1
• Select Weight Mode.
• Sélectionner l'unité de pesée.
• Einstellen der Maßeinheit.
• Seleccionar las unidades de peso.
• Selezionatore di pesata.
• Selecteer Gewichsindeling.
• Επιλέξτε λειτουργία ζύγισης.
• Выберите весовой режим.
• Wybierz tryb ważenia.
• Ensure +/- terminals are the correct way round.
• Vérifiez que les bornes +/- sont disposées dans l’ordre correct.
• Beachten Sie die korrekte Polung +/- beim Einlegen der Batterien.
• Asegurarse de que los polos +/- estén en la posición correcta.
• Accertarsi che i terminali +/- siano nella posizione corretta.
• Let erop dat de + en – aan de juiste zijde staan.
• Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και-
• Убедитесь, что батарейка установлена с
соблюдением полярности.
• Upewnij się, czy styki +/- są prawidłowo umieszczone.
2 3
GB PREPARING YOUR SCALE
F MODE D'UTILISATION
D INBETRIEBNAHME
E MODO DE EMPLEO
I AVVIO DELLA BILANCIA
PER SUCCESSIVO USO
NL VOORBEREIDING VOOR
GEBRUIK
EL ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ
ΖΥΓΑΡΙΑΣ
RU ПОДГОТОВКА ВЕСОВ К
РАБОТЕ
PL PRZYGOTOWANIE WAGI
GB WARNING INDICATORS
F INDICATEURS
D'AVERTISSEMENT
D FEHLERMELDUNG
E
INDICADORES DE AVISO
I INDICATORI DI ATTENZIONE
N
L WAARSCHUWINGS-SIGNAAL
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
R
U ИНДИКАЦИЯПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ
P
L KOMUNIKATY BŁĘDÓW
• Replace battery.
•
Remplacez la pile.
• Probieren Sie eine neue
B
atterie aus.
• Cambiar la pila.
•
Cambiate la batteria.
• Probeer dan opnieuw met
e
en nieuwe batterij.
• Αντικατάσταση
μ
παταρίας.
• Замените батарейку.
• Wymień baterię.
•
Incorrect Operation.
• Erreur d'utilisation.
• Fehlerhafte Operation.
• Operation incorrecta.
•
Funzionamento errato.
•
Verkeerde werking.
•
Εσφαλμένη λειτουργία.
• Неверное действие.
• Nieprawidłowe działanie.
GB THE DISPLAY
F L'AFFICHAGE
D DIE ANZEIGE
E
EL DISPLAY
I SUL DISPLAY
N
L DE DISPLAY
EL Η ΟΘΟΝΗ
R
U ТАБЛО
P
L WYŚWIETLACZ
7 stone 10 pounds
6
6.2 kilograms
162.5 pounds
1
GB USINGYOUR SCALE
F L'UTILISATION
D WIEGEN
E PARA PESARSE
I PER PESARSI
NL HET WEGEN
EL ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
PL UŻYWANIE WAGI
2
• Wait 3 seconds.
• Attendez pendant 3 seconds.
• Warten Sie für 3 Sekunde.
• Esperar durante 3 segundos.
• Attendete per 3 segundos.
• Wacht gedurende 3 sekunden.
• Περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
• примерно на 3 секунды.
• Poczekaj 3 sekundy.
3
3 SEC
3 SEC
• Step on and stand very still while the scale computes your weight.
• Monter sur la balance et ne bougez pas pendent que la balance calcule votre poids.
• Steigen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, solange Sie gewogen werden.
• Subir la balanza y no se mueva durante que la balanza calcula su peso.
• Salire (sulla bilancia) e restare fermi mentre la bilancia calcola il vostro peso.
• Ga op de weegschaal staan en sta stil terwijl de weegschaal uw gewicht bepaald.
• Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να
υπολογίσει το βάρος σας.
• Встаньте на весы и стойте спокойно, пока рассчитывается ваш вес.
• Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
4
15 SEC
• Step off. Display will auto off in approx. 15 seconds.
•
Descendre de la balance. L'arrêt automatique se marche après
1
5 secondes.
• Steigen Sie ab. Die Anzeige schaltet nach ca. 15 Sekunden automatisch ab.
• Descender de la nalanza. El apago automático funciona después de 15 segundos.
• Scendere. Il lettore automaticamnete si spegnera' in circa 15 secondi.
•
Stap van de weegschaal at en de weegscahaal zal zich na ongeveer
15 seconden automatisch uitschakelen.
• Κατεβείτε. Η οθόνη θα σβήσει αυτόματα μετά από περίπου
15 δευτερόλεπτα.
• Сойдите с весов. Дисплей автоматически выключится примерно
через 15 секунд.
• Zejdź z wagi. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po około
1
5 sekundach.
2 x CR2032 3V lithium
TAP!
Frappez!
Klopfen Sie!
Dar un toque!
Tocca!
Aantikken!
Πατήστε στιγμιαία
СлегкаСтукнитеПоВесам
Dotknij dłonią
• Vibration activates your scale.
• Les vibrations mettent la balance en marche.
• Ihre Waage wird durch
Erschütterung aktiviert.
• Los sensores activan la báscula.
• Le vibrazioni mettono in funzione la bilancia.
• Trilling activeert de weegschaal.
• Η δόνηση ενεργοποιεί τη ζυγαριά σας.
• ВибрацияприведётВашивесыв
действие.
• Wibracjewłączająwagę.
• Weight exceeds maximum capacity.
•
Le poids est superieur à la capacité maximum.
•
Die Waage wurde überladen.
• El peso exceda la capacidad máxima.
• La bilancia é stata sovraccaricata.
• Bedraagt un gewicht meer dan het maximum
meetbare van de schaal.
• Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη
ικανότητα ζύγισης.
•
Вес превышает максимальную
грузоподъемность.
• Wartość pomiaru przekracza maksymalną
nośność urządzenia.
• Position scale on flat surface. For use on carpets, attach the enclosed extension feet.
• Placez la balance sur un sol plat.Pour usage sur moquette,fixer les pieds-rallonges ci-joints.
• Stellen Sie die Waage auf einer ebene Fläche. Beim Einsatz auf Teppichboden müssen die
beiliegenden Distanz-Füsse eingesetzt werden.
• Situar la bascula en el suelo plano. Para usar sobre moqueta alargar la extensión de
patas adjunta.
• Posizionare la bilancia sul pavimento. Per l'utilizzo su tappeti agganciare il piede
estensibile incluso.
• Zet de weegschaal op de grond. Bij gebruik op tapijt, plaats het bijgevoegde verlengstuk.
• Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη επιφάνεια. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα,
προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια προέκτασης.
• Установите весы наровной поверхности. Перед использованием на ковре
прикрепите специальные ножки из комплекта поставки.
• Ustaw wagę na płaskimpodłożu.W przypadku ustawienia na dywanie, należy
stosować dołączone nóżki.
PÉSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE WAAGEN
BASCULA ELECTRÓNICA
B
ILANCIA ELETTRONICA
ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL
Η
ΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉπΡΟΣΩπΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ
П
ЕРСОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBISTA
9007
HoMedics Group Ltd
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.
www.homedics.co.uk