51316
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
For future reference, record the serial number of your television.
SERIAL NO.
This serial number is located on the rear of the television.
Colour Plasma Television
Model Name
P50T01UA
P50T01E
P50T01EA
P50TP01UA
This is the image of the model P50T01U.
P42T01E
P42T01EA
P42T01U
P42T01UA
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOPAS
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ
GEBRUIKSAANWIJZING
Ver. 1
P50TP01U
P50TP01E
P50T01U
P50TP01EA
P42TP01E
P42TP01U
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este Televisor de Plasma Hitachi.
Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual
del usuario.
Para asegurar el funcionamiento apropiada, lea y
siga TODAS las instrucciones, especialmente las
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y
las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”.
Guarde este manual del usuario para futuras consultas.
MANUAL DEL USUARIO
Ver. 1
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ..............................................2
INTRODUCCIÓN ...........................................3
Acerca de este manual .......................................... 3
Créditos de las marcas registradas ....................... 3
Acerca del software ............................................... 3
Información para usuarios en países de la
Unión Europea ................................................. 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................4
Acerca de los símbolos ......................................... 4
Limpieza y mantenimiento ..................................... 7
ACERCA DEL PANEL DE
VISUALIZACIÓN DE PLASMA ..................8
Retención de la imagen del panel de
visualización de plasma ................................... 8
Características comunes de los paneles de
visualización de plasma ................................... 8
DESCRIPCIÓN GENERAL .............................9
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................9
NOMBRES DE LOS COMPONENTES ...........10
Unidad principal ................................................... 10
Mando a distancia ............................................... 11
PREPARACIÓN ...........................................12
Instalación de las pilas del mando a distancia .... 12
Manipulación del mando a distancia ................... 12
Precaución al desplazar la unidad principal ........ 12
Precaución de seguridad en la instalación de
la unidad principal .......................................... 13
Medidas contra caídas ........................................ 13
CONEXIÓN .................................................14
Posiciones de los terminales ............................... 14
Procedimiento de conexión ................................. 14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO .......................21
Encendido y apagado .......................................... 21
Fácil confi guración .............................................. 22
Selección de canal .............................................. 23
Volumen Arriba/Abajo .......................................... 24
Silenciamiento ..................................................... 24
Cambio de entrada a
TDT/TV/AV1~5/HDMI1~2 ............................... 25
Visualización de la pantalla de
señal de entrada ............................................ 25
CONTENIDO
OPERACIÓN DE LOS MENÚS .....................26
Cómo utilizar el sistema de visualización en
pantalla (OSD) ............................................... 26
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL ..........27
Menú Confi g. Inicial ............................................. 27
Menú Admin. canal (Modo TV) ............................ 28
Menú Admin. canal (Modo TDT) ......................... 29
Menú Confi guración ............................................ 30
Menú Imagen ...................................................... 32
Menú Audio ......................................................... 34
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN .............35
Modo Base .......................................................... 35
Modo de guía* ..................................................... 37
Modo de búsqueda de programa* ....................... 38
Modo de entrada de foto ..................................... 39
CARACTERÍSTICAS ....................................40
Lista de canales (Modo TV) ................................ 40
Lista de canales (Modo TDT) .............................. 41
Guía electrónica de programas (EPG)* ............... 43
Programación de los temporizadores .................. 44
Ajuste del modo Favorito ..................................... 46
Título de información* ......................................... 46
Idioma de audio* ................................................. 47
Subtítulo DVB e Idioma de subtítulo DVB* .......... 47
Teletexto analógico/digital .................................. 48
Teletexto digital MHEG* ...................................... 49
Cambio de tamaño ............................................. 50
Modo de múltiples imágenes ............................... 52
Pausa de imagen ................................................ 53
Función de entrada de foto ................................. 54
Rotación motorizada ........................................... 59
Cambio de audio ................................................. 60
Modo de ahorro de energía ................................. 61
Selección de reproductor de DVB/STB ............... 62
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ..........................................63
Cuando los siguientes mensajes aparecen en la
pantalla ........................................................... 63
Lista de síntomas y verifi caciones ....................... 63
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO .......66
Entrada de señal ................................................. 67
Lista de señales recomendadas .......................... 68
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Preste atención a todas las advertencias y precauciones para evitar posibles peligros.
Siga todas las instrucciones. La manipulación inadecuada podría causar lesiones personales y/o serios daños a la
unidad que pueden acortar su vida de servicio.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Antes de solicitar asistencia técnica o un técnico de servicio, lea la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS” (
63
-
65
) para determinar los síntomas cuando ocurren problemas durante la instalación u
operación del producto.
En el caso de serios problemas (como humo o un olor anormal de la unidad), apague la energía principal,
desenchufe el cable de alimentación y, a continuación, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
* Los ítems indicados por * son para el modo TDT solamente.
3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este Televisor de Plasma Hitachi. Esperamos que disfrute del alto rendimiento de este producto.
Este televisor de plasma ha sido diseñado para satisfacer las normas internacionales. Sin embargo, su manipulación
incorrecta puede causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar peligros potenciales y obtener los
máximos benefi cios de su aparato, observe las siguientes instrucciones al instalar, operar y limpiar el producto.
Guarde este manual para futuras consultas, y escriba el número de serie de su aparato en el espacio provisto en la
cubierta frontal de este manual.
Acerca de este manual
La información en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este manual ha sido elaborado con extremo cuidado. Para comentarios o dudas con respecto a este manual,
póngase en contacto con su revendedor local o con nuestro Centro de Servicio al Cliente.
Antes de operar este aparato, asegúrese de de comprender completamente los requisitos previos como
especifi caciones o limitaciones del hardware y software. No asumimos ninguna responsabilidad por cualesquiera
pérdidas, daños o lesiones resultantes del uso incorrecto.
La reproducción, copia, uso, modifi cación y/o transmisión, sea total o parcial de este manual, están prohibidos sin
el expreso consentimiento previo por escrito.
Todos los demás nombres de productos y compañías usados en este manual son marcas registradas o nombres
comerciales de sus respectivos propietarios.
Créditos de las marcas registradas
Licenciado por BBE Sound, Inc. bajo USP5510752 y 5736897.
BBE y el símbolo BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc.
WOW, SRS y el símbolo (z) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW ha sido incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
El logotipo SD es una marca registrada.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas registradas o nombres comerciales de
HDMI Licensing LLC.
DVB es una marca registrada de DVB Project. Este logotipo indica que el producto cumple con la European Digital
Broadcasting.
FREEVIEW y el logotipo FREEVIEW son marcas registradas de DTV Services Ltd., y se utilizan bajo licencia.
FREEVIEW Logo © DTV Services Ltd., 2002. Este logotipo indica que el producto está confi gurado para visualizar
televisión digital terrestre.
El logotipo “HD ready” es una marca registrada de EICTA.
Aún que no haya ninguna notación especial sobre ciertas marcas registradas de compañías o productos, se
respetan totalmente esas marcas registradas.
Acerca del software
Se prohíbe por ley cambiar, descompilar, desmontar, descriptar o realizar ingeniería inversa del software instalado
en este producto.
Información para usuarios en países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje signifi ca que debe deshacerse de su equipo eléctrico o
electrónico, al fi nal de su vida útil, separadamente de la basura doméstica. Hay sistemas de recogida
selectiva para reciclaje en la Unión Europea.
Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha
comprado el producto.
4
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual y fi jados en la propia unidad. Asegúrese de
comprender completamente los signifi cados de los símbolos antes de leer las instrucciones en esta sección.
ADVERTENCIA
Nunca ignore la instrucción. Existe el riesgo de serias lesiones o posible muerte al usuario.
PRECAUCIÓN
No ignore la instrucción. Existe la posibilidad de lesiones personales y/o daños materiales.
Otros símbolos
Un triángulo con una ilustración es una alerta a los usuarios que existe la posibilidad de fuego, explosión o alta
temperatura si se manipula el producto incorrectamente.
Cada ilustración dentro del triángulo especifi ca el contenido en detalles. (La fi gura de la izquierda es un ejemplo.)
El círculo con una línea diagonal y una ilustración indica una acción prohibida (el símbolo de la izquierda indica que
se prohíbe el desmontaje).
Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido se indica claramente en una ilustración o cerca del símbolo
(el símbolo de la izquierda indica que se debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente).
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
ʄ Desenchufe el cable de alimentación inmediatamente si ocurre un problema serio.
Serios problemas como
Generación de humo, olor anormal o ruido desde el producto.
No hay imagen ni sonido, o la imagen está distorsionada.
Entrada de objetos extraños (como agua, metales, etc.) en la unidad.
No continúe utilizando el producto en estas condiciones anormales.
Apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su revendedor
inmediatamente.
Para su seguridad, nunca intente reparar el producto usted mismo.
ʄ No permita la entrada de líquidos o objetos extraños (como metales o ítems infl amables) dentro
de la unidad.
Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su
revendedor inmediatamente.
Tenga especial cuidado cuando hay niños pequeños alrededor de la unidad.
ʄ No quite la cubierta ni modifi que el producto.
Hay componentes de alta tensión dentro de la unidad. Quitar las cubiertas puede exponerle a altas
tensiones, descargas eléctricas, y otros peligros.
Póngase en contacto con su revendedor para cualquier servicio como inspección, ajuste o reparación.
No desmonte
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Acerca de los símbolos
Desenchufe
el cable de
alimentación de la
toma de corriente.
Para su seguridad, lea atentamente las siguientes precauciones antes de utilizar este producto. El uso incorrecto
puede causar serias lesiones personales y/o daños a su propiedad o a este producto.
5
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
ʄ Instale la unidad en un lugar adecuado donde la misma no exponga nadie a peligros o a lesiones.
El impacto con el borde de la unidad puede causar lesiones.
ʄ No ponga objetos encima de la unidad.
Objetos como
Recipientes de líquido (jarrones, peceras, cosméticos o medicamentos líquidos).
Si se derrama agua o cualquier otro líquido en la unidad, puede ocurrir un cortocircuito y causar un
fuego o descarga eléctrica.
Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en
contacto con su revendedor inmediatamente.
No ponga objetos pesados encima de la unidad.
No suba ni se cuelgue en la unidad.
No permita que animales de compañía suban en la unidad.
ʄ No instale la unidad en un lugar inadecuado.
Eso podría causar un fallo de funcionamiento o en casos extremos el peligro de descarga eléctrica. Se
debe evitar lugares con probabilidad de alta humedad tales como cuartos de baño, cerca de ventanas,
o lugares sujetos a la lluvia, nieve u otras condiciones rigurosas. Evite también instalar la unidad en
una posición donde el vapor de aguas termales podría entrar en contacto con la misma.
ʄ Desenchufe la unidad durante tormentas con relámpagos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque el producto cuando empiece a relampaguear.
ʄ No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación.
No dañe, modifi que, retuerza, doble forzosamente, caliente, o tire excesivamente del cable de
alimentación.
No ponga objetos pesados (incluyendo la propia unidad) encima del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su revendedor para la reparación o
reemplazo.
ʄ Utilice solamente con el voltaje de suministro designado.
Para evitar el riesgo de fuego y descarga eléctrica, opere este producto solamente con el voltaje de
suministro indicado en la unidad.
ʄ Tenga cuidado en no someter la unidad a caídas o impactos.
Tenga especial cuidado al transportar la unidad.
El panel de visualización de plasma es hecho de vidrio. Si se rompe, puede sufrir lesiones con los
fragmentos.
Si deja caer la unidad o si la caja sufre daños, apague la energía principal, desenchufe el cable de
alimentación, y póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
ʄ Limpie regularmente el polvo o metales en o alrededor de la clavija del enchufe del cable de
alimentación.
Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
Siempre desenchufe el cable de alimentación primero, y limpie las clavijas con un paño seco.
ʄ No ponga la unidad en una superfi cie inestable.
Lugares inestables como
Superfi cie inclinada o estante, mesa, soporte o trole inestable.
La caída de la unidad podría causar lesiones personales.tuu
Desenchufe
el cable de
alimentación de la
toma de corriente.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
ʄ
No ponga los dedos en el huelgo de la puerta frontal abierta de la unidad.
Hay el peligro de atrapar los dedos en la puerta frontal y sufrir serias lesiones.
No permita que los niños toquen la puerta frontal o jueguen alrededor de la misma.
ʄ No ponga la unidad en un lugar polvoriento.
Eso podría causar un fallo de funcionamiento.
ʄ No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación del producto.
La unidad podría sobrecalentarse, lo que podría causar un fuego o dañar el producto, acortando su vida útil.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual.
No ponga la unidad con el lado de ventilación hacia abajo.
No instale la unidad en alfombras, 10 mantos.
No cubra la unidad con manteles, etc.
ʄ Asegúrese de conectar el cable a tierra correctamente.
Especialmente cuando utilice el adaptador de cable de alimentación, asegúrese de conectar el cabe de tierra al
terminal de conexión a tierra. La conexión incorrecta causará un fuego o descarga eléctrica.
Para su seguridad, asegúrese siempre de desenchufar el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el
cable de tierra.
ʄ Se debe proveer una conexión a un sistema de distribución de cables a través de un aislador
galvánico.
La no observación de eso puede causar un fuego.
ʄ Siga las medidas contra caídas dadas en este manual.
La caída de la unidad presenta el riesgo de lesiones personales y posible muerte. Igualmente, eso podría dañar el
producto seriamente.
ʄ No instale este producto cerca de dispositivos médicos.
Para evitar el fallo de funcionamiento de los dispositivos médicos, no utilice este producto y dispositivos médicos en la
misma habitación.
ʄ No ponga un televisor CRT cerca de los altavoces del televisor de plasma.
Eso podría causar la descoloración parcial o borrones de la imagen en el televisor CRT.
Instálelo lejos de los altavoces de la unidad.
ʄ Desconecte todos los cables de conexión exteriores y saque las medidas contra caídas antes de
desplazar la unidad.
Eso puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.
ʄ Conecte el enchufe del cable de alimentación fi rmemente.
Una conexión incorrecta causará el sobrecalentamiento y puede resultar en fuego.
No toque las clavijas del enchufe al conectarlo a la toma de corriente. Eso podría causar una descarga
eléctrica.
Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, póngase en contacto con su revendedor para el reemplazo.
ʄ No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
Eso podría causar una descarga eléctrica.
ʄ No tire del cable cuando desenchufe el cable de alimentación.
Eso puede dañar el cable y causar un fuego o descarga eléctrica.
Sostenga el enchufe cuando desconectar el cable de alimentación.
ʄ Desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo
período de tiempo.
ʄ Manipule las pilas correctamente.
El uso inadecuado o incorrecto de las pilas puede causar la corrosión o fugas del líquido de las pilas, lo que podría
causar fuego, lesiones personales o daños materiales.
Utilice solamente los tipos de pilas que se indican en este manual.
No instale pilas nuevas con usadas.
Instale las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad (+ y –) en el compartimiento de las pilas.
No deseche las pilas usadas como basura doméstica. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones locales.
Conecte
rmemente el hilo
de tierra.
7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
ʄ
Ajuste el volumen de los auriculares adecuadamente.
Una presión sonora excesiva de los auriculares podría causar la pérdida de la audición.
PRECAUCIONES
ʄ No instale la unidad en áreas expuestas a altas temperaturas.
Eso podría dañar la caja o piezas del producto.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros aparatos que producen calor.
Mantenga la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol. Eso podría aumentar la temperatura de la unidad y
causar un fallo de funcionamiento.
ʄ Consejos para la visualización
La iluminación del ambiente en el cual se utilizará el producto debe ser apropiada. Ambientes muy brillantes o muy
oscuros no son buenos para la vista.
Tome tiempo para relajar los ojos ocasionalmente.
Cuando utilice este producto, vea desde una distancia de tres a siete veces la altura de la pantalla. Eso es la mejor
distancia de visualización para proteger los ojos contra el cansancio.
Ajuste el volumen a un nivel apropiado, especialmente durante la noche.
ʄ Cuando transporte el producto:
Cuando se requiere transportar el producto debido a una mudanza o reparación, utilice la caja y material de embalaje
que vienen con el producto.
No transporte el producto de lado. Eso podría dañar el vidrio del panel o deteriorar el fósforo del panel.
ʄ Mantenga cualquier radio alejada de esta unidad durante el uso.
Esta unidad ha sido diseñada para satisfacer las normas EMI internacionales para evitar interferencias de radio. Sin
embargo, puede que la unidad genere ruido en una radio.
Si se oye ruido en la radio, intente las siguientes acciones.
Ajuste la dirección de la antena de la radio para no recibir la interferencia de esta unidad.
Mantenga la radio alejada de la unidad.
Utilice un cable coaxial para la antena.
ʄ Acerca de dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos:
Puede que los dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos como micrófonos inalámbricos o auscultadotes
inalámbricos no funcionen adecuadamente alrededor de la unidad. Eso ocurre debido a una falla de comunicación.
Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento.
ʄ Al deshacerse de este producto al fi nal de su vida útil, siga las regulaciones en su área
residencial.
Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha comprado el producto.
Limpieza y mantenimiento
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
ʄ Cómo limpiar la pantalla de plasma de la unidad.
La superfi cie de la pantalla es especialmente revestida para reducir la refl exión y cortar la radiación de rayos infrarrojos. Por lo tanto,
limpie el panel con una paño seco sin borras para evitar daños al revestimiento.
No utilice un paño o limpiador químico. Dependiendo de los ingredientes, eso puede descolorar y dañar el revestimiento.
No limpie con un paño áspero ni frote con fuerza. Eso puede dañar el revestimiento.
En caso de suciedad grasienta como impresiones digitales, limpie con un paño sin borras humedecido con una solución de
detergente neutro diluido en agua y, a continuación, seque con un paño blando y seco.
No utilice un limpiador de rocío. Eso podría remover el revestimiento o causar un fallo de funcionamiento con la entrada de la
sustancia de limpieza en la unidad.
8
ACERCA DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN DE PLASMA
Retención de la imagen del panel de visualización de plasma
Esta panel de visualización de plasma tiene características que pueden resultar en la retención de la imagen
dependiendo de cómo se utiliza la pantalla de plasma. A continuación se enumeran los casos comunes y usos
efectivos con respecto a la retención de imagen.
Características de la retención de imagen
La retención de imagen ocurre por el deterioro parcial del fósforo debido a la visualización parcial de caracteres y
guras.
Ŷ
Por ejemplo, cuando se visualizan los caracteres de la Fig. A
continuamente durante un largo período de tiempo, se deterioran
los fósforos (rojos/verdes/azules) que visualizan los caracteres.
En consecuencia, cuando se visualiza una imagen totalmente
blanca en toda la pantalla como se muestra en la Fig. a, las
marcas retenidas por los caracteres provocarán diferencias de
color. Observe, que eso no es la retención de fósforos quemados.
El grado de retención de imagen es proporcional al brillo y tiempo
de visualización para los caracteres y/o fi guras.
Ŷ
Cuanto más brillantes los caracteres y fi guras, más se
deteriorará el fósforo. Como se muestra en la Fig. B, cuando
se visualizan imágenes que tienen diferente brillo durante un
tiempo prolongado, la Fig. b muestra que cuanto más brillante la
imagen, más la misma tenderá a permanecer.
* Las ilustraciones son imágenes para explicar la retención de imagen. La retención real de imagen puede variar
dependiendo de condiciones como tiempo de operación y brillo.
Método para reducir la retención de imagen
Utilice las funciones “Corrector Color” o “Control de Iluminación” en la pantalla, que están disponibles en el
menú Confi guración. (Consulte las páginas
30
,
31
)
Después de visualizar ciertas imágenes como una imagen congelada durante un tiempo prolongado, se puede
utilizar la función “Corrector Color” para reducir la retención de imagen visualizando una pantalla totalmente
blanca durante aproximadamente 1~2 horas. Además, la función “Control de Iluminación” funciona cuando se
visualizan imágenes como logotipos de TV o indicaciones de reloj en los cantos de la pantalla.
Utilice en combinación con imágenes en movimiento.
Como toda la pantalla tiene una degradación relativamente uniforme del fósforo en las imágenes en movimiento,
eso puede reducir la retención de imagen parcial. Se recomienda utilizar junto con imágenes en movimiento como
de DVD.
Ŷ
Acuérdese que dejar las imágenes en el modo de 2 imágenes durante un largo período de tiempo puede causar
la retención de imagen.
Hay algunas transmisiones de televisión que presentan imágenes cortadas en sus bordes izquierdo/derecho o
superior/inferior, y que visualizan la identifi cación de la estación o un reloj durante un largo período de tiempo en
la misma posición. Tenga en cuenta que eso puede causar la retención de imagen.
Características comunes de los paneles de visualización de plasma
A continuación se describen las características comunes de los paneles de visualización de plasma debido a
razones estructurales.
Tenga en cuenta que esas características no indican un fallo de funcionamiento.
Imagen residual
Cuando se visualiza una imagen congelada o menú en la pantalla por un corto período de tiempo (aproximadamente
un minuto) y luego se cambia a otra imagen, puede permanecer una imagen residual en la pantalla.
La imagen residual desaparecerá naturalmente.
Superfi cie en el panel
El panel de plasma visualiza imágenes generando descargas internamente. Eso podría elevar la temperatura de la
superfi cie de la pantalla.
Además, tenga cuidado en no permitir cualquier impacto fuerte en la superfi cie de la pantalla. Una fuerza aplicada a la
superfi cie podría dañar el panel de plasma sensitivo aún que el mismo esté protegido por un fi ltro de vidrio templado.
Píxeles defectuosos en el panel
El panel de visualización de plasma se manufactura con una tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede que
algunos píxeles no se enciendan, queden más brillantes que otros, o aparezcan en colores diferentes, etc.
[Fig. B] [Fig. b]
[Fig. A] [Fig. a]
9
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Pantalla grande y panel de visualización de plasma de alta defi nición.
Procesador de señal digital mejorado.
Sonido de alta calidad con tonos de graves dinámicos, más profundos y más ricos.
Varias funciones como televisión digital terrestre (Más canales de TV, EPG, etc.).
3 terminales Scart instalados.
Acepta más dispositivos de entrada digital con 2 terminales HDMI localizados en la parte frontal y trasera.
Gran diversidad de terminales de conexión para cubrir un rango ancho de equipos audiovisuales.
Función de entrada de foto con presentación de diapositivas.
Ranura para tarjeta SD instalada.
Salida de audio óptica instalada.
Sistema de visualización en pantalla fácil de utilizar a través de mando a distancia.
Bajo consumo de energía con función de ahorro de energía.
Función de rotación motorizada.
Provisión de 2000 páginas para teletexto.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe los accesorios suministrados antes de la instalación.
Caso algo esté extraviado o dañado, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Guía rápida
Solamente Reino Unido
* El tipo del enchufe del cabo de alimentación
suministrado es diferente dependiendo del modelo.
Excepto Reino Unido
Cable de alimentación
Manual del usuario Mando a distancia Pila de tamaño AA
X2
10
1 Entrada frontal
2 Botón de menú/regresar
3 Botón de selección de entrada/OK
4 Botón de volumen abajo
/Ż
5 Botón de volumen arriba/
Ź
6
B
otón de canal abajo
/ź
7 Botón de canal arriba/Ÿ
8 Botón de alimentación secundaria
PRECAUCIÓN
No ponga los dedos en el huelgo de la
puerta abierta. Hay el peligro de atrapar
los dedos en la puerta frontal y sufrir
serias lesiones.
A Empuje el centro inferior
de la puerta frontal para
desbloquearla.
B Levante desde el borde de
abajo de la puerta.
Empuje aquí para abrir la puerta.
B
1
2
56
8
7
43
1
2
1
2
3
A
NOMBRES DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Panel frontal
Panel trasero
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de 50 pulgadas
Panel de control (incluyendo la entrada frontal)
1
2
3
4
5
6
7
8
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de
50 pulgadas
1
Caja
2 Panel
3 Receptor del mando a distancia
4 Luz indicadora
5
Interruptor de alimentación principal
(en la superfi cie inferior)
6
Panel de control y entrada frontal
(vea a continuación para los detalles)
7 Soporte de mesa
8
Altavoz
1 Tablero de terminales
(Conexión de dispositivo externo)
2
Toma del cable de alimentación
3 Asideros
Consulte las páginas
14
~
20
para la información
detallada para las conexiones.
11
ESPAÑOL
NOMBRES DE LOS COMPONENTES (Continuación)
Mando a distancia
NOTA
La función indicada por [ ] es para el modo de
teletexto solamente.
Consulte las páginas
48
,
49
.
1
Alimentación secundaria
21
2
Selección de función (TV/DTT(TDT), DVD, SAT)
25
,
62
Pulse estos botones para seleccionar el modo de
entrada. El botón seleccionado parpadea una vez.
Normalmente, seleccione “TV/TDT”.
3
Modo de selección/entrada de programa[Seleccionarpágina]
23
,
25
,
48
,
49
Pulse estos botones para seleccionar un programa
de TV directamente. También puede utilizar estos
botones para cambiar el modo de entrada.
4
Modo de pausa/múltiple [Retener]
48
,
52
,
53
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de
pausa. Púlselo nuevamente para volver a la imagen
normal. Además, durante el modo de múltiples imágenes,
esto cambia el tipo del modo de 2 imágenes.
(Igualmente, la página se retiene en el modo de teletexto.)
5
CHI/II
47
,
60
Este botón es exclusivo para el modo A2/NICAM
de audio de TV. Igualmente, pulse este botón para
seleccionar el idioma de audio en el modo TDT.
6
Volumen arriba/abajo
24
7
Color [Color]
48
,
49
Estos botones en color son para el teletexto y otras
funciones como se describe en detalles más tarde en
este manual.
8
TV/Texto [TV
Ù
Texto]
48
,
49
Se utiliza para cambiar entre el modo TV y el modo de teletexto.
9
[Cancelar]
48
0
Menú
26
~
34
Pulse este botón para seleccionar el menú Principal.
!
Cursor [Selección de ítem]
49
@
OK
#
Menú Función
26
,
35
~
39
Pulse este botón para seleccionar el menú Función.
$
Control de DVD
62
Puede utilizar estos botones mientras opera la marca
seleccionada de reproductor de DVD.
%
Modo Audio
34
Se puede cambiar el modo de audio en la siguiente
secuencia. Cine ĺ Música ĺ Discurso ĺ Favorito
^
Recuperar
25
Pulse este botón para visualizar el estado de la señal
de entrada.
&
Modo de imagen
32
Se puede cambiar el modo de imagen en la siguiente
secuencia. Dinámico ĺ Natural ĺ Cinema
*
Rotación (con soporte de mesa)
59
Se utiliza esta función para girar el televisor.
Seleccione el grado de rotación con la tecla de cursor.
(
Selección de entrada
25
Puede utilizar este botón para cambiar el modo de entrada.
)
Múltiples imágenes [Texto
Ù
TV + Texto]
48
,
52
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de múltiples
imágenes. Púlselo nuevamente para volver a la imagen normal.
q
Canal arriba/abajo [Seleccionar página]
23
,
48
w
Silenciamiento
24
e
[Revelar]
48
r
Subtítulo DVB (Idioma) [Subtítulo]
47
~
49
Pulse este botón para activar el subtítulo DVB y seleccionar o
idioma en el modo TDT.
t
Guía [Índice]
43
,
48
Visualiza la pantalla EPG en el modo TDT.
y
Volver
Puede utilizar este botón para volver al menú anterior.
u
Entrada de foto
54
~
58
Se utiliza este botón para visualizar y controlar las
imágenes de una cámara digital, lector de tarjeta USB,
o tarjeta SD (MMC).
i
Zoom
50
,
51
Pulse este botón para cambiar el tamaño de la imagen.
t
y
u
i
12
PREPARACIÓN
Este mando a distancia funciona con 2 pilas “AA”.
1. Abra la tapa del compartimiento de
pilas
Deslice la tapa del compartimiento
de pilas en la parte posterior del
mando a distancia en la dirección
de la fl echa para abrirla.
PRECAUCIÓN
Observe lo siguiente para evitar la corrosión o fugas de las pilas, lo que
podría causar lesiones personales y/o daños materiales, incluyendo el fuego.
Nunca mezcle pilas usadas con nuevas.
Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
Para evitar posibles fallas, lea las siguientes instrucciones y manipule el
mando a distancia correctamente.
No deje caer ni sujete el mando a distancia a impactos.
No derrame agua o cualquier otro líquido en el mando a distancia.
No ponga el mando a distancia en un lugar mojado.
No ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Precaución al desplazar la unidad principal
Como este producto es pesado, se requieren dos personas para transportarlo seguramente.
Cuando desplace la unidad, sostenga la unidad utilizando los asideros en la parte posterior del panel. (Para los
detalles, consulte la fi gura a continuación.)
2. Instale las pilas
I
nstale 2 pilas “AA” (incluidas)
asegurándose de que las
polaridades correspondan a las
indicaciones dentro del
compartimiento.
3. Cierre la tapa del
compartimiento de
pilas
Asegúrese de posicionar las
partes salientes en los
agujeros, y deslice la tapa en
la dirección de la fl echa hasta
que se cierre con un “clic”.
Utilice el mando a distancia dentro de
aproximadamente 5 m desde la frente del
sensor de mando a distancia de la unidad y
dentro de 30 grados desde ambos lados.
Instalación de las pilas del mando a distancia Manipulación del mando a distancia
Agujeros
Partes
salientes
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aproximadamente
3 m
Aproximadamente
3 m
Dentro de
aproximadamente 5 m
Asideros
Asideros
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de 50 pulgadas
13
ESPAÑOL
PREPARACIÓN (continuación)
Precaución de seguridad en la instalación de la unidad principal
Además de esta página, lea atentamente la sección PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD (
4
a
7
).
* Se ha utilizado el soporte de mesa para la ilustración en este manual.
Medidas contra caídas
Instale en un lugar estable y tome las medidas contra caídas.
Cuando instale la unidad principal, asegúrese de utilizar las unidades de montaje especifi cadas para obtener el
rendimiento máximo y mantener la seguridad.
No asumimos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras
unidades de montaje o por una instalación incorrecta.
Cuanto a las instrucciones de instalación, lea cada manual del usuario de las unidades de montaje: para montaje
en pared y montaje en techo.
En el caso de montaje en pared o techo, pida a su revendedor local para arreglar una instalación con
profesionales. Nunca intente instalar usted mismo. Eso podría causar lesiones o daños.
Deje un espacio adecuado alrededor de la unidad para
evitar la elevación de la temperatura interior y para
mantener la seguridad durante la función de rotación.
Asegúrese de no bloquear las aberturas de ventilación.
No instale la unidad en un espacio pequeño como dentro
de una estante, armario o caja.
No instale la unidad en un espacio pequeño como dentro
de un armario o caja.
*1 Sin la función de rotación: Deje por lo menos 10 cm de
distancia por detrás de la unidad.
*2 Con la función de rotación: Deje un espacio adecuado
para obtener el rendimiento máximo de la función de
rotación. (Modelos de 42”: 31 cm, Modelos de 50”: 32
cm) Consulte la página
59
para la función de rotación.
Fijación en una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera disponibles
comercialmente, fi je el aparato en una pared o pilar.
Fijación en un techo
Utilizando un cable, cadena y abrazadera disponibles comercialmente, fi je el aparato en un techo.
NOTA
Para más información sobre el montaje de la unidad, póngase en contacto con su punto de venta.
Para evitar lesiones, afl oje un cable o cadena lo sufi ciente para operar la rotación motorizada.
Instale la unidad en un lugar adecuado donde la misma no exponga nadie al peligro de golpeos contra la unidad,
causando lesiones a las personas o al televisor de plasma.
Cable o Cadena
Gancho
Tornillo
Cable o Cadena
Pared o Pilar
Abrazadera
Cable
o
Cadena
Abrazadera
10 cm o más*
1
30 cm
o más
10 cm
o más
10 cm
o más
42”: 31 cm o más*
2
50”: 32 cm o más*
2
14
CONEXIÓN
Posiciones de los terminales
Procedimiento de conexión
Esta unidad está lista para varios tipos de conexiones. Haga una conexión en los siguientes pasos. Asegúrese de
apagar la energía principal antes de conectar cualquier equipo externo.
1. Conecte el cable de alimentación al panel trasero.
2. Conecte el hilo de la antena.
3. Conecte su equipo externo a la unidad, si hubiera.
4. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
1. Conecte el cable de alimentación al panel
trasero.
Conecte el cable de alimentación al unidad.
* Asegúrese de no conectar el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta que complete todas las conexiones.
2. Conexión del hilo de la antena.
Hay dos maneras de conectar el hilo de la antena.
Cuando no tiene ningún equipo externo:
Conecte el hilo de la antena directamente a la toma en el. panel trasero.
Cuando tiene uno o más dispositivos externos para conectar:
1. Utilice el cable RF para conectar entre cada equipo y la antena.
2. Conecte el hilo de la antena a la entrada de antena de un dispositivo
externo como una videograbadora.
3. Haga la conexión del cable RF del terminal ‘Out’ del equipo al terminal ‘In’ del otro equipo.
4. Luego, haga la conexión del terminal ‘Out’ del equipo al terminal ‘ANT’ de la pantalla de plasma.
Precauciones al conectar la antena
Para conectar la antena, utilice un cable coaxial que es libre de interferencias. Evite utilizar un cable alimentador
plano paralelo, ya que puede ocurrir interferencia, causando una recepción inestable y la aparición de franjas en
la pantalla.
Evite utilizar una antena interior, ya que este tipo de antena puede afectarse por interferencias. Utilice una red
CATV o antena exterior.
En el caso de aparición de ruidos en la imagen de un canal en la banda baja VHF, utilice un cable de blindaje
doble (no suministrado) para conductores RF para reducir el ruido.
NOTA
Si se proveen señales de transmisión analógicas y digitales por antena separada, utilice un mezclador y un
cable RF para conectar la toma de la antena para recibir ambas las señales.
Parte posterior
1 Toma del cable de alimentación
2 Toma de la antena
3 AV1
4
AV2
5
AV3
6
AV4
7 Salida de monitor
8 Sólo para uso de servicio
9 Sólo para uso de servicio
0 Terminal de rotación motorizada
(consulte la página
59
)
!
Salida óptica (Audio digital)
@
HDMI 2
#
Toma estéreo miniatura para audio
$ Ranura de interfaz común
Parte frontal
%
AV5
^ Terminal de auriculares
&
HDMI 1
*
Ranura para tarjeta de memoria SD
(
T
erminal de entrada de foto
[Ejemplo: Conexión de la antena a
través de Descodifi cador y videograbadora]
Terminal
analógico
Descodifi cador
Terminal
digital
Videograbadora
1
@ 0 3 4 5
2
9
#
!
$ 8 7 6
[Ejemplo: Modelos de 50
pulgadas]
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de
50 pulgadas
IN
OUT
IN
OUT
15
ESPAÑOL
3. Conexión a un equipo externo
Terminales en la parte posterior
Se puede conectar el terminal AV1 a un equipo con entrada de vídeo compuesto/S-Video/Audio, y con salida de vídeo
compuesto/audio. La salida puede soportar no solamente la señal analógica, pero también la señal digital.
INPUT Vídeo compuesto/S-Video/Audio
Si se conecta un descodifi cador STB a AV1 en Francia, el descodifi cador reordena algunas imágenes de
Pay TV reenviando la señal (Entrada/Salida).
OUTPUT Vídeo compuesto/Audio
Cuando esté viendo un programa de TV o un programa de TDT desde AV1, puede cambiar al otro
ajustando “Salida EURO” en el menú Confi g. Inicial. Por ejemplo, mientras está viendo televisión, es
posible grabar un programa de TDT. Consulte la página
27
acerca de “Salida EURO” en el menú Confi g.
Inicial.
Se puede conectar el terminal AV2 y AV3 a un equipo con entrada de vídeo compuesto/RGB/Audio, y con salida de
vídeo compuesto/audio.
INPUT Vídeo compuesto/RGB/Audio
OUTPUT Vídeo compuesto/Audio
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Entrada
Salida
Entrada
Salida
[Ejemplo]
Videograbadora
(Dispositivo de grabación)
Entrada
Salida
[Ejemplo]
Videograbadora
Descodifi cador
Reproductor/grabador DVD
Entrada
Salida
[Ejemplo]
Videograbadora
Descodifi cador
Reproductor/grabador DVD
[Ejemplo]
Videograbadora
(Dispositivo de grabación)
16
Se puede conectar el terminal AV4 a un equipo con salida de vídeo componente o compuesto. Dependiendo si la
entrada Y/VIDEO del equipo seleccionado genera señal Y o señal de vídeo, se la considera automáticamente como
salida de vídeo componente o compuesto. Cuando utilice como vídeo compuesto, no conecte las tomas P
B o PR.
Si su dispositivo externo tiene un terminal de vídeo componente, se recomienda la conexión
COMPONENTE para obtener una calidad de imagen más alta
.
Se puede utilizar la salida de monitor para visualizar la misma imagen de la unidad principal en otro monitor.
Cuando se conecte este terminal de salida a un monitor externo con un terminal de 75 ohmios, se puede visualizar
la misma imagen de la señal de vídeo compuesto (AV1-5) o RF en el monitor externo.
NOTA
La salida de vídeo no está disponible desde componente o entrada HDMI.
Se puede conectar el terminal de salida óptica (audio digital) a un amplifi cador de audio con entrada de audio
óptica.
NOTA
La salida óptica (Audio digital) acepta PCM solamente.
[Ejemplo]
Salida
Entrada
[Ejemplo]
Amplifi cador de sistema estéreo
Salida Entrada
Entrada
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Salida
Descodifi cador
Reproductor/grabador DVD
Videograbadora
Monitor
[Ejemplo]
17
ESPAÑOL
Se puede conectar el terminal HDMI 2 a dispositivos con salida HDMI. Si el dispositivo externo tiene una salida DVI,
se puede utilizarla con el cable HDMI-DVI. En el caso de utilizar el cable HDMI-DVI, conecte al terminal de audio
además del terminal de salida DVI.
Consulte la página
18
acerca del terminal HDMI1 frontal.
Información
HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) es una interfaz de E/S de multimedia de nueva generación. Sólo se
utiliza un cable para transmitir todas las señales de vídeo/audio/control, lo que permite una conexión fácil.
Además, todas las señales digitales pueden producir datos de alta calidad sin ningún deterioro.
Se proveen dos terminales HDMI en las partes frontal y trasera.
Si su dispositivo externo tiene un terminal HDMI, se recomienda la conexión HDMI para obtener una calidad de
imagen y sonido más alta.
NOTA
Cuando el formato de señal es 1080p, utilice un cable con menos de 5 metros.
La ranura de interfaz común le permite recibir el servicio Pay TV con módulos desmontables.
Antes de insertar un módulo, asegúrese de apagar la alimentación principal. Luego, inserte el módulo a través de
la abrazadera completamente en la ranura. Asegúrese de insertarlo correctamente. Consulte la página
36
para los
detalles.
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Abrazadera
Ranura de interfaz común
Módulo de interfaz común
Entrada Salida
(HDMI)
(DVI)
(HDMI)
(HDMI)
(Conexión Estéreo mini)
[Ejemplo]
Videograbadora
Descodifi cador
Reproductor/grabador DVD
o
18
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Terminales en la parte frontal
Como los siguientes terminales se encuentran en la parte frontal, eso es muy conveniente para conectar un
dispositivo extra temporalmente después de completar las conexiones en el panel posterior. (Las ilustraciones de
los terminales son del modelo de 50".)
Se puede conectar el terminal AV5 a un equipo con salida de S-video y salida de vídeo compuesto.
Si su dispositivo externo tiene un terminal de S-video, se recomienda la conexión S-VIDEO para obtener una
calidad de imagen más alta.
NOTA
Si se conectan ambos terminales de entrada de S-video y vídeo de AV5 al mismo tiempo, el terminal de S-video
tendrá prioridad.
Auriculares
En el caso de confi gurar “Selección Auricular” en el menú Audio a “Tel. jo sólo”, se silenciará el audio del
altavoz mediante, cuando la conexión del auricular a este terminal. Consulte la página
34
.
Se puede conectar el terminal HDMI 1 a dispositivos con salida HDMI. Si el dispositivo externo tiene una salida DVI,
se puede utilizarla con el cable HDMI-DVI. En el caso de utilizar el cable HDMI-DVI, conecte al terminal de audio en
el panel trasero además del terminal de salida DVI.
Consulte la página
17
para los detalles acerca del terminal HDMI2 en la parte trasera.
NOTA
Cuando el formato de señal es 1080p, utilice un cable con menos de 5 metros.
(Conexión Estéreo mini)
Entrada
Salida
(Conexión Estéreo mini)
(HDMI)
(HDMI)
(HDMI)
(DVI)
[Ejemplo]
Videograbadora
Descodifi cador
Reproductor/grabador DVD
o
Entrada
Salida
[Ejemplo]
Videograbadora
Reproductor/grabador DVD
Cámara de vídeo
Sistema de juego de vídeo doméstico
19
ESPAÑOL
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Se puede conectar el terminal de entrada de foto (PHOTO INPUT) a una cámara digital o lector de tarjeta USB con
un cable USB. Para los detalles, consulte la función de entrada de foto en las páginas
54
a
58
.
Se puede utilizar la ranura para tarjeta de memoria SD (SD MEMORY CARD) para la función de entrada de foto
con una memoria de tarjeta SD (o MMC) que contenga imágenes. Para los detalles, consulte la función de entrada
de foto en las páginas
54
a
58
.
Entrada
NOTA
Este terminal de entrada de foto no soporta dispositivos USB generales tales como una memoria USB.
No haga conexiones con estos dispositivos.
Tarjeta SD/MMC
Salida
[Ejemplo]
Cámara digital
Lector de tarjeta USB
20
Abrazadera
Después de insertar el cable de alimentación en la abrazadera, tire
de la abrazadera en la dirección de la fl echa.
Abrazadera
Modelos de 42 pulgadas
Cómo fi jar la abrazadera:
Para colocar
Para soltar:
Perilla
Empuje la abrazadera en
la dirección de la fl echa
hasta que se cierre con un
“clic”.
Mientras empuja la perilla,
tírela en la dirección de la
echa.
Información
• Cómo fi jar los cables
Después de conectar todos los cables a los terminales, fíjelos con las abrazaderas.
Cuando fi je los cables, tenga cuidado en no apretarlos excesivamente.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No utilice con una fuente de energía diferente de la indicada (CA 220-240V, 50 Hz). Eso puede causar fuego o
descargas eléctricas.
Para el televisor de plasma, se utiliza un cable de alimentación de tres núcleos con un terminal de conexión a
tierra para una protección efi caz. Asegúrese siempre de conectar el cable de alimentación a una toma conectada a
tierra, y asegúrese de que el cable quede conectado a tierra correctamente. Cuando utilice un enchufe conversor
de fuente de energía, utilice una toma con un terminal conectado a tierra y atornille la línea de conexión a tierra.
Se debe proveer una conexión a un sistema de distribución de cables a través de un aislador galvánico.
Asegúrese de que ambos los extremos del cable de alimentación estén fácilmente accesibles.
Si necesita cambiar el cable de alimentación, utilice un cable de alimentación certifi cado que satisfaga las
normas de seguridad de su región.
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
4. Conexión del cable de alimentación a una toma de corriente
Conecte el cable de alimentación después de completar todas las otras conexiones.
(El tipo del enchufe es diferente del enchufe en el dibujo para algunos países.)
Solamente
Reino Unido
Excepto Reino Unido
Cómo fi jar la abrazadera grande
Para colocar
Para soltar
Coloque la abrazadera
en la dirección de la
echa.
Afl oje el gancho y tire
en la dirección de la
echa.
Después de insertar el cable de alimentación en la abrazadera, tire
de la abrazadera en la dirección de la fl echa.
Abrazadera
Abrazadera grande
Abrazadera pequeña
(Fije el cable del soporte solamente.)
Modelos de 50 pulgadas
Gancho
21
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido y apagado
Ahora, encienda la energía principal de la unidad. Asegúrese de que el
cable de alimentación esté conectado a la toma de corriente.
Para encender la unidad:
1. Pulse el interruptor de Alimentación principal en la unidad.
La luz indicadora se encenderá en rojo (modo de espera).
2. Pulse el botón de Alimentación secundaria en el panel de control o en el
mando a distancia.
El color de la luz indicadora se cambia a azul, y la imagen aparecerá en
la pantalla.
Para apagar la unidad:
1. Pulse el botón de Alimentación secundaria en el panel de control o en el mando
a distancia.
La imagen desaparecerá de la pantalla y la luz indicadora se cambiará a rojo (modo
de espera).
2. Pulse el interruptor de Alimentación principal para apagar completamente la unidad.
Verifi cación del estado de la luz indicadora
Estado de la
luz indicadora
Estado de
la alimentación
Estado del interruptor
de alimentación
Estado de la Ver
Temporiz.
Apagada Apagada Alimentación principal ĺ Apagado
Rojo Modo de espera
Alimentación principal ĺ Encendido
Alimentación secundaria ĺ Apagado
Azul*
1
Encendida
Alimentación principal ĺ Encendido
Alimentación secundaria ĺ Encendido
Azul pulsante
Modo de ahorro de
energía*
2
Alimentación principal ĺ Encendido
Alimentación secundaria ĺ Encendido
Naranja*
3
——
Cuando el televisor
está con Ver temporiz.
confi gurado.
Verde ——
Mientras se opera
un programa con Ver
temporiz.
*1 Después de encenderse, la luz indicadora pulsa por un momento y, a continuación, se enciende. Igualmente, la
luz indicadora parpadea mientras se utiliza el mando a distancia.
Cuando no desee que pulse/parpadee, seleccione “Off” en “Modo LED” del menú Confi guración. Consulte la
página
30
para los detalles.
*2 Para los detalles acerca del modo de ahorro de energía, consulte las secciones “Modo de ahorro de energía” y
“Cuando los siguientes mensajes aparecen en la pantalla” en las páginas
61
y
63
for details.
*3 La luz indicadora parpadea en naranja si la confi guración Ver temporiz. no tiene información de hora.
NOTA
Si la imagen no aparece en la pantalla, o en el caso de algún otro problema, consulte la sección LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en las páginas
63
a
65
. Eso puede ayudarle a solucionar los problemas.
Tras el encendido, toma algunos segundos para que el televisor se inicie. Si se selecciona “On” en “Opciones de
inicio rápido
del menú Confi guración, se puede acortar el tiempo de procesamiento. Consulte la página
30
.
Sólo puede encender la unidad pulsando el botón de Alimentación secundaria en el modo de espera.
No encienda/apague la unidad repetidamente dentro de un corto período de tiempo. Eso podría causar un fallo de
funcionamiento.
Si hay una falla de energía durante el uso de la unidad, apague la energía principal para prevenir un posible
sobrevoltaje momentáneo cuando se restaure la energía.
Botón de
alimentación
secundaria
Botón de
alimentación
secundaria
Interruptor de
alimentación principal
(localizado en la
superfi cie inferior)
22
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Fácil confi guración
Al encender el televisor por primera vez, el televisor le guiará
automáticamente a las confi guraciones de “Idioma”, “Objetivo” y “País
(TV y TDT).
(Consulte también a la guía rápida adjunta.)
1.
La primera pantalla le pedirá que elija el idioma para la visualización
de televisión.
2. Utilizando el botón seleccione el idioma deseado de la lista y
pulse el botón
OK
.
3. Luego, utilizando el botón
◄►
seleccione el objetivo para la
exploración automática.
TV TDT TV & TDT
4. Si elige
TV
o
TV&TDT
en
Objetivo
, seleccione el país para la
exploración analógica con el botón
◄►
.
5. Si elige “TDT” o “TV&TDT” en “Objetivo”, seleccione el país para la
exploración digital con el botón
◄►
.
6. La pantalla de auto sintonía aparece, y ahora su televisor buscará los
canales a través de las frecuencias, almacenándolos en orden.
Select Enter Cancel
Easy Setup
English Svenska
Français Norsk
Deutsch suomi
Italiano Dansk
Español
Česky
Nederlands
polski
Ελληνικά
Magyar
Türkçe Slovensko
Português Hrvatski
Română
Para el modelo ***T01U y TP01U:
Tenga en cuenta que el país de la exploración digital se confi gura
automáticamente como “Inglaterra”, que se visualiza en gris (Non
disponible seleccionar los otros países).
Seleccionar Ajustar Canc.
Fácil configuración
Objetivo TV&TDT
País TV Inglaterra
País TDT Inglaterra
Continuar Canc.
Austria / Bélgica / Croacia / Repúbl. Checa / Dinamarca / Finlandia / Francia
Alemania / Grecia / Hungría / Islandia / Irlanda / Italia / Luxemburgo
Países Bajos / Noruega / Polonia / Portugal / San Marino / Eslováquia / Eslovénia
España / Suecia / Suiza / Turquía / Inglaterra / Ucránia
<Ejemplo: ***T01U>
NOTA
• Cuando desee cambiar la confi guración después de fi nalizar este fácil confi guración, pulse el botón
MENU
y seleccione
Fácil confi guración” del menú “Confi g. Inicial” para confi gurar individualmente. (Consulte la página
27
.)
23
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Selección de canal
Hay 4 maneras de seleccionar los canales: pasando a través de los canales, seleccionando con un número,
seleccionando desde la lista de canales en pantalla, y utilizando la guía electrónica de programas (EPG).
Pulse el botón
P
-
+
en el mando a distancia o el botón Canal arriba/abajo en el
panel de control para cambiar al canal siguiente o anterior en la lista. Se visualiza el
título de información cada vez que se cambia un canal.
Consulte la página
46
acerca del título de información.
Pulse el botón
o seleccione “Guía” en el menú Función para acceder a
la pantalla EPG.
La pantalla de la guía EPG visualiza una lista de los canales almacenados
(10 canales por página) junto con la descripción del programa que está
siendo transmitido.
Para cambiar los canales, utilice el botón y
P
-
+
y, a continuación, el botón
OK
.
Consulte la página
43
para los detalles acerca de la guía electrónica de programas.
Introduzca el número con los botones numéricos en el mando a distancia
refi riéndose a la lista de canales. También puede seleccionar los canales de salto.
Se visualiza cuadro pequeño en el canto superior derecha de la pantalla para
mostrar el número introducido. El canal cambia junto con el título de información.
Si el número introducido no es válido para uno de los canales confi gurados, se
selecciona automáticamente el canal más cercano.
Pasando a través de los canales
Seleccionando desde la lista de canales en pantalla
Seleccionando por número
Utilizando la guía electrónica de programas (EPG)
[Solamente modo TDT]
1. Pulse el botón
MENU
en el mando a distancia.
2.
Seleccione “Admin. canal” del menú principal para visualizar la
lista de canales.
3. Utilice el botón para mover a través de la lista, y el botón
P
-
+
para visualizar la página siguiente o anterior.
4. Pulse el botón
OK
para seleccionar el canal, junto con una
imagen en un cuarto de pantalla del canal seleccionado.
5. Pulse nuevamente el botón
MENU
(dos veces, si se requiere) para
volver a la pantalla completa normal.
NOTA
Observe que el menú TDT y la imagen de teletexto digital MHEG (sin imagen) no pueden utilizarse al mismo
tiempo. (Audio e imagen están disponibles.)
Los siguientes son ejemplos.
Si la pantalla de un cuarto de imagen en la guía electrónica de programas o pantalla de lista de canales es de
teletexto digital MHEG, tales imágenes no pueden visualizarse.
Si intenta visualizar el menú mientras visualiza el teletexto digital MEHG (sin imagen), la pantalla de teletexto
queda indisponible.
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
Volver
Eliminar Pasar Clasificar
Página
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TV
FRANCIA
# Ch Nombre Estado
1 048MHz Music
2 055MHz BG010
3 175MHz ATVCh
4 211MHz GTTCh
5 C21 VVCh3
6 511MHz HitTV
7 543MHz uTV2
8 623MHz News2
9 C22 News3
10 C23 Sport
123
<Ejemplo: modo TDT>
Botón de canal
arriba/abajo
<Ejemplo: ***T01E en modo TV>
Sá. 19 Mayo Categoría: Todos canales
Canal 9:00 9:30 10:00 10:30
801 DTT-1 Natural Life Creative Live
Morning News
+
802 DTT-ch10
Morning News
Morning News
+
Small Town
3 DTT-ch03 Breakfast Time News
+
30 min news Cool 01 G12
116 DTT-ch06 Cool 00 Cool 01 One hour Morning Show
208 DTT-ch03 Sunrize Information A. B Smith Car Detector
10 Cinema Normal T Morning Movie Sea
20 Super20 Reset Morning Song Ball ABCDEF
30 Trains30 Trafic Information Headine News Shopping 00
40 News360 Headine News 15++ Big Game
50 Sports-5 15min Info. Yesterday Game Wide Electronics
Guía Mi. 16 Mayo 2007 9:00
Sá. 19 Mayo 8:00 - 8:30 1003 DTT-ch03 30min News
Volver
Seleccionar Intro Función
Página
<Ejemplo: Ver matriz>
24
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Volumen Arriba/Abajo
1. Para aumentar el volumen del sonido, pulse el botón en el mando a
distancia, o el botón de Volumen arriba en el panel de control.
• El valor del indicador de volumen en la pantalla se desplazará a la
derecha.
2. Para disminuir el volumen del sonido, pulse el botón
en el mando a
distancia, o el botón de Volumen abajo en el panel de control.
El valor del indicador de volumen en la pantalla se desplazará a la
izquierda.
Silenciamiento
1. Para silenciar el sonido, pulse el botón en el mando a distancia.
El sonido de la unidad se silenciará temporalmente.
El color del indicador de volumen se cambiará a gris durante el
silenciamiento del volumen.
2. Para restaurar el volumen del sonido, pulse de nuevo el botón
, o pulse
el botón de volumen arriba en el mando a distancia o en el panel de
control.
El color del indicador de volumen cambiará nuevamente a blanco.
NOTA
Puede disminuir el volumen pulsando el botón mientras el sonido esté
silenciado.
Botón de volumen
arriba/abajo
Botón de silenciamiento
Indicador de volumen
Volumen 13
Botón de volumen arriba
Botón de volumen abajo
25
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Cambio de entrada a TDT/TV/AV1~5/HDMI1~2
Hay varias formas de cambiar el modo de entrada como mencionado a
continuación. Seleccione su forma preferida.
z Puede seleccionar el modo TDT y el modo TV directamente.
Pulse el botón
en el mando a distancia. Cada vez que se pulsa el
botón, el modo cambia entre el modo TDT y el modo TV.
z Visualice el título de cambio de entrada para seleccionar el modo de entrada.
1. Pulse el botón
en el mando a distancia o el botón de selección de
entrada en el panel de control para visualizar el título de cambio de entrada.
2. Seleccione el modo de entrada.
Cada vez que se pulsa el botón
en el mando a distancia o el botón
de selección de entrada en el panel de control, la pantalla visualiza el
modo correspondiente en el siguiente orden.
Igualmente, puede cambiar el modo de entrada hacia delante y hacia
atrás utilizando el botón
◄►
en el mando a distancia o el botón de
volumen arriba/abajo en el panel de control.
z Botones de modo de entrada (
Modo AV1~AV5 y HDMI 1~2)
Después de pulsar el botón
, pulse el botón del modo de entrada
deseado en el mando a distancia.
Visualización de la pantalla de señal de entrada
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en la pantalla pulsando el
botón
+
en el mando a distancia.
Después de visualizar la pantalla de la señal de entrada en el modo TDT, puede
visualizar el título de información pulsando nuevamente el botón
+
.
Consulte la página
46
acerca del título de información.
La visualización desaparecerá dentro de aproximadamente 6 segundos.
Botón de selección de entrada
Botón
Recuperar
TDT AV1 AV2 AV3TV
HDMI 1 AV5 AV4HDMI 2
*
1
Si el programa provee servicio de audio / subtítulo (DVB) para personas con visión o audición defectuosa, el icono o aparecerá.
*2 Cuando se recibe solamente la señal de hora de una transmisión TDT, se visualiza la hora actual.
AV1
Compuesto
Entrada
AV1
AV
Botón de selección de entrada
Botón de modo
de entrada
Botón de volumen abajo
Botón de volumen arriba
ABTV 10
Español
Inglés
30 min.
01h 59m
17
:
45
30 min.
01h 59m
17
:
45
ABTV 1
30 min.
01h 59m
17
:
45
AV1
Component
AV
VIDEO
Nombre y número del canal
TDT
TV
Idioma de audio*
1
Idioma de subtítulo (DVB)*
1
Temporizador de apagado
Temporizador de encendido
Hora actual*
2
Nombre del canal y posición
de TV
Temporizador de apagado
Temporizador de encendido
Hora actual*
2
Modo de entrada
Modo de señal
Temporizador de apagado
Temporizador de encendido
Hora actual*
2
Modo Audio A2/NICAM
26
OPERACIÓN DE LOS MENÚS
Cómo utilizar el sistema de visualización en pantalla (OSD)
Con el sistema de visualización en pantalla, puede acceder a varios tipos de recursos y funciones de este producto.
Hay dos menús de confi guración del menú Principal y menú Función. Normalmente, pulse el botón
MENU
para
visualizar el menú Principal o el botón
FUNCTION
para visualizar el menú Función.
<Menú principal>
Botón del
menú principal
<Menú función>
Menú
Imagen
Audio
Admin. canal
Configuración
Config. Inicial
Seleccionar Intro Volver
Menú Función
Favorito
Guía
Buscar programa
Temporizador
Bloquear clasificación
Interfaz común
Modo de Imagen
Modo Audio
Zoom
Det. evento tempor.
Botón del menú principal
Botón del
menú función
Operación básica
1.
Pulse el botón
MENU
/
FUNCTION
en el mando a distancia, o el botón del Menú
principal en el panel de control de la unidad. El Menú principal/
función se visualiza en la pantalla como se muestra a la derecha.
2. Para seleccionar un ítem, pulse el botón
.
El ítem seleccionado se realzará en naranja.
3. Pulse el botón
OK
para establecer su selección.
La página de menú seleccionada se visualizará en la pantalla.
4. Utilice el botón
para seleccionar un ítem en la página MENÚ.
Pulse el botón
OK
para establecer su selección.
5. Utilice el botón
◄►
para ajustar los valores del ítem o seleccionar
opciones.
Pulse el botón
OK
para establecer su selección.
6. Para salir el menú, pulse el botón
(varias veces si se requiere).
NOTA
La pantalla del menú OSD se cierra automáticamente cuando no se
realiza ninguna operación dentro de aproximadamente un minuto.
Si el ítem en el menú aparece en gris, esto signifi ca que no se puede
seleccionar o ajustarlo.
Los ítems de menú indicados por * en
27
~
39
pueden almacenarse
automáticamente.
27
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL
Menú Confi g. Inicial
Este menú le permite acceder a los varios tipos de confi guraciones iniciales.
Los ítems de menú indicados por * pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Sistema
color*
Sistema1
No cambie la confi guración original.
(Sistema1: Europa/Asia, Sistema2: América del Sur)
Solamente entrada de vídeo compuesto y S-Vídeo.
Sistema2
AV1~AV5
Sistema1
Auto
Seleccione el sistema de color dependiendo de la señal
de entrada.
Generalmente, seleccione [Auto] para recibir todas las
señales para ambos Sistema1 y Sistema2.
Si la señal de entrada está con mucho ruido, el nivel de
señal está muy bajo, o la operación está inestable en
[Auto], seleccione el sistema de acuerdo con el sistema
de color de la señal de entrada.
Solamente entrada de vídeo compuesto y S-Vídeo.
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Sistema2
Auto
NTSC-M
PAL-M
PAL-N
Entrada
AV1
S. Vídeo
Seleccione dependiendo del tipo del terminal de entrada AV1.
La confi guración predeterminada es [Compuesto]. Seleccione
[S. Vídeo] cuando desee ver imágenes de S-
Vídeo
.
Compuesto
Entradas
Salidas*
Salida
EURO
TDT
El terminal AV1 (EURO) se fi jará como el modo seleccionado.
Cuando se selecciona “Monitor”, es posible monitorear solamente
la señal de vídeo compuesto del terminal AV2, AV3, AV4, AV5, TV
o TDT, que se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
TV
Monitor
Mant. de
software
Actualizar SD Se actualiza el televisor con los datos de la tarjeta SD
Actualizar OAD
Se actualiza el televisor descargando los datos de la
transmisión OAD.
Actual. automática*
Activado
Si se selecciona
Activado”, el televisor verifi cará si hay
cualquier software disponible cada noche a las 3:00 AM.
Desactiv.
Rein. autom. imagen*
Off
On: Esto regresa todas las confi guraciones de imagen a
la condición inicial cuando se enciende/apaga el televisor.
On
Botón de
bloqueo
Tecla de bloqueo actual
Se puede cambiar el tecla de bloqueo (número de 4 dígitos).
El código de bloqueo predefi nido es “0000”.
Si se ha olvidado del código de bloqueo, introduzca
“7777” en “Tecla de bloqueo actual” para restablecerlo.
Botón de bloqueo nuevo
Confi rmar
Idioma de menú*
Se puede seleccionar el idioma OSD preferido entre los
siguientes 19 idiomas con el botón
◄►
Inglés/Francés/
Alemán/Italiano/Español/Holandés/Turco/Portugués/
Rumano/Sueco/Noruego/Finés/Checo/Polaco/Húngaro/
Esloveno/Croata
Fácil confi guración
Consulte la página
22
para los pasos detallados.
Reajustar TV
Todos los ítems pueden restaurarse a sus confi guraciones
originales de fábrica mediante la pulsación del botón
OK
.
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y TP01E.)
NOTA
Una vez que se fi nalice la confi guración fácil, las confi guraciones para la lista de canales, canales favoritos,
temporizador de visualización y bloqueo de canales se almacenarán con los ajustes originales. (Se borrará la
confi guración actual.)
Tenga en cuenta que no se puede ver una transmisión durante una actualización. Puede que el proceso de
actualización tome algún tiempo, dependiendo del contenido del software.
Config. Inicial
Sistema color
Entradas Salidas
Mant. de software
Botón de bloqueo
Idioma de menú
Fácil configuración
Reajustar TV
Seleccionar Intro Volver
<Ejemplo: ***T01E>
28
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Admin. canal (Modo TV)
Con este menú, puede verifi car la lista de
canales y acceder a las varias funciones
asociadas a la confi guración de canales
de TV.
Los ítems de menú indicados por *
pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Visualice la lista de canales en el modo TV junto con las
funciones de ajuste, como añadir/eliminar canales.
(Consulte la página
40
)
Además, pulse el botón
OK
para ir a la página Editar
canal como se muestra a continuación.
Editar
canal*
Posición
Visualice el número de posición predeterminado (0 – 199).
C
Seleccione el método de entrada de canal, introduciendo
un número de canal en el aire de dos dígitos [C], un
número de banda-S (CATV) de dos dígitos [S], o una
frecuencia de tres dígitos [MHz], pulsando el botón Verde.
MHz: Utilice el botón
◄►
para la búsqueda arriba/abajo.
Buscar S
MHz
Des.
Off
Normalmente ajuste a “Off”. Cuando desee restaurar la
imagen y el sonido de un canal codifi cado, ajuste a “On”.
Conecte un descodifi cador a AV1, y seleccione “TV” de
“Salida EURO”. Consulte la página
27
para los detalles.
On
Nombre
1.
Mueva el cursor al primero dígito con el botón Ź y
seleccione la letra con el botón
o un botón numérico.
2. Mueva al siguiente dígito con el botón Ź.
3. Pulse el botón
OK
cuando fi nalice la entrada de todas
las letras.
• Límite: 5 caracteres
Los caracteres que pueden seleccionarse son los
siguientes:
“a”~“z”‚ “0”~“9”‚ “&”‚ “.” (punto)‚ “+”‚ “-”‚ “*”‚ “/”‚ “!”‚ “A”~“Z”‚
y “ ” (en blanco).
• Consulte
29
para los caracteres que pueden
seleccionarse con los botones numéricos.
• Para borrar un carácter, utilice el botón rojo.
Sistema
sonido
BG
Seleccione uno de los 5 modos de sistema de sonido
disponibles.
I
DK
L
L’
Auto
Seleccione uno de los 5 modos de sistema de color
disponibles.
Sistema
color
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Reducción Ruido
Off
Se puede reducir la interferencia o ruido en la pantalla,
especialmente en áreas con un campo eléctrico débil.
On
Pasar
Off
Esta función le permite saltar automáticamente canales
no registrados cuando utilice los botones de canal arriba
(+) y abajo (–) para seleccionar los canales.
Cuanto activada, esta función saltará los canales no
disponibles automáticamente.
On
Aceptar Almacene los cambios.
Canc. Cancele los cambios.
Sintonía
na*
-56~+56
Ź :
Aumente los datos de frecuencia para el sintonizador principal.
Ż :
Disminuya los datos de frecuencia para el sintonizador principal.
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
Volver
Eliminar
Pasar Clasificar
Página
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TV
Francia
# Ch Nombre Estado
2 048MHz Music
3 055MHz BG010
5 175MHz ATVCh
6 211MHz GTTCh
7 C21 WCh3
8 511MHz HitTV
9 543MHz uTV2
10 623MHz News2
11 C22 News3
12 C23 Sport
Editar canal Mi. 16 Mayo 2007
Ajustar
Seleccionar
Entrada
Posición 1
Buscar 048MHz
Des. ON
Nombre DTT-C
Sistema sonido BG
Sistema color SECAM
Reducción Ruido OFF
Pasar OFF
Aceptar Canc.
Modo
0-9
OK
<Ejemplo: ***T01E>
29
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Admin. canal (Modo TDT)
Con este menú, puede verifi car la lista de canales y acceder a las varias funciones asociadas a la confi guración de
canales de TDT.
Los ítems de menú indicados por *
pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Visualice la lista de canales en el modo TDT junto con las
funciones de ajuste, como añadir/eliminar canales.
(Consulte las páginas
41
,
42
.)
Además, pulse el botón
OK
para ir a la página Editar
canal como se muestra a continuación.
Editar
canal*
Nombre
1.
Mueva el cursor al primero dígito con el botón Ź y
seleccione la letra con el botón
o un botón numérico.
2. Mueva al siguiente dígito con el botón Ź.
3. Pulse el botón
OK
cuando fi nalice la entrada de todas
las letras.
• Límite: 14 caracteres
Los caracteres que pueden seleccionarse son los siguientes:
“a”~“z”‚ “0”~“9”‚ “&”‚ “.” (punto)‚ “+”‚ “-”‚ “*”‚ “/”‚ “!”‚ “A”~“Z”‚
y “ ” (en blanco).
• Consulte a continuación para los caracteres que
pueden seleccionarse con los botones numéricos.
• Para borrar un carácter, utilice el botón rojo.
Pasar
Off
Esta función le permite saltar automáticamente canales
no registrados cuando utilice los botones de canal arriba
(+) y abajo (–) para seleccionar los canales.
Cuanto activada, esta función saltará los canales no
disponibles automáticamente.
Al seleccionar “On”, se cancelará el canal de la
confi guración Favorito si el canal hubiese sido
confi gurado como Favorito anteriormente.
On
Bloquear
Off
Seleccione el ajuste “On/Off” para Bloquear con el botón
◄►
en el mando a distancia.
Para activar esta función, ajuste a “On” la opción
“Bloquear canal” del ítem “Bloqueo de clasifi cación” del
menú Función. Consulte la págin
36
.
On
Aceptar
Almacene los cambios para Nombre, Pasar y Bloquear
con el botón
OK
.
Si cambia el ítem Bloquear, aparecerá un mensaje para
introducir el código de bloqueo.
Canc. Cancele los cambios para Nombre, Pasar y Bloquear.
NOTA
Los caracteres que pueden seleccionarse para el
Nombre
con los botones numéricos son los siguientes.
Editar canal Mi. 16 Mayo 2007
Ajustar
Seleccionar
Canc.
LCN. 8
Número de canal 21
Nombre News25
Servicio Televisión
Pasar <Off >
Bloquear Off
ON
Aceptar Canc.
Calidad de señal:60
Fuerza de señal:70
0 100
0 100
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
Volver
Eliminar Pasar
Clasificar
Servicio
Página
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TDT: Todos servicios
Inglaterra AAA Network
LCN. Nombre Estado
2 BG0100101
3 ATV-Ch03
10 Channel-1
20 Super20
40 News360
50 Sports-5
60 BTTT-Ch06
81 TVV-Ch03
300 Trains30
811 News25
Calidad de señal:60
0 100
OFF
ON
OK
<Ejemplo: ***T01E>
1 & . +
* / !
abc 2 ABC
def
3
DEF
ghi
4
GHI
jkl
5
JKL
mno
6
MNO
pqrs
7
PQRS
tuv
8
TUV
wxyz
9
WXYZ
0
<espacio>
30
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Confi guración
Este menú provee varias maneras de proteger su panel, reducir el consumo de energía, y confi gurar diversas
funciones útiles tales como el subtítulo DVB.
Los ítems de menú indicados por *
pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Off
Esto ayuda a reducir la retención de imagen desplazando
toda la imagen (en pequeñas cantidades) alrededor de la
pantalla en intervalos predeterminados.
Puede seleccionar el intervalo entre cada
desplazamiento.
Salva Pantalla*
2Min.
10Min.
20Min.
Corrector Color
On
Esto visualiza un patrón blanco para reducir la retención de imagen.
On: Funcionamiento continuo
60Min.:
Funcionamiento limitado a 60 minutos. Después de
60 minutos, el televisor cambia al modo de espera
.
60Min.
Panel Lateral Negro
Off
Se utiliza para cambiar el color de las barras laterales en
el modo normal. (Off: gris, On: negro)
Se recomienda seleccionar “Off” para reducir la retención de imagen.
Esto no se puede almacenar. (El ajuste predeterminado
es desctivado.)
Observe que esta función no se encuentra disponible
durante la operación de la función de entrada de foto.
On
Modo Ahorro de Energía*
Off
Durante la entrada AV, esta función ayuda a reducir el
consumo de energía cuando no se detecta una señal
de vídeo durante aproximadamente 30 segundos. Si
se selecciona un terminal de entrada AV sin señal de
entrada, la unidad cambia al modo de ahorro de energía
en AV4/HDMI1, 2 y al modo de espera en otras entradas
AV. (Consulte la página
61
para los detalles.)
On
Zoom por defecto*
Panorámico
Esto le permite confi gurar cómo se visualizará una
imagen en el formato 4:3 si ha seleccionado Auto del
modo Zoom.
4:3
Completo
14:9 Zoom
Off
Este puede reducir el consumo de energía mediante la
reducción del contraste.
Modo ECO*
1
2
Opciones de inicio
rápido*
Off
Seleccione “On” si desea encender el televisor
rápidamente. (En “On”, se aumentará el consumo de
energía durante el modo de espera.)
On
Auto Off*
Off
Cuando no se recibe ninguna onda aérea y no se realiza
ninguna operación dentro de 10 minutos en el modo TV/
TDT, la unidad cambia al modo de espera
automáticamente.
On
Modo LED*
Off
Esto puede confi gurar la operación de la luz indicadora.
Flash: La luz indicadora pulsa en azul cuando la unidad
está encendida. Ella parpadea en azul cuando se
utiliza el mando a distancia.
• Off: El LED no funcionará cuando se enciende la unidad
y se utiliza el mando a distancia.
Flash
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a sus
confi guraciones originales de fábrica pulsando el botón
OK
.
Seleccionar Ajustar Volver
Configuración 2/2
Control de Iluminación
Audio predeterminado
Audio secundario
Idioma de teletexto
Subtítulo
Subtítulo predeterminado
Subtítulo secundario
Tipo de subtítulo
On
Inglés
Inglés
Europa Occid.
On
Inglés
Inglés
Sesión afectada
Reiniciar
Seleccionar Intro Volver
Configuración 1/2
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Zoom por defecto
Modo ECO
Opciones de inicio rápido
Auto Off
Modo LED
Off
On
Off
Panorámico
Off
On
On
Flash
Reiniciar
<Ejemplo: ***T01E>
31
ESPAÑOL
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Control de Iluminación*
Off
Esta función reduce el riesgo de retención de imagen
causada, por ejemplo, por logotipos de canal,
disminuyendo el brillo de los 4 cantos.
On
Audio predeterminado*
Se puede confi gurar el audio inicial de TDT con uno de
las siguientes opciones.
• Para el modelo ***T01U y TP01U:
Inglés ĺ Galés ĺ Gaélico ĺ Irlandés ĺ Sin defi nir
• Para el modelo ***T01E y TP01E:
Inglés ĺ Francés ĺ Alemán ĺ Español ĺ Italiano ĺ Sueco
ĺ Dansk ĺ Finlandés ĺ Vasco ĺ Catalán ĺ Holandés ĺ
Gallego ĺ Norsk ĺ Portugués ĺ Sin defi nir
(Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
Audio secundario*
Se puede confi gurar el audio secundario de TDT con uno
de las siguientes opciones.
Inglés ĺ Francés ĺ Alemán ĺ Español ĺ Italiano ĺ Sueco
ĺ Dansk ĺ Finlandés ĺ Vasco ĺ Catalán ĺ Holandés ĺ
Gallego ĺ Norsk ĺ Portugués ĺ Sin defi nir
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y TP01E en el modo TDT.)
Idioma de teletexto*
El idioma de teletexto más apropiado se selecciona
automáticamente dependiendo del país que se ha
seleccionado para la confi guración fácil. Si el texto no se
visualiza correctamente como, por ejemplo, cerca de una
frontera, seleccione otra área como se describe a
continuación.
Europa Occid.: Países de Europa Occidental y Turquía
(Ésta es la confi guración normal para
uso en Europa.)
Europa Oriental: Países de Europa Oriental
Rusia: Países vecinos de Rusia y países de Europa
Oriental
Farsi: Países del Oriente Medio.
(Esto no está disponible para teletexto digital MHEG.)
Subtítulo*
Off
Se puede activar y desactivar el subtítulo DVB.
(Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
On
Subtítulo predeterminado*
Puede seleccionar su idioma de subtítulo DVB preferido
entre las siguientes opciones.
• Para el modelo ***T01U y TP01U:
Inglés ĺ Galés ĺ Gaélico ĺ Irlandés ĺ Sin defi nir
• Para el modelo ***T01E y TP01E:
Inglés ĺ Francés ĺ Alemán ĺ Español ĺ Italiano ĺ Sueco
ĺ Dansk ĺ Finlandés ĺ Vasco ĺ Catalán ĺ Holandés ĺ
Gallego ĺ
Norsk
ĺ Portugués ĺ
Sin defi nir
(Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
Subtítulo secundario*
Puede seleccionar un idioma secundario preferido para
subtítulo DVB entre las siguientes opciones.
Inglés ĺ Francés ĺ Alemán ĺ Español ĺ Italiano ĺ
Sueco ĺ
Dansk
ĺ Finlandés ĺ Vasco ĺ Catalán ĺ
Holandés ĺ Gallego ĺ
Norsk
ĺ Portugués ĺ
Sin defi nir
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y
TP01E en el modo TDT.)
Tipo de subtítulo*
Norma
Puede confi gurar el tipo de subtítulo DVB que se
selecciona por preferencia.
(Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
Sesión
afectada
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a sus
confi guraciones originales de fábrica pulsando el botón
OK
.
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Confi guración (continuación)
32
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Imagen
En este menú, puede hacer ajustes específi cos para la imagen a su preferencia.
Pulse el botón ź en la parte inferior de cada página del menú para visualizar la página siguiente.
Los ítems de menú indicados por * pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Modo de Imagen*
Dinámico
Puede hacer la mejor selección de los 3 modos disponibles
dependiendo de la condición de iluminación y del uso deseado.
Dinámico: Adecuado para condiciones más brillantes.
Natural: Adecuado para condición de iluminación normal.
Cinema: Adecuado para ver películas.
Natural
Cinema
Contraste*
0 100%
(101 110%)
Utilice el botón
◄►
para ajustar el contraste de acuerdo
con el ambiente de iluminación.
Se puede extender el valor máximo a [110%]
manteniendo el botón Ź pulsado en [100%].
Ésta es una función especial preparada para escenas
oscuras. En condiciones normales, se recomienda
ajustar el valor a menos de [100%].
Brillo*
0 100% Utilice el botón
◄►
para ajustar a su preferencia.
Color*
0 100% Utilice el botón
◄►
para ajustar a su preferencia.
Tonalidad*
0 100%
Pulse el botón Ż para realzar el rojo y debilitar el verde,
y pulse el botón Ź para debilitar el rojo y realzar el verde.
Se recomienda hacer este ajuste para obtener una
tonalidad de piel lo más natural posible.
Defi nición*
0 100%
Pulse el botón Ż para obtener una imagen más suave y
el botón Ź para obtener una imagen más nítida.
Temp. color*
Frío
Utilice el botón
◄►
para seleccionar una de las 4
confi guraciones disponibles dependiendo de la condición
de color.
Normal
Cálido
Blanco/Negro
Modo Contraste*
Dinámico
Puede seleccionar entre 2 modos.
Dinámico: Acentúa la gradación para mejorar la sensación
de contraste.
Normal: Reproduce una gradación lo más fi elmente posible.
Normal
YNR*
Off
Éste es un sistema de reducción de ruido para la señal de
imagen.
Bajo
Alto
CNR*
Off
Éste es un sistema de reducción de ruido para la señal de
color.
Bajo
Alto
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a sus
confi guraciones originales de fábrica pulsando el botón
OK
.
Seleccionar Intro Volver
Imagen 3/3
Control de Colores
Ajuste Temp. Color
1010
Seleccionar Ajustar Volver
Imagen 1/3
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Definición
Temp. color
Modo Contraste
YNR
CNR
Natural
50%
50%
50%
100%
50%
Frío
Normal
Off
Off
Reiniciar
1010
Seleccionar Ajustar Volver
Imagen 2/3
Modo de Imagen
Modo Cine
3D Comb Filter
LTI
CTI
Color Auto.
Realzar Nivel de Negro
MPEG NR
Natural
On
Off
Bajo
Alto
On
Bajo
Off
Reiniciar
1010
33
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Imagen (continuación)
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Modo Cine*
Off
On: Identifi ca automáticamente el modo de cine y
reproduce fi elmente las imágenes originales.
Off: Ajuste a “Off” sí la imagen no parece natural.
On
3D Comb Filter*
Off
Esta función sólo se encuentra disponible cuando se
recibe una señal de vídeo compuesto NTSC/PAL. Esta
función reduce el borrado de colores en escalas diminutas
de modo que sea posible reproducir colores más puros.
Bajo
Alto
LTI*
Off
Ajusta la nitidez de las señales de imagen.
Bajo
Medio
Alto
CTI*
Off
Ajusta la nitidez de la señal de color.
Bajo
Medio
Alto
Color Auto.*
Off
Esta función monitorea y ajusta el color para mantener
niveles de color constantes. También mantiene tonos
naturales al mismo tiempo que preserva la fi delidad de los
colores de fondo. Esta función sólo se encuentra disponible
cuando se recibe una señal de vídeo compuesto NTSC y
de S-Vídeo.
On
Realzar Nivel de Negro*
Off
Ajusta la compensación del nivel de negro.
Bajo
Medio
Alto
MPEG NR*
Off
Éste es un sistema de reducción de ruido para la señal
de imagen MPEG.
(ej. contra ruido de mosquito y ruido en bloque.)
Bajo
Alto
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a
sus confi guraciones originales de fábrica pulsando el
botón
OK
.
Magenta
On: Seleccione “On” para ajustar el balance de cada
color a su preferencia. Las confi guraciones afectan
cada uno de los 4 modos de temperatura de color
disponibles.
Reiniciar:
Se puede restaurar cada ítem en
Ajuste
Temp. Color
a su confi guración original de
fábrica.
Off: Se mantiene la confi guración predeterminada.
Rojo
On
Amarillo
Control de Colores* Verde
Cian
Azul
Off
Drive
On: Cuando desee hacer ajustes específi cos en cada uno
de los 4 modos de temperatura de color disponibles.
Puede ajustar como Drive y Cut Off. Las
confi guraciones se refl ejan en la temperatura de los
colores.
Drive: Se suavizan los siguientes colores en las
partes más brillantes.
Cut Off: Se suavizan los siguientes colores en las
partes más oscuras.
Reiniciar
: Se puede restaurar cada ítem en
Ajuste
Temp. Color
a su confi guración original de
fábrica
.
Off: Se mantiene la confi guración predeterminada.
Rojo
Verde
On
Azul
Ajuste Temp. Color* Cut Off
Rojo
Verde
Azul
Off
34
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL (continuación)
Menú Audio
Con este menú, puede ajustar y personalizar la condición de audio a su preferencia.
Puede mover a la pantalla siguiente del menú pulsando el botón ź en la parte inferior.
Los ítems de menú indicados por * pueden almacenarse automáticamente.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Modo Audio*
Cine
Puede seleccionar la condición más adecuada desde 4
alternativas de acuerdo con el contenido.
Cuando desee ajustar el valor de cada ítem a su
preferencia, seleccione “Favorito”.
Música
Discurso
Favorito
Agudos*
0 100%
Ajuste los agudos.
Graves*
0 100%
Ajuste los graves.
Balance*
L30 R30
Ajuste el equilibrio del sonido desde los altavoces inferiores
derecho e izquierdo.
SRS*
Off
Este sistema le ofrece un sonido 3D dinámico. Seleccione
a su preferencia.
Normal
Panorámico
TruBass*
Off
Trubass le proporciona un sonido de graves reforzado.
Seleccione a su preferencia.
Bajo
Alto
BBE*
Off
El sonido de alta defi nición BBE restaura la claridad y
presencia para una mayor inteligibilidad en discursos y
más realismo musical.
Seleccione a su preferencia.
Bajo
Alto
FOCUS*
Off
Esto provee un sonido más natural y más realista
mediante el desplazamiento de la imagen de audio
(imagen del sonido). Al aclarar el contorno del sonido, la
audición de las voces de diálogo, como de los noticiarios,
queda más fácil.
Bajo
Alto
Volumen Perfecto*
Off
Esta función ajusta el volumen automáticamente a su
nivel promedio cada vez que cambia un canal.
On
Altavoz Interno*
Off
Debe desactivar (Off) esta función cuando desee
escuchar el audio de un equipo externo.
Normalmente, ajuste a “On” cuando opere el aparato
utilizando los altavoces incorporados.
On
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a sus
confi guraciones originales de fábrica pulsando el botón
OK
.
Volumen Auricular*
0~60
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares.
Selección Auricular*
TV+Tel. fi jo
Puede oír el sonido de ambos altavoces y del auricular.
Tel. fi jo sólo
Se oye solamente el sonido del auricular.
Reiniciar
Se puede restaurar cada ítem en esta pantalla de menú a sus
confi guraciones originales de fábrica pulsando el botón
OK
.
Seleccionar
Ajustar
Volver
Audio 1/2
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
SRS
TruBass
BBE
FOCUS
Volumen Perfecto
Altavoz Interno
Cine
50%
50%
L10
Normal
Off
Alto
Bajo
On
Off
Reiniciar
Seleccionar
Ajustar Volver
Audio 2/2
Volumen Auricular
Selección Auricular
20
TV+Tel. fijo
Reiniciar
35
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN
Modo Base
Mediante este menú se puede acceder a varios tipos de funciones útiles, como EPG y temporizadores. Si se
pulsa el botón
FUNCTION
en el mando a distancia en el modo normal, se visualiza el siguiente menú.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Favorito
Esto le da acceso a la página Favoritos, que le permite
ajustar un canal como Favorito. Consulte la página
46
para la confi guración de canales favoritos.
Guía
Con esto se puede acceder a la visualización OSD para la guía EPG.
La pantalla de la guía EPG visualiza una lista de los canales
almacenados junto con la información acerca de los
programas que están siendo transmitidos. También puede
acceder a la guía EPG pulsando el botón
en el mando a
distancia. Consulte la página
43
para la guía EPG. Cuando
no se adquiere la hora desde la transmisión TDT, o no ningún
canal está almacenado en la lista de canales TDT, esto no
está disponible. (Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
Buscar
programa
Categoría de canal
Puede buscar programas.
Al seleccionar “Buscar programa” y pulsar el botón
OK
,se
visualizará la pantalla de condiciones de búsqueda.
Seleccione una condición de búsqueda (Categoría / Tipo
de programa / Fecha) con el botón
y, a continuación,
seleccione el valor de cada ítem con el botón
◄►
.
Después de confi gurar la condición de búsqueda,
seleccione
Buscar
. Cuando no se adquiere la hora
desde la transmisión TDT, o no ningún canal está
almacenado en la lista de canales TDT, esto no está
disponible.
( Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
Tipo de programa
Fecha
Temporizador
Temporizadores pr.
Esto le acuerda que el programa deseado está para
empezar aún cuando esté viendo otro canal. Esta función
sólo está disponible si el televisor obtiene la información
de hora actual de la transmisión TDT.
Consulte la página
44
para los detalles.
Temporizador
Off
--Min.
Esta función pone la unidad automáticamente en el modo
de espera cuando se transcurre el período de tiempo
seleccionado.
30Min.
60Min.
90Min.
120Min.
Temporizador
On
--h--m
Esta función enciende la unidad automáticamente desde el modo
de espera cuando se transcurre el período de tiempo seleccionado.
Introduzca el tiempo deseado dentro del intervalo de 00h00m a
11h59m utilizando el botón
en el mando a distancia.
Fecha
Esto visualiza la fecha adquirida de la transmisión TDT,
que no se puede ajustar.
La fecha se refl eja en la confi guración Ver temporiz.
Menú Función
Favorito
Guía
Buscar programa
Temporizador
Bloquear clasificación
Interfaz común
Modo de Imagen
Modo Audio
Zoom
Det. evento tempor.
36
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN (continuación)
Modo Base (continuación)
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Temporizador
Hora
Esto visualiza la hora adquirida de la transmisión TDT,
que no se puede ajustar.
La hora se refl eja en la confi guración Ver temporiz.
Compensación
horaria
-3~+3
Puede obtener la información de la hora desde la
transmisión (si está disponible). Si la información está
incorrecta, se puede corregirla en pasos de 1 hora.
Bloquear
clasifi cación
Bloqueo de
canales
Off
En “On”, se puede bloquear los canales seleccionados de
modo que no se pueda seleccionarlos sin el código de 4
dígitos. Para seleccionar el canal que desee bloquear,
vaya a “Admin. canal” desde el menú principal. Consulte
la página
29
para los detalles.
(Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
On
Bloqueo de
clasifi cación
Off
En “On”, esto impide la visualización de un programa por
la edad seleccionada en “Edad de clasifi cación”
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y
TP01E en el modo TDT.)
On
Edad de
clasifi cación
4~18
Puede seleccionar la edad para bloquear un programa.
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y
TP01E en el modo TDT.)
Bloqueo de
menú
Off
Esto impide la entrada en “Admin. canal”, “Confi guración”
y “Confi g. Inicial” del menú principal sin un código de
bloqueo. (Esto sólo está disponible en el modo TDT.)
On
Interfaz común
Esto le permite le permite enchufar un módulo que recibe,
por ejemplo, un servicio de Pay TV. Puede confi rmar la
información del módulo, que depende del módulo
insertado. Pregunte a su proveedor de servicio si el tipo
del módulo es adecuado para su televisor. Este televisor
soporta módulos que satisfacen la norma DVB. (Esto sólo
está disponible en el modo TDT.)
Modo de
Imagen
Dinámico
Puede hacer la mejor selección de los 3 modos
disponibles dependiendo de la condición de iluminación y
del uso deseado.
Dinámico: Adecuado para condiciones más brillantes.
Natural: Adecuado para condición de iluminación normal.
Cinema: Adecuado para ver películas.
Natural
Cinema
Modo Audio
Cine
Puede seleccionar la condición más adecuada desde 4
alternativas de acuerdo con el contenido.
Cuando desee ajustar el valor de cada ítem a su
preferencia, seleccione “Favorito”.
Música
Discurso
Favorito
Zoom
Puede seleccionar el tamaño de pantalla más adecuado.
El tamaño que se puede seleccionar varía dependiendo
del modo de entrada.
Consulte las páginas
50
,
51
para los detalles.
También puede cambiar el modo de zoom con el botón
en el mando a distancia.
Det. evento tempor.
Puede interrumpir un evento por temporizador en
progreso. Este ítem de menú sólo está disponible
mientras un evento por temporizador está en progreso.
NOTA
Cada vez que se cambia la confi guración en “Bloquear clasifi cación”, se requiere la introducción del código de bloqueo para
habilitar la nueva confi guración. Introduzca el código de bloqueo actual o “7777”. (Véase
27
acerca del “Botón de bloqueo”.)
37
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN (continuación)
Modo de guía [Modo TDT solamente]
Cuando se pulsa el botón
FUNCTION
en el mando a distancia en el modo EPG, se visualiza el siguiente menú. Consulte la
página
43
para los detalles.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Ver matriz/
Vista del canal
Ver matriz
Seleccione un tipo de visualización EPG.
(Esto sólo está disponible para el modelo ***T01E y TP01E.)
Vista del canal
Escala de tiempo
1 hora
Cambie la unidad de tiempo para la tabla de información
de eventos.
Sólo en el modo de matriz.
2 horas
4 horas
Categoría de canal
Puede seleccionar una categoría de canal que se visualiza
en la guía EPG con el botón
◄►
.
• Todos canales: Todos los canales registrados en la lista
de canales
• Canal gratuito: Canales que no sean canales codifi cados
• Canal de pago: Canales codifi cados
• Radio: Canales con servicio de transmisión de radio
• Información: Canales con transmisión de datos
(solamente para el modelo ***T01E y TP01E)
• Favorito 1~6: Canales registrados en cada página de
Favorito. Consulte la página
46
.
• Todos favoritos: Canales registrados en todas las
páginas Favorito.
Excepto los canales que están confi gurados para salto en
el menú Admin. canal.
Buscar programa
Categoría de canal
Puede buscar programas.
Al seleccionar “Buscar programa” y pulsar el botón
OK
,se
visualizará la pantalla de condiciones de búsqueda.
Seleccione una condición de búsqueda (Categoría / Tipo
de programa / Fecha) con el botón
y, a continuación,
seleccione el valor de cada ítem con el botón
◄►
.
Después de confi gurar la condición de búsqueda,
seleccione
Buscar
.
Cuando no se adquiere la hora desde la transmisión TDT,
o no ningún canal está almacenado en la lista de canales
TDT, esto no está disponible.
Tipo de programa
Fecha
Menú Función
Ver matriz
Escala de tiempo
Categoría de canal
Buscar programa
<Ejemplo: ***T01E><Ejemplo: ***T01E>
Menú Función
Vista del canal
Escala de tiempo
Categoría de canal
Buscar programa
Vista del canal
Ver matriz
38
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN (continuación)
Modo de búsqueda de programa
Cuando se pulsa el botón
FUNCTION
en el mando a distancia durante una búsqueda de programa, se visualiza el siguiente
menú.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Estado de búsqueda
Categoría de canal
Puede buscar programas.
Al seleccionar “Estado de búsqueda” y pulsar el botón
OK
,
se visualizará la pantalla de condiciones de búsqueda.
Seleccione una condición de búsqueda (Categoría / Tipo
de programa / Fecha) con el botón
y, a continuación,
seleccione el valor de cada ítem con el botón
◄►
.
Después de confi gurar la condición de búsqueda,
seleccione
Buscar
.
Cuando no se adquiere la hora desde la transmisión TDT,
o no ningún canal está almacenado en la lista de canales
TDT, esto no está disponible.
Tipo de programa
Fecha
Menú Función
Estado de búsqueda
39
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN (continuación)
Modo de entrada de foto
Cuando se pulsa el botón
FUNCTION
en el mando a distancia mientras se está utilizando la función de entrada de foto, se
visualiza el siguiente menú.
Consulte las páginas
55
,
56
para los detalles.
Ítems seleccionados Sugerencia para confi guración
Girar
La imagen seleccionada gira en la siguiente secuencia.
90° 180° 270°
Diapositiva
5sec
Seleccione el tiempo de intervalo preferido.10sec
30sec
Seleccionar dispositivo
A: SD
Seleccione el dispositivo que desee utilizar.
C~I: USB … Disponible si hay más controladores USB.
J: USB ....… Puede que aparezca dependiendo del tipo
de cámara digital conectada.
B: USB
(C - I: USB)
(J: USB)
Menú Función
Girar
Diapositiva
Seleccionar dispositivo
40
CARACTERÍSTICAS
Lista de canales (Modo TV)
Puede ajustar la confi guración de canales en la lista de canales en el menú Admin. canal.
1. Pulse el botón
MENU
en el mando a distancia en el modo TV.
2. Seleccione “Admin. Canal” del menú principal.
3. La lista de canales aparece con las marcas de estado.
.... Canal favorito
....Canal de salto
4. Puede ajustar la lista de canales con los siguientes botones del mando a distancia.
Seleccione ítems de la lista de canales.
La imagen del canal seleccionado se visualiza en la pantalla superior
derecha.
Mueva a la página siguiente/anterior de la lista de canales si el número del
canal es mayor que 11.
OK
Salte a “Editar canal”.
◄►
Cambie entre la lista de canales y la sección de confi guración en la derecha
inferior.
Rojo (Eliminar)
Elimine el canal seleccionado de la lista. Si se selecciona [Continuar] en el
mensaje que aparece, se eliminará el canal.
Verde (Pasar)
Active o desactive el salto del canal seleccionado.
Al seleccionar “On”, se cancelará el canal de la confi guración Favorito si el
canal hubiese sido confi gurado como Favorito anteriormente.
Amarillo (Clasifi car)
Clasifi que la posición del canal en la lista de canales.
1) Pulse el botón amarillo mientras el canal que desea clasifi car esté
seleccionado.
2) Seleccione el destino con el botón
.
3) Pulse el botón
OK
.
5. Puede utilizar la confi guración detallada en la sección de confi guración que se muestra en la derecha inferior.
Ocultar
Puede ocultar/mostrar el canal que ha sido confi gurado para salto pulsando el
botón
OK
mientras “Ocultar” esté seleccionado”.
On: Si ha sido confi gurado para salto, el canal no se visualizará en la lista de
canales.
El indicador localizado en la izquierda del icono
aparecerá en verde.
Off: Todos los canales se visualizan en la lista de canales
independientemente del ajuste de activación/desactivación de salto.
El indicador localizado en la izquierda del icono
aparecerá en negro.
Sintonía na
Realice una sintonía fi na del canal seleccionado. Pulse el botón
OK
para ir a
la pantalla de confi guración detallada.
6. Pulse el botón (varias veces si se requiere) en el mando a distancia para volver a la pantalla normal.
• Pulse el botón
en el mando a distancia para cambiar a la pantalla del administrador de canal TDT.
• Pulse el botón
OK
para ir a la página Editar canal. Consulte la página
28
para los detalles.
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
Volver
Eliminar Pasar Clasificar
Página
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TV
FRANCIA
# Ch Nombre Estado
1 048MHz Music
2 055MHz BG010
3 175MHz ATVCh
4 211MHz GTTCh
5 C21 VVCh3
6 511MHz HitTV
7 543MHz uTV2
8 623MHz News2
9 C22 News3
10 C23 Sport
<Ejemplo: ***T01E>
41
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Lista de canales (Modo TDT)
Puede ajustar la confi guración de canales en la lista de canales en el menú Admin. canal.
1. Pulse el botón
MENU
en el mando a distancia en el modo TDT.
2. Seleccione “Admin. Canal” del menú principal.
3. La lista de canales aparece con las marcas de estado.
.... Canal favorito
....Canal de salto
.....Bloquear canal
4. Puede ajustar la lista de canales con los siguientes botones del mando a distancia.
Seleccione ítems de la lista de canales.
La imagen del canal seleccionado se visualiza en la pantalla superior
derecha.
Mueva a la página siguiente/anterior de la lista de canales si el número del
canal es mayor que 11.
OK
Salte a “Editar canal”.
◄►
Cambie entre la lista de canales y la sección de confi guración en la derecha inferior.
Rojo (Eliminar)
Elimine el canal seleccionado de la lista. Si se selecciona [Continuar] en el
mensaje que aparece, se eliminará el canal.
Verde (Pasar)
Active o desactive el salto del canal seleccionado.
Al seleccionar “On”, se cancelará el canal de la confi guración Favorito si el
canal hubiese sido confi gurado como Favorito anteriormente.
Amarillo (Clasifi car)
Clasifi que la posición del canal en la lista de canales.
1)
Pulse el botón amarillo mientras el canal que desea clasifi car estéseleccionado.
2) Seleccione el destino con el botón .
3) Pulse el botón
OK
.
Azul (Servicio)
Cambie la categoría para la lista de canales.
Cada vez que se pulsa este botón, la categoría cambia de la siguiente forma.
Todos servicios ĺ Televisión ĺ Radio ĺ Datos ĺ Todos servicios
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
VolverSeleccionar Intro
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TDT: Todos servicios
lnglaterra Continental Digital-cast
LCN. Nombre Estado
2 BG0100101
3 ATV-Ch03
10 Channel-1
20 Super20
40 News360
50 Sports-5
60 BTTT-Ch06
81 TVV-Ch03
300 Trains30
811 News25
Calidad de señal:72
0 100
Eliminar Pasar Clasificar
Servicio
+
+
OFF
ON
+
+
.....Canal nuevamente añadido utilizando “Escaner sencillo”,
“Escanar completo TDT” y “Confi g. sintoniz.” (Una vez
seleccionado, desaparece.)
......Canal eliminado de la red utilizando “Escaner sencillo”,
“Escanar completo TDT” y “Confi g. sintoniz.” (Pulse Rojo
(Eliminar) para eliminarlo.)
<Ejemplo: ***T01E>
42
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Lista de canales (Modo TDT) (continuación)
5. Puede utilizar la confi guración detallada en la sección de confi guración que se muestra en la derecha inferior.
Ocultar
Off
Puede ocultar/mostrar el canal que ha sido confi gurado para salto
pulsando el botón
OK
mientras “Ocultar” esté seleccionado.
Off: Todos los canales se visualizan en la lista de canales y en la
guía EPG independientemente del ajuste de activación/
desactivación de salto.
El indicador localizado en la izquierda del icono
aparecerá
en negro.
On: Si ha sido confi gurado para salto, el canal no se visualizará
en la lista de canales y en la guía EPG.
El indicador localizado en la izquierda del icono
aparecerá
en verde.
On
Escaner sencillo
Búsqueda digital manual de los canales.
Introduzca el número del canal con los botones numéricos del
mando a distancia. Luego, seleccione [Esáer] y pulse el botón
OK
para iniciar el escaneo.
Si encuentra cualquier canal nuevo, se añadirá tal canal a la lista
de canales.
Escanar completo TDT
Búsqueda digital automática de los canales. (búsqueda
automática)
Seleccione [Continuar] y pulse el botón
OK
para iniciar el
escaneo de todos los canales digitales.
Si encuentra cualquier canal nuevo, se añadirá tal canal a la lista
de canales.
Confi g.
sintoniz.
(solamente
para el
modelo
***T01E y
TP01E)
En espera
Off
En “On”, esto opera escanar completo TDT mientras el televisor
esté en Espera/Apagado. (El ajuste predeterminado es activado.)
On
En
funcionamiento
Off
En “On”, esto opera escanar completo TDT mientras el televisor
esté encendido. La exploración comienza automáticamente en la
hora confi gurada. (El ajuste predeterminado es desactivado.)
On
Tiempo
Seleccione una hora inicial para la exploración automática.
(El ajuste predeterminado es 04:30.)
Pulse el botón
◄►
para seleccionar una posición de introducción,
e introduzca la hora deseada pulsando el botón
.
Intervalo
Diario
Seleccione el intervalo preferido. (El ajuste predeterminado es
Diario.)
Semanal
6. Pulse el botón
(varias veces si se requiere) en el mando a distancia para volver a la pantalla normal.
• Pulse el botón
en el mando a distancia para cambiar a la pantalla del administrador de canal TDT.
• Pulse el botón
OK
para ir a la página Editar canal. Consulte la página
29
para los detalles.
43
ESPAÑOL
La pantalla de la guía EPG visualiza una lista de los canales almacenados junto con la información acerca de los
programas que están siendo transmitidos, si el servicio está disponible.
1. Pulse el botón
o seleccione “Guía” en el menú Función
(página
35
) para visualizar la pantalla EPG.
2. Se visualiza la pantalla EPG.
• Para el modelo ***T01U y TP01U:
Vea un tipo de visualización EPG que se describe como “Ver
matriz”.
• Para el modelo ***T01E y TP01E:
Seleccione un tipo de visualización EPG desde Ver matriz o Ver
canal pulsando el botón
FUNCTION
y seleccionando “Ver matriz/Vista
del canal” (si se requiere). Consulte la página
37
.
3. Seleccione los programas con los siguientes botones.
Botón
Ver matriz
Ver canal
(solamente para el modelo
***T01E y TP01E)
◄►
Desplaza de lado a lado. Cambia los canales.
Desplaza hacia arriba y hacia abajo
. Cambia los programas.
ROJO
Hora hacia atrás por página
VERDE
Hora hacia delante por página
AMARILLO Día hacia atrás
AZUL Día hacia delante
10 canales hacia atrás y
hacia delante
10 programas hacia atrás y
hacia delante
Sale de la guía EPG.
4. Pulse el botón
OK
para visualizar la información del programa.
Puede desplazar la pantalla de información de programa con el
botón
.
Si requiere la siguiente operación, seleccione el ítem deseado con
el botón
◄►
y, a continuación, pulse el botón
OK
.
Ver
Para visualizar el programa. (Se fi naliza la pantalla de
la guía EPG.)
Esto está disponible mientras el programa está en el
aire.
Ver temporiz.
Para visualizar la pantalla del temporizador de
visualización. Consalte las páginas
44
,
45
.
Esto estará disponible en los programas
futuros.
Volver Para salir de la información de programa.
5. Pulse nuevamente el botón para volver a la pantalla normal.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Guía electrónica de programas (EPG) [Modo TDT solamente]
Sá. 19 Mayo Categoría: Todos canales
Canal 9:00 9:30 10:00 10:30
801 DTT-1 Natural Life Creative Live
Morning News
+
802 DTT-ch10
Morning News
Morning News
+
Small Town
3 DTT-ch03 Breakfast Time News
+
30 min news Cool 01 G12
116 DTT-ch06 Cool 00 Cool 01 One hour Morning Show
208 DTT-ch03 Sunrize Information A. B Smith Car Detector
10 Cinema Normal T Morning Movie Sea
20 Super20 Reset Morning Song Ball ABCDEF
30 Trains30 Trafic Information Headine News Shopping 00
40 News360 Headine News 15++ Big Game
50 Sports-5 15min Info. Yesterday Game Wide Electronics
Guía Mi. 16 Mayo 2007 9:00
Sá. 19 Mayo 8:00 - 8:30 1003 DTT-ch03 30min News
Volver
Seleccionar Intro Función
Página
Programa futuro
Today World News Headline
1 Sports-5
Mi. 16 Mayo 2007 19:00 - 20:00
<Type: News>
Highlights and features on today’s sports
in the world.
18
Información del programa Mi. 16 Mayo 2007 18:16
Desplazarse Seleccionar Intro
Ver temporiz. Volver
[Información del programa]
NOTA
• Puede ajustar las confi guraciones de visualización y buscar programas mientras la guía EPG esté visualizada
pulsando el botón
.
Consulte la página
37
para los detalles.
• El número de días que se visualiza en EPG puede variar dependiendo del país.
• No todos los canales transmiten todos los datos de información de los programas. Alguno canales no proveen
el nombre y detalles de los programas. En este caso, se visualizan solamente los nombres de los canales.
[Ver matriz]
<Ejemplo: ***T01E>
Sá. 19 Mayo Categoría: Todos canales
802 DTT - ch10 803 DTT - ch11 804 DTT - ch12
Fecha Inicio - Fin Nombre de programa
Sá. 19 Mayo 8:00 - 8:30 Sports News
Sá. 19 Mayo 9:00 - 8:30 News
Sá. 19 Mayo 10:00 - 10:30 Today Topics
Sá. 19 Mayo 11:00 - 11:30 Market News
Sá. 19 Mayo 12:00 - 12:30 Word Lunch Words
Sá. 19 Mayo 13:00 - 13:30 The House
Sá. 19 Mayo 14:00 - 14:30 Trafic Information
Sá. 19 Mayo 15:00 - 15:30 News
Sá. 19 Mayo 16:00 - 16:30 Movie News
Sá. 19 Mayo 17:00 - 17:30 Word News
Guía Mi. 16 Mayo 2007 8:00
Volver
Seleccionar
Canal Intro Función
Página
[Visa del canal]
<Ejemplo: ***T01E>
44
La programación del temporizador no sólo está disponible para grabar programas múltiples, pero también le acuerda
que el programa deseado está para empezar mientras está viendo otro canal.
1. Pulse el botón
para visualizar el menú Función.
2. Utilice el botón
para seleccionar “Temporizador” del menú
Función y, a continuación, pulse el botón
OK
.
3. Utilice el botón
para seleccionar “Temporizadores pr.” del
menú Temporizador y, a continuación, pulse el botón
OK
.Se
visualizará la lista de temporizadores.
4. Utilice el botón
para seleccionar el espacio de programa que
desea confi gurar hasta que aparezca “Nuevo
(y el botón
para cambiar las páginas se hay más de 2 páginas).
5. Luego, pulse
OK
o el botón verde en el mando a distancia.
Se visualizará la pantalla Temporizador de visualización para
registrar los detalles (canal, fecha, etc.).
[Ver temporiz.]
Éste es el menú para la confi guración detallada del temporizador.
1. Introduzca la siguiente información.
Título
1. Utilice el botón
◄►
para cambiar la posición de introducción.
2. Introduzca el título con el botón
y los botones numéricos en el mando a distancia.
3. Pulse el botón
OK
para confi gurar el título.
• Límite: 40 caracteres
Cons
ulte la página
45
para los
caracteres que pueden seleccionarse con los botones numéricos.
• Para borrar un carácter, utilice el botón rojo.
Canal
Utilice el botón
◄►
para cambiar el canal. Si se requiere, utilice el botón
para cambiar entre TV y TDT.
Fecha
Utilice el botón
◄►
para ajustar la fecha. (hasta 30 días)
Inicio-Fin
1. Utilice el botón
◄►
para cambiar la posición de introducción.
2. Utilice el botón
para cambiar la hora.
3. Pulse el botón
OK
para confi gurar la hora.
Preferencia
audio
Utilice el botón
◄►
para confi gurar el audio de preferencia.
2. Ajuste el temporizador con el siguiente botón.
Eliminar
Este botón sólo está disponible para editar un ítem que tenga un temporizador confi gurado.
Pulse el botón
OK
para borrar.
Confi gurar
Pulse el botón
OK
para confi gurar el temporizador.
Canc.
Pulse el botón
OK
para cancelar el temporizador.
NOTA
• Se puede ver o grabar el canal seleccionado a través de la Salida EURO 1. Consulte la página
15
para los
detalles.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Programación de los temporizadores
Lista de temporizador
Fecha Inicio - Fin Canal Nombre de programa
Mi. 16 Mayo 8:00 - 8:30 000 Sports News
Mi. 16 Mayo 9:00 - 9:30 10 News
Mi. 16 Mayo 10:00 - 10:30 100 Tody
Mi. 16 Mayo 11:00 - 11:30 2 Cooking
Mi. 16 Mayo 12:00 - 12:30 54 Word Lunch
Mi. 16 Mayo 13:00 - 13:30 32 The House
Mi. 16 Mayo 14:00 - 14:30 540 Car Maintenance
Mi. 16 Mayo 15:00 - 15:30 233 Ace
Mi. 16 Mayo 16:00 - 16:30 956 Tennis
Martes 17:00 - 17:30 12 Word
Every Day 18:00 - 18:30 15 K
Temporizadores pr. Mi. 16 Mayo 2007
!
!
Volver
Eliminar Nuevo Historia
Página
ON
ON
Ver temporiz. Mi. 16 Mayo 2007 10:00
Seleccionar
Canc.
Título Today World News Headline Just 60 minutes
Canal 820 Euro-B sport
Fecha Mi. 16 Mayo 2007
Inicio - Fin 10:00 - 10:00
Preferencia audio Ingl
és
0-9
Intro
Eliminar
Canc.Configurar
<Ejemplo: ***T01E>
45
ESPAÑOL
z Compruebe el estado del canal/programa seleccionado.
Compruebe las siguientes marcas en la Lista de temporizadores, que podrían refl ejar en su confi guración.
ON
El canal seleccionado tiene una marca de bloqueo de canal. Consulte la página
36
para los detalles.
ON
El canal seleccionado tiene una marca de bloqueo de clasifi cación (solamente para el modelo
***T01E y TP01E).
Consulte la página
36
para los detalles.
!
El canal seleccionado tiene una marca de bloqueo de canal. No se puede confi gurar el temporizador.
El canal con se ejecutará por el temporizador. (El canal con no tiene una confi guración de temporizador.)
z Para cancelar el temporizador:
Seleccione el programa en la lista de temporizadores con el botón
en el mando a distancia.
Luego, pulse el botón rojo para cancelar el temporizador seleccionado.
z Para verifi car la historia de los temporizadores:
Pulse el botón amarillo mientras la lista de temporizadores esté visualizada.
z Para verifi car la ejecución de los temporizadores:
Pulse el botón azul mientras la lista de temporizadores esté visualizada.
Con esto se puede cambiar entre los ítems ejecutados y no ejecutados.
z Para interrumpir un evento por temporizador en progreso:
Pulse el botón
bmientras el evento por temporizador esté en progreso.
Seleccione “Det. evento tempor.” y pulse el botón
OK
.
NOTA
• Puede confi gurar un temporizador para hasta 33 programas.
También puede acceder al ítem Ver temporiz. desde la guía EPG. Consulte la página
43
para los detalles.
• La función de entrada de foto y la función de múltiples imágenes no están disponibles mientras el temporizador
de visualización está en progreso.
• Los caracteres que pueden seleccionarse para el “Titulo” con los botones numéricos son los siguientes.
Consulte la página
44
para los detalles.
1 & . +
* / !
abc 2 ABC
def 3 DEF
ghi 4 GHI
jkl 5 JKL
mno 6 MNO
pqrs 7 PQRS
tuv 8 TUV
wxyz 9 WXYZ
0 <espacio>
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Programación de los temporizadores (continuación)
46
Puede registrar su lista de canales y programas favoritos.
1. Seleccione “Favorito” del menú Función. Consulte la página
35
.
2. Cambie las páginas con el botón
◄►
y seleccione los canales con
el botón
. Luego, utilice los siguientes botones.
Rojo (Eliminar) Elimina un canal registrado.
Verde (Añadir) Registra un canal.
Azul (Info)
Active y desactive la visualización del nombre
de canal y hora de fi nalización. (Sólo TDT)
3. Pulse el botón
OK
para habilitar las confi guraciones.
Título de información [Modo TDT solamente]
Siempre que se cambia un canal o se pulsa el botón
,
se visualiza
el título de información en el lado derecho.
Mientras el título de información esté visualizado, pulse el botón
una vez más para visualizar la descripción de la transmisión actual.
1. Pulse el botón
en el mando a distancia.
Se visualizará el estado de la señal de entrada.
(Consulte la página
25
para los detalles.)
2. Pulse nuevamente el botón
mientras el estado esté
visualizado.
El título de información (Ahora) se visualiza como se muestra
a la derecha. Ello contiene informaciones como la información
detallada del programa, idioma de audio, etc.
3. Pulse el botón Amarillo para cambiar a la información del
próximo programa.
4.
Seleccione
Volver
o pulse nuevamente el botón para
volver a la pantalla normal.
Luego, seleccione
Ver temporiz
.
para confi gurar un temporizador.
(Consulte las páginas
44
,
45
acerca del temporizador de
visualización.)
NOTA
• Si confi gura un canal favorito para “Saltar” en el menú Admin. canal, se eliminará el canal de la lista de favoritos.
• Si se elimina un canal de la red utilizando el menú Admin. canal, el icono aparecerá en la lista de canales
favoritos. Consulte la página
41
.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Ajuste del modo Favorito
Eliminar
Añadir
Info
Favorito
1
803 Music TV
6 DTT-Ch06
100 News-Ch10
801 DTT-Ch01
200 BG01001010
12 Sport-Z
11 Natural TV
30min News 8:30
30min News 8:30
Headline News/We 8:45
Golf Match 8:30
Afternoon Movie 10:30
Sports News 08:30
Nature Documenta
...
08:30
Tv
10
Tv
ABTV 10
Español
Inglés
30 min.
01h 59m
17
:
45
Programa en el aire
Today World News Headline
1 Sports-5
Mi. 16 Mayo 2007 18:00 - 19:00
Inglés, Francés
Inglés, Francés
<Type: Noticias>
Highlights and features on today’s sports in
the world.
Información del programa Mi. 16 Mayo 2007 18:16
Volver
Desplazarse
Intro
Ahora/Siguiente
18
Siguiente programa
Today World News Headline
1 Sports-5
Mi. 16 Mayo 2007 19:00 - 20:00
<Type: Noticias>
Highlights and features on today’s sports in the
world.
Información del programa Mi. 16 Mayo 2007 18:16
Desplazarse Seleccionar
Intro Ahora/Siguiente
Ver temporiz. Volver
18
[Favorito]
[Información del próximo programa]
<Ejemplo: ***T01E>
[Información del programa actual]
<Ejemplo: ***T01E>
NOTA
• Si el programa provee servicio de audio / subtítulo (DVB) para
personas con visión o audición defectuosa, los iconos aparecerán
como se muestra a continuación.
:
Para personas con visión defectuosa.
:
Para personas con audición defectuosa.
47
ESPAÑOL
Se puede seleccionar el idioma de audio disponible.
1. Pulse el botón I/II en el mando a distancia mientras esté en el modo
TDT.
2. Puede seleccionar uno de los idiomas ofrecidos por el programa
actual con el botón
◄►
.
Subtítulo DVB e Idioma de subtítulo DVB
Puede activar el Subtítulo DVB aquí, y seleccionar el idioma de
subtítulo DVB disponible.
1. Pulse el botón
en el mando a distancia mientras esté en el
modo TDT.
2. Puede seleccionar uno de los idiomas ofrecidos por el programa
actual con el botón
◄►
.
3. Si desea activar/desactivar el subtítulo DVB ahora, seleccione
“On/Off” con el botón
en el lado derecho del título.
NOTA
Si el programa no provee ningún audio, “No Language” aparecerá en el título.
• Se puede utilizar el menú Confi guración para confi gurar el idioma de audio que se selecciona preferiblemente al cambiar
un canal. Consulte la página
31
para los detalles.
NOTA
Si el programa no provee ningún subtítulo DVB, “No Language” aparecerá en el título.
Se puede utilizar el menú Confi guración para confi gurar el idioma de subtítulo (DVB) que se selecciona
preferiblemente al cambiar un canal. Consulte la página
31
para los detalles.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Idioma de audio
ABTV 10
Español
Inglés
Idioma de audio
Inglés
ABTV 10
Español
Inglés
Subtítulo
Inglés
On
[Modo TDT solamente]
[Modo TDT solamente]
48
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Teletexto analógico/digital
Cómo operar el teletexto
Puede visualizar el teletexto pulsando simplemente los botones
en el mando a distancia.
Operación Pulse
Para activar el modo de teletexto.
Para salir del modo de teletexto.
[TV
Ù
Texto]
Para mover a la página siguiente o anterior.
[Seleccionar página]
Para saltar a la página indicada.
(El tiempo de expiración es 4 segundo en el modo TDT.)
~
[Seleccionar página]
Para separar la pantalla en dos y ver la información de teletexto y
la transmisión actual al mismo tiempo.
Pulse nuevamente para ver el teletexto en una pantalla simple.
[TextoÙTV+Texto
]
Para visualizar la página de índice.
[Índice]
Para acceder a un servicio de subtítulo de teletexto (si el canal
transmite un servicio de subtítulo de teletexto).
• En el modo TV, pulse este botón directamente.
En el modo TDT, pulse este botón después de pulsar el botón
(para activar el modo de teletexto primero). Tenga en cuenta
que pulsar este botón directamente en el modo TDT (antes de
activar el modo de teletexto) conduce al subtítulo DVB.
[Subtítulo]
Para visualizar texto oculto.
ej. Las respuestas de un programa de preguntas o de una
página de juego.
Pulse nuevamente para cerrar la respuesta revelada.
?
[Revelar]
Para regresar temporalmente a la transmisión actual mientras
busca una página de teletexto.
Una vez fi nalizada la búsqueda, se visualizará el número de la
página asignada # en la izquierda superior de la pantalla.
Pulse nuevamente para regresar a la página de teletexto.
X
[Cancelar]
Para acceder a las páginas de enlace que se visualizan en la
parte inferior de la página.
(Seleccione los botones correspondientes a los colores de las
letras en la pantalla.)
[Color]
Para retener la imagen de texto.
[Retener]
Información
Cada vez que pulse el botón
.pantalla cambiará de pantalla doble a pantalla de señal.
Algunas páginas de teletexto no visualizan páginas de enlace en la parte inferior de la pantalla. Pulse el botón
para visualizarlas.
Algunas páginas de teletexto visualizan el número de páginas secundarias en la parte inferior de la pantalla (bajo
páginas de enlace). Puede seleccionar una página secundaria pulsando el botón
◄►
en el mando a distancia.
NOTA
Seleccione el idioma de teletexto del menú Confi guración que se muestra en la página
31
.
12 : 34 : 56
Número
de página
Páginas
de enlace
Rojo Verde Amarillo Azul
Este teletexto soporta lo siguiente.
• Modo TV: Todos los modelos
• Modo TDT: ***T01E, TP01E
49
ESPAÑOL
Este teletexto es para el modelo ***T01U y TP01U en el modo TDT.
El teletexto digital MHEG puede proveer diversas
informaciones con texto en la pantalla.
• Para acceder/salir de la pantalla de teletexto, pulse el
botón
o un botón de color dependiendo del programa
que esté siendo transmitido. Siga las instrucciones en la
pantalla cuando utilice un botón de color.
No se puede activar el teletexto digital MHEG y subtítulos
(DVB) al mismo tiempo.
Se debe desactivar el subtítulo (DVB) para activar el
teletexto.
Si intenta activar el teletexto mientras los subtítulos (DVB)
estén activados, aparece un cuadro de diálogo pidiéndole
para desactivar los substítulos.
03:01 15 Sep
UK Outlook
Regional 24 Hour Forecast
Regional 5 Day Forecast
World Cities
Press TEXT to exit
Press 0 for full screen TV
HOME SHORTCUTS BACK BBCi MENU B B C 1
Weather
B B C Weather
BBC ONE
Operación Pulse
Se utiliza para cambiar el receptor entre el modo de
TV y modo de teletexto.
[TV TEXTO]
Cada uno de esos botones selecciona una página de
enlace que se visualiza en la parte inferior de la pantalla.
[Color]
Esto selecciona ítems en la pantalla.
[Selección de ítem]
Esto salta a la página indicada si hay cualquier
navegación en la pantalla.
~
[Seleccionar página]
NOTA
Cuando aparezca el pedido para pulsar SELECT en el menú de teletexto digital, pulse el botón
OK
en el
mando a distancia.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Teletexto digital MHEG
.OPUEDENUTILIZARSESERVICIOSINTERACTIVOS
MIENTRASLOSSUBTÓTULOSESTÈNACTIVADOS
z$ESEADESACTIVARLOSSUBTÓTULOSAHORA
#ONFIRMAR
.O
3ELECCIONAR
)NTRO #ANC
[Modo TDT solamente]
50
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Cambio de tamaño
Cada vez que pulse el botón en el mando a distancia (o pulse y, a continuación,
pulse el botón
◄►
), el tamaño de visualización de la pantalla cambia en secuencia, y
se visualiza el estado en la parte inferior de la pantalla.
z Visualización de imágenes de defi nición estándar (480i, 480p, 576i, 576p)
TDT/TV/AV1/AV2/AV3
Auto Completo Zoom C14:9L 14:9 Zoom Panorámico 2Panorámico 1
AV4/AV5
4:3
Completo Zoom C14:9L 14:9 Zoom Panorámico 2Panorámico 1
HDMI1/HDMI2
Panoramico 24:3
Auto
Completo
C14:9L 14:9 Zoom Panoramico 1
Zoom
z Visualización de imágenes alta de defi nición
AV4/HDMI1/HDMI2
[1080i/1080p]
Completo
1
Completo
Completo
2
[720p]
Zoom
C14:9L
+20
Puede visualizar la imagen en una condición óptima seleccionando el tamaño de pantalla dependiendo de la imagen
de salida actual como se muestra a continuación.
Imagen de
salida actual
(Señal de
entrada)
Pantalla de
visualización
Tamaño de
visualización
Para visualizar la pantalla adecuada.
Cuando se visualizan imágenes SD:
Auto
Visualiza una imagen con el formato adecuado mediante selección
automática dependiendo del formato de imagen o programa que
esté siendo transmitido. Se selecciona la confi guración de zoom
predeterminada en el menú Confi guración si no se detecta la señal
WSS o señal de cambio de tamaño en el modo TDT, TV y AV.
(Señal 4:3)
4:3
Visualiza fi elmente una imagen de formato 4:3. Ocurre la supresión
del haz en ambos lados.
Panorámico 1
Visualiza una imagen de formato 4:3 que amplía el tamaño
horizontal y vertical del medio en escalas iguales, con ambos lados
apareciendo más agrandados.
Panorámico 2
El tamaño vertical de Panorámico 2 se reduce para que se pueda
ver toda la imagen, incluyendo cualesquiera subtítulos, que no estén
completamente visibles en la pantalla.
(Comprimido)
Completo
Visualiza fi elmente una imagen de formato 4:3 en el tamaño vertical
normal y comprimida horizontalmente.
(Vista)
Zoom
Reproduce fi elmente una imagen de formato 16:9 en un cuadro de 4:3
(Tamaño de vista).
* En algunos casos, puede que ocurra una pequeña supresión del
haz en las partes superior e inferior.
(Señal 14:9)
C14:9L
Visualiza una imagen de 14:9 en una pantalla de 16:9, que se
expande verticalmente y se comprime horizontalmente. Este modo
se provee para programas con código WSS-C14:9L.
14:9 Zoom
Visualiza una imagen de 14:9 en una pantalla de 16:9, que se
expande verticalmente.
Botón Zoom
51
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Uso de un televisor de pantalla ancha
Este televisor tiene una función de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla
incompatible para reproducir cierto software, como un programa de TV, la imagen aparecerá diferente de la
original. Lleve eso en consideración al seleccionar el modo de pantalla.
El uso de la función de visualización ancha para visualizar imágenes ampliadas en cafés, hoteles y otros
establecimientos para propósitos comerciales o públicos comerciales puede violar los derechos de autor
protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal (no pantalla ancha) sobre toda la pantalla en el modo
Panorámico, puede que la imagen periférica desaparezca parcialmente y/o aparezca distorsionada en algunos
casos. Utilice el modo 4:3 para ver una imagen que refl eja la intención original.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Imagen de
salida actual
(Señal de
entrada)
Pantalla de
visualización
Tamaño de
visualización
Para visualizar la pantalla adecuada.
Cuando se visualizan imágenes HD:
(Señal 16:9)
Completo/
Completo 1
Reproduce fi elmente una imagen de formato 16:9 visualizando
95% del tamaño.
Completo 2
Reproduce fi elmente una imagen de formato 16:9 visualizando
100% del tamaño.
* En algunos casos, la visualización de la pantalla tiene partes en
blanco desnecesarias o ruido en los bordes.
NOTA
La función de protección de pantalla no funciona en el modo Completo 2.
Información
La relación de aspecto representa la relación horizontal: vertical en la pantalla.
Ajuste de posición
Se puede ajustar la posición de la imagen vertical para el modo Panorámico 1, Zoom, C14:9L y 14:9 Zoom de la
siguiente manera.
1. Pulse el botón
en el mando a distancia para seleccionar el tamaño ajustable de posición.
2. Se visualizará la pantalla de información. Incluye la información de la posición, si disponible.
3. Utilice el botón para ajustar la posición.
A continuación se muestra el intervalo de ajuste de cada tamaño de imagen.
Panorámico 1: -12 a +12
Zoom: -31 a +31
C14:9L y 14:9 Zoom: -16 a +16
Pulse Ÿ
Pulse ź
Zoom
+31
Panorámico 1
Zoom
-31
Panorámico 1
52
Con esta función, puede ver diferentes canales al mismo tiempo en una pantalla.
Hay dos tipos (Separado e Imagen-en-Imagen) en el modo de 2 imágenes.
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Modo de múltiples imágenes
AB
AV15
TV
AV
[Separado]
[PinP]
(Pantalla
secundaria)
(Pantalla principal)
1. Para activar el modo de múltiples imágenes, pulse el botón en el mando
a distancia.
Se genera el audio de la imagen seleccionada con un marco amarillo.
Puede cambiar los modos de entrada (TDT, TV, AV1~5 y HDMI1~2) o
cambiar los canales solamente en el lado con el marco amarillo.
2. Para seleccionar la imagen activa, pulse el botón
◄►
.
El marco amarillo se desplaza de A a B y vice-versa.
3. Para cambiar el canal en la imagen seleccionada, pulse el botón .
4. Para cambiar el modo de entrada en la imagen seleccionada, pulse el botón
en el mando a distancia.
NOTA
En el modo TDT o TV, no se puede seleccionar los mismos canales de
entrada en ambos lados simultáneamente.
No se puede seleccionar la misma entrada AV en ambos lados
simultáneamente.
No se puede seleccionar la entrada HDMI en ambos lados.
5. El modo de imagen-en-imagen sólo está disponible cuando se recibe la señal
de 1080i ó 1080p en la pantalla principal (pantalla izquierda).
Para cambiar al modo de imagen-en-imagen, pulse el botón
. Cada vez
que se pulsa el botón
el modo de imagen cambia como se muestra a
continuación.
2 imágenes (Separado)
2 imágenes (Imagen-en-Imagen)
Para seleccionar la imagen activa, pulse el botón
◄►
.
Cuando la imagen seleccionada está en la pantalla pequeña (pantalla
secundaria) en el modo de imagen-en-imagen, se visualiza el marco
amarillo en la pantalla secundaria.
Cuando la imagen seleccionada está en la pantalla grande (pantalla
principal) en el modo de imagen-en-imagen, el marco amarillo no aparece
en la pantalla principal.
Para cambiar la posición de la pantalla secundaria en el modo de imagen-en-
imagen (PinP), pulse el botón
La posición se cambia como se muestra en la fi gura de la derecha.
6. Para salir del modo de múltiples imágenes, pulse el botón
o .
Al pulsar el botón
la próxima vez para activar el modo de múltiples
imágenes, se empezará con el modo Separado.
53
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Pausa de imagen
Puede cambiar al modo de pausa fácilmente pulsando el botón cuando
desee. Púlselo nuevamente para regresar a la imagen normal.
Se visualizan 2 imágenes de la misma fuente. Una es la imagen activa (izquierda),
mientras la otra es la imagen congelada (derecha). Eso es muy útil para evitar la
pérdida de algo o para apuntar algo, como una receta de cocina.
Activo Imagen fija
Botón PAUSA
54
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Función de entrada de foto
Con la función de entrada de foto, puede disfrutar de la visualización de fotos de
dispositivos como una cámara digital y tarjeta SD, junto con funciones útiles como la
presentación de diapositivas.
Operación de la entrada de foto
1. Antes de operación esta función, asegúrese de apagar la energía (modo de espera).
2. Prepare la cámara DSC (Digital Still Camera)/lector de tarjeta USB/tarjeta SD o MMC de
la siguiente madera.
Cámara digital: Prepare de acuerdo con las instrucciones contenidas en
“Conexión a un PC” en el manual del usuario de la cámara digital.
Lector de tarjeta USB: Inserte solamente una tarjeta de memoria.
Tarjeta SD/MMC: Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la dirección
correcta como se indica cerca de la ranura.
3. Conecte el cable USB al terminal de entrada, o inserte la tarjeta SD/MMC en la
ranura como se muestra.
4. Encienda el televisor después de conectar el cable USB o insertar la tarjeta SD/
MMC.
5.
Pulse el botón en el mando a distancia para activar el modo de entrada de foto
.
(Luego, encienda la cámara digital. Consulte el manual del usuario de su cámara digital
para el momento de encenderla.)
6. Cada vez que pulse el botón
el modo se cambiará en el siguiente orden.
Foto Pantalla normal
Asegúrese de apagar la unidad cuando desconecte el DSC / lector de tarjeta
USB / tarjeta SD o MMC de la unidad.
NOTA
No inserte una tarjeta SD/MMC y un cable USB al mismo tiempo.
No inserte nada que no sea una tarjeta SD/MMC en la ranura. Eso podría causar un fallo de funcionamiento o
daños a la ranura.
No permita que niños jueguen alrededor de la ranura.
Botón de
entrada de foto
Cámara digital
Lector de tarjeta USB
(Las ilustraciones de los terminales son del modelo de 50”.)
Cable USB
Tarjeta SD/MMC
55
ESPAÑOL
4
8
12
16
3
7
11
15
2
6
10
14
1
5
9
13
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
Tamaño completo
Se visualiza el archivo número 23.
Tamaño completo
Se visualiza el archivo número 24.
OK
OK
Índice de fotos (1
ra
página) Índice de fotos (1
ra
página)
Se va al archivo.
Índice de fotos (2
da
página)
Seleccione el archivo.
Índice de fotos (2
da
página)
Mueva a la página siguiente.
24/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
0-9
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
0-9
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
4
8
12
16
3
7
11
15
2
6
10
14
1
5
9
13
AA
Visualice el menú Función.
Seleccione “Girar”.
Índice de fotos (2
da
página)
Visualice el menú Función.
Seleccione “Girar”.
Tamaño completo
Se visualiza el archivo número 23.
OK
OK
Giro de una imagen
en tamaño completo a 90º.
A
Giro de una imagen
en tamaño pequeño a 90º.
A
AA
Menú Función
Girar
Diapositiva
Seleccionar dispositivo
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Desplazarse
Girar
Diapositiva
Seleccionar dispositivo
OK
OK
0-9
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
0-9
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
FUNCTION
FUNCTION
90° 180° 270°
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Función de entrada de foto (continuación)
Imagen en tamaño pequeño (índice) a imagen de tamaño completo
* También puede seleccionar el archivo deseado tanto en tamaño pequeño cuanto en tamaño
completo introduciendo el número del archivo directamente con los botones numéricos del
mando a distancia. Si el número introducido no es válido, se selecciona automáticamente el
archivo más cercano.
Función de giro
Utilice el botón
◄►
para girar la imagen en la siguiente secuencia. Esta función vuelve a su confi guración
predeterminada cuando se cambia el dispositivo de imágenes.

56
Visualice el menú Función.
Seleccione “Diapositiva”.
Seleccione el intervalo.
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
La presentación de
diapositivas comienza.
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Menú Función
Girar
Diapositiva
Seleccionar dispositivo
OK
OK
OK
Seleccionar
Ajusta
r Canc.
Diapositiva
Intervalo 10sec
Inicio
Canc.
0-9
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
FUNCTION
FUNCTION
Visualice el menú Función.
Seleccione “Seleccionar dispositivo”.
Seleccione el dispositivo.
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
Menú Función
Girar
Diapositiva
Seleccionar dispositivo
OK
OK
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
Seleccionar
Ajustar
Canc.
Seleccionar dispositivo
Dispositivo
A : SD
Aceptar Canc.
FUNCTION
FUNCTION
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Función de entrada de foto (continuación)
Función de presentación de diapositivas
Después de seleccionar el intervalo de la presentación de diapositivas [5sec ĺ 10sec ĺ 30sec], seleccione “Inicio
y pulse el botón
OK
para iniciar la presentación de diapositivas.
También puede iniciar una presentación de diapositivas mientras visualiza la imagen en tamaño completo,
seleccionando “Diapositiva” con el botón el botón
.
La presentación de diapositivas comenzará con el archivo seleccionado.
Puede interrumpir la presentación de diapositivas en el medio pulsando el botón
o
OK
.
NOTA
El contraste disminuirá automáticamente para reducir la retensión de imagen si imágenes
estacionarias como fotos congeladas permanecen en la pantalla por más que cerca de 3 minutos.
Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento.
Selección del dispositivo
Después de seleccionar un dispositivo, seleccione “Aceptar” y pulse el botón
OK
para iniciar.
También puede seleccionar el dispositivo con el mismo procedimiento mientras visualiza la imagen en tamaño
completo.
57
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Función de entrada de foto (continuación)
Otros
Puede acceder al menú Imagen directamente pulsando el botón
MENU
mientras esté en el modo de entrada de foto.
Puede realizar la confi guración de la imagen solamente para las imágenes de entrada de foto. Tenga en cuenta
que algunos ítems del menú Imagen no están disponibles para el modo de entrada de foto.
Pulse el botón
OK
siempre que desee regresar de la imagen en tamaño completo al índice.
Pulse el botón
para visualizar la información del archivo.
Anterior/Siguiente
Miniatura
Saltar
0-9
1/6
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Para salir de la entrada de foto…
Puede salir de la entrada de foto pulsando el botón en el modo de índice de fotos.
Información OSD
Operación Mensaje
Normal sin mensaje
Medio no disponible “No se ha encontrado ningún dispositivo con imágenes”
Especifi cación
Aplicación
1 Cámara digital de acuerdo con la norma DCF.
2 Lector de tarjeta USB con memoria conteniendo imágenes tomadas por 1 cámara.
3 Tarjeta SD/MMC conteniendo imagen tomada por 1 cámara.
Foto
Número máx. de archivos de foto 999
Número máx. de píxeles* 3072 x 2304 (Formato DCF JPEG)
* Puede que no se visualice la imagen si se la ha grabado con el modo de “alta calidad”, o si el tamaño del archivo
es grande.
NOTA
No se garantiza que todos los archivos que satisfacen las especifi caciones precedentes pueden visualizarse
correctamente.
Cuanto a la ranura para tarjeta SD, la capacidad que se puede soportar es aproximadamente 2 GB. Sin embargo,
eso es un estándar aproximado. No se garantiza la capacidad que se puede soportar.
En el caso de utilizar un cable USB, puede que esto no satisfaga las especifi caciones para todos los medios,
dependiendo del rendimiento y especifi cación de los dispositivos conectados, tales como lectores de tarjetas y
cámaras digitales.
Imagen en tamaño
pequeño
Imagen en tamaño
completo
58
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Función de entrada de foto (continuación)
PRECAUCIÓN
En el caso de copia, visualización o edición de una imagen por un ordenador, etc., puede que la imagen no se
visualice con esta función.
No conecte ningún aparato que no sea una cámara digital, lector de tarjeta USB o tarjeta SD/MMC al conector
de entrada de foto. Eso causa un fallo de funcionamiento.
No conecte una cámara digital y un lector de tarjeta USB con USB HUB. Puede que las imágenes no se
visualicen correctamente, o eso podría causar un fallo de funcionamiento.
Puede que ciertos tipos de cámaras digitales, lectores de tarjeta, o tarjeta SD/MMC no funcionen con esta
función de entrada de foto.
Puede que una cámara digital con baja energía de las pilas no visualice las fotos con esta función.
El tiempo de respuesta puede variar dependiendo del contenido de cada imagen al cambiar las páginas y cargar
archivos.
Se visualizará el mensaje OSD “No se ha encontrado ningún dispositivo con imágenes” en caso de una
conexión incompleta con un cable USB o tarjeta SD/MMC, y una conexión a una cámara digital o lector de
tarjeta USB sin tarjeta de memoria.
Las funciones de múltiples imágenes, selección de canal, modo pausa, aspecto, visualización de modo, etc., no
están disponibles.
Mientras se visualiza una imagen, no saque/inserte un cable USB o tarjeta de memoria.
Puede que la imagen no se visualice correctamente, dependiendo del dispositivo de conexión en case de
extensión del cable USB.
No utilice esta función para propósitos que no sean privados. Eso podría violar las leyes de derecho de autor.
Haga una copia de seguridad de todos los datos en una tarjeta de memoria para protegerse en caso de una
pérdida de datos debido a un accidente inesperado. No asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas debido
a uso incorrecto o fallo de funcionamiento.
59
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Rotación motorizada
Con el soporte de mesa, puede ajustar el ángulo del panel de lado a lado pulsando el botón en el mando a
distancia.
1. Pulse el botón
en el mando a distancia.
La visualización de rotación (como se muestra en la fi gura de la derecha)
aparecerá en la pantalla.
2. Ajuste el ángulo del panel con el botón
◄►
ientras la visualización de
rotación esté en la pantalla.
Se puede girar la unidad ±30 grados a cada lado.
NOTA
Si el cable del soporte no está conectado a la unidad, se visualizará el mensaje “No
Disponible” en la pantalla.
La visualización de rotación desaparecerá automáticamente cuando no se realice
ninguna operación dentro de algunos segundos.
Visualización de rotación
Rotación
PRECAUCIÓN
No empuje el panel con las manos mientras opera la rotación motorizada. Eso podría dañar el panel y/o soporte.
No permita que niños jueguen con o se cuelguen en el televisor. Esas acciones puede derribar el televisor,
causando lesiones personales.
No intente inclinar la unidad hacia atrás o hacia delante.
No ponga objetos frágiles alrededor de la unidad. La unidad podría golpear los objetos durante la operación de
rotación y romper los objetos y/o el soporte.
Para operar la función de rotación correctamente, ponga la unidad en una superfi cie estable.
Cuando utilice la unidad montada en una pared, desconecte el cable del soporte desde la unidad antes de la
instalación.
Botón
Rotación
Información
Acerca de la conexión del terminal de rotación motorizada
PRECAUCIÓN
Apague la energía principal de la unidad cuando conecte o desconecte el cable del soporte a/de la unidad.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la función de rotación motorizada, asegúrese de que el cable de
alimentación, y el cable o cadena conectado a la pared estén fl ojos lo sufi ciente
para operar la función de rotación con seguridad.
No ponga las manos o la cara cerca de la unidad mientras opera la rotación
motorizada. Eso podría causar lesiones personales. Tenga especial cuidado
cuando hay niños pequeños alrededor de la unidad.
Para conectar el soporte de mesa a la unidad.
Conecte el cable asignado del soporte al terminal de
rotación motorizada en la parte posterior de la unidad.
Para desconectar el soporte de la unidad.
Antes de desmontar el soporte de la unidad, asegúrese de
desconectar el cable del soporte del terminal de rotación
motorizada en la parte posterior de la unidad.
30°
30°
Flojedad
Modelos de 42 pulgadas Modelos de 50 pulgadas
60
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Cambio de audio
NICAM/Sonido múltiplex (incluyendo A2) (Modo TV)
Puede utilizar el audio disponible de forma efi caz pulsando el botón
I
/
II
ben mando a distancia. Sólo se puede
cambiar el audio si se reciben señales NICAM y sonido múltiplex; de lo contrario, pulsar este botón no tendrá efecto,
tal cuando se recibe solamente sonido monofónico.
Esos se pueden dividir en dos categorías principales: Transmisión bilingüe/sonido dual y Transmisión estéreo.
Transmisión bilingüe/sonido dual
La transmisión bilingüe es la transmisión disponible en los idiomas principal y secundario, mientras la transmisión
de sonido dual está disponible en los sonidos primario y secundario; por ejemplo, algunos programas deportivos
contienen comentarios acerca de un partido como el sonido primario, y un comentario acerca de un equipo como el
sonido secundario.
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización del modo de sonido aparece en amarillo como se muestra.
De la misma forma, cuando se reciben señales NICAM, la visualización NICAM aparece.
Cada vez que pulse el botón
I
/
II
la visualización cambia en el orden siguiente.
Señal de sonido múltiplex recibida
Amarillo
Señal NICAM recibida
Audio [ ]
Amarillo
Audio NICAM[ ]
Amarillo
Audio NICAM[ ]
Amarillo
Audio
[ ]
Verde
Audio
Verde
Audio
[I]…Idioma principal/Sonido primario
[II]…Idioma secundario/Sonido secundario
ź…sonido monofónico forzado: Eso selecciona el idioma principal o sonido primario.
Transmisión estéreo
Con la transmisión estéreo, puede disfrutar de un sonido diferente de un lado.
Cuando se recibe un programa estéreo, la visualización del modo de sonido aparece en rojo como se muestra.
De la misma forma, cuando se reciben señales NICAM, la visualización NICAM aparece.
Pulse el botón
I
/
II
para cambiar entre sonido estéreo y monofónico.
Señal de sonido múltiplex recibida
Señal NICAM recibida
...Estéreo
.....Monofónico forzado
Rojo
Audio NICAM
Rojo
Audio
Verde
Audio
Verde
Audio
NOTA
Seleccione ź(monofónico forzado) si la recepción está mala, si hay ruido, o si el sonido estéreo no está bueno
debido a la condición de la señal de modo que pueda recibir un sonido monofónico claro.
V
representa una transmisión monofónica.
61
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Modo de ahorro de energía
Cuando la entrada AV está seleccionada
Esta unidad contiene una función para ahorrar el consumo de energía cuando no se detecta ninguna señal en la
entrada AV. Ajuste a “On” en “Modo Ahorro de Energía” del menú Confi guración, que la unidad entre en el modo
de ahorro de energía en AV4/HDMI1/HDMI2 y en el modo de espera en otra entrada AV. (Para los detalles, consulte
la tabla a continuación.) Consulte la página
30
acerca del “Modo de Ahorro de Energía”.
Cuando no se detecta una señal
Cuando se introduce una señal
mientras el “Modo de Ahorro de
Energía” está activado (On)
Condición Luz indicadora
AV4,HDMI1, 2 Ahorro de Energía Azul pulsante
La unidad se enciende
automáticamente.
AV1, 2, 3, 5 Modo de espera Rojo
La unidad permanece en
el modo de espera.
62
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Selección de reproductor de DVD/STB
Puede utilizar este mando a distancia para operar un reproductor DVD y un descodifi cador
de Hitachi u otro fabricante junto con este aparato.
Confi guración
Ejemplo: Hitachi DVD
1. Confi gure el fabricante.
Mientras mantiene el botón
pulsado, pulse el botón .
2. Confi gure el tipo del fabricante.
Suelte el botón
mientras mantiene el botón
b
ulsado. Luego, pulse el botón
.
3. Compruebe los ajustes.
Después de confi gurar el fabricante y el tipo, pulse el botón Alimentación secundaria
en el mando a distancia. Si el reproductor de DVD no se enciende, repita los pasos
1 y 2 utilizando otros tipos de fabricante.
<Selección de “DVD”>
Fabricantes de
reproductor de
DVD
Ajuste el
fabricante
Ajuste
el tipo
Fabricantes de
reproductor de
DVD
Ajuste el
fabricante
Ajuste
el tipo
Hitachi
~
RCA
FUNAI Mitsubishi
Pioneer
~
ONKYO
ROJO
~
Panasonic
~
ZENITH
VERDE
TOSHIBA
~
THOMSON
AMARILLO
Philips
~
SHINCO
AZUL
JVC SKYWORTH
SAMSUNG BUBUKO
Sony
~
DENON
~
Sharp
~
YAMAHA
~
NOTA
Observe que no todos los modelos de los fabricantes enumerados pueden operarse con este mando a distancia.
Cuando reemplace las pilas del mando a distancia, puede que las confi guraciones cambien. En este caso,
confi gure el fabricante y tipo nuevamente.
Procedimiento de operación
Cuando utilice el mando a distancia para el reproductor DVD o un
descodifi cador de Hitachi u otros fabricantes, pulse el botón para el
reproductor de DVD o el botón
para el descodifi cador.
Puede utilizar los botones realzados en la fi gura de la derecha. El botón
o parpadea en rojo después que se pulsa cualquier botón utilizable en el
mando a distancia para el reproductor DVD o descodifi cador.
NOTA
Puede que no funcionen los botones del mando a distancia dependiendo
del equipo.
<Selección de “SAT”>
Fabricantes de
reproductor de
descodifi cador
Ajuste el
fabricante
Ajuste
el tipo
Hitachi
~
TOSHIBA
DGTEC
Panasonic
Botones
utilizables para
descodifi cador
Botones utilizables
para reproductor
de DVD
63
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico de servicio, compruebe las siguientes tablas primero. Si no se puede solucionar el
problema con los procedimientos sugeridos, póngase en contacto con su revendedor. Para su seguridad, NUNCA
intente reparar el producto usted mismo.
Cuando los siguientes mensajes aparecen en la pantalla
Mensaje Condición/Acción Página
Ahorro de energía
Eso indica que la unidad está en el modo de ahorro de energía.
La luz indicadora pulsa en azul o se enciende en rojo.
21
,
30
,
61
No hay señal de sincr.
La unidad no puede detectar ninguna señal de los terminales de entrada.
Verifi que si el cable está conectado correcta y fi rmemente.
Verifi que si cualquier equipo externo está encendido.
Verifi que si la selección de entrada corresponde al terminal de conexión.
15
~
18
No disponible Se visualiza cuando la operación seleccionada no está disponible.
Pulse el botón Volver
Este mensaje aparece cuando se selecciona un botón diferente de
mientras el Corrector color está activado (On).
Pulse el botón
cuando se visualice este mensaje.
30
Comprobar antena
Verifi que el estado de conexión cuando se visualice este mensaje. (en el modo TV)
14
Señal débil o canal no disponible.
Compruebe la antena
Verifi que el cable de la antena para ver si está desconectado/dañado/
desalineado.
Compruebe con en su punto de venta para ver si la unidad está fuera del
área de señal o no. (en el modo TDT)
Canal encriptado
Verifi que si el módulo de interfaz común está insertado correctamente. (en
el modo TDT)
17
,
36
Lista de síntomas y verifi caciones
Síntomas Lista de verifi cación Página
Sin imagen – sin sonido
Verifi que el estado de la luz indicadora.
Verifi que la conexión del cable de alimentación y/u otros cables.
Verifi que si la energía principal de la unidad o equipo externo está
conectada.
Verifi que si el modo TV está seleccionado.
Verifi que si el televisor está en el “Modo de espera” o “Modo
de ahorro de energía”.
Ajuste los valores en el “Menú Imagen” y “Menú Audio”.
14
~
21
,
25
,
61
Imagen con níeve-sonido defi ciente
Verifi que la conexión y dirección de la antena.
La estación de TV puede tener difi cultades de transmisión.
Intente otro canal.
14
Imágenes múltiples-sonido normal
Verifi que la conexión y dirección de la antena.
Sintonice fi namente el televisor.
Verifi que la conexión de los equipos externos.
La estación de TV puede tener difi cultades de transmisión.
Intente otro canal.
14
~
18
,
28
Interferencia intermitente
Verifi que si la fuente de interferencia está debidamente
blindada.
Aleje esos tipos de dispositivos eléctricos del televisor.
Imagen normal, pero sin sonido
Verifi que el nivel del sonido.
Verifi que si el botón
ha sido pulsado o no.
Asegúrese de que los auriculares NO están conectados.
Verifi que la conexión de los equipos externos.
24
Sin imagen – sonido normal
Verifi que el nivel de valor de “Brillo” y “Contraste” en el “Menú
Imagen”.
Compruebe si se reciben los canales de transmisión de radio.
(Solamente modo TDT)
32
El mando a distancia no funciona.
Verifi que si las pilas están instaladas correctamente.
Puede que las pilas estén agotadas. Reemplace las pilas por nuevas.
Saque todas las obstrucciones delante de la ventana del
sensor en la unidad.
Compruebe si ha seleccionado la función correcta con los
botones de selección de función (TV/TDT, DVD y SAT) en el
mando a distancia.
Verifi que si los botones en el panel de control pueden funcionar.
11
,
12
64
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Lista de síntomas y verifi caciones (continuación)
Síntomas Lista de verifi cación Página
Imagen normal pero sin color-sonido normal
Verifi que la conexión de los equipos externos.
Verifi que la confi guración “Sistema color” en el menú “Confi g. Inicial”.
Verifi que la confi guración “Entradas Salidas” en el menú “Confi g. Inicial”.
15
~
18
,
27
• Sin imagen
Luz indicadora ĺ Apagada
Verifi que si el cable de alimentación está enchufado fi rmemente en la
toma.
Verifi que si la energía principal está encendida.
Verifi que si la energía principal está encendida.
20
,
21
• Sin imagen
Luz indicadora ĺ Azul pulsante
Eso signifi ca que la unidad está en el
“Modo de ahorro de energía“.
Verifi que si todos los cables de los equipos externos están conectados
correcta y fi rmemente.
Verifi que si los equipos externos están encendidos.
Verifi que si el modo TV/AV ha sido seleccionado correctamente.
Consulte las secciones “Modo de ahorro de energía” y “Cuando los
siguientes mensajes aparecen en la pantalla”.
61
• Sin imagen
Luz indicadora ĺ Azul
Verifi que si el cable de señal está conectado correcta y fi rmemente.
Ajuste el nivel del Brillo y Contraste.
15
~
18
La parte superior de la unidad y la
superfi cie del panel se calientan.
Eso puede ocurrir cuando se utiliza la unidad durante un largo período de
tiempo. Apague la energía principal de la unidad durante algún tiempo.
Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento.
66
,
68
El contraste de imagen disminuye mientras
se visualizan imágenes fi jas.
Si se deja una imagen fi ja en la pantalla durante más de 2,5 minutos, la
función de protección funcionará automáticamente, reduciendo el contraste
para minimizar la retención de imagen en el panel de visualización de
plasma. Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento, sino
una función para minimizar la retención de imagen.
El contraste original se restaurará cuando se visualicen imágenes en
movimiento durante aproximadamente 6 minutos. Se puede restaurar el
contraste original rápidamente encendiendo/apagando la unidad con el
mando a distancia o con el interruptor de alimentación de la propia unidad.
Cuando la videograbadora está en
funciones de reproducción especial
(avance rápido o retroceso), la pantalla se
pone oscura y no se puede ver la imagen.
Eso puede ocurrir cuando la videograbadora está conectada a la salida de
vídeo componente, tal como 480i. Eso no es un fallo de funcionamiento.
Intente la salida de vídeo compuesto o salida S-video, y verifi que
nuevamente la imagen.
No se puede cambiar el tamaño de
visualización de pantalla correctamente.
El tamaño de visualización se fi ja a “COMPLETO” cuando se reciben
señales de 720p/60Hz o 720p/50Hz.
50
,
51
La información está incorrecta. Ajuste la hora usando el ítem “Compensación horaria” del menú Función.
36
Puede que no se visualice la imagen para
HDMI 1 ó 2.
Verifi que si los cables están conectados correctamente.
Verifi que el formato de salida de los equipos.
(Consulte la sección “Entrada de señal” y la “Lista de señales
recomendadas”.)
66
~
68
65
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Lista de síntomas y verifi caciones (continuación)
Síntomas Lista de verifi cación
Página
No se puede visualizar la imagen de la “Función de
entrada de foto”
Verifi que los equipos de conexión y formato de imagen.
(Consulte la sección “Función de entrada de foto”.)
54
,
57
,
58
Sin imagen o sonido.
(Solamente modo TDT)
Eso puede ocurrir cuando la unidad está sintonizada a una
radio o canal de teletexto digital MHEG. Cambie a otro
canal.
49
Código de bloqueo olvidado.
(Solamente modo TDT)
Reinstale el canal para cancelar el bloqueo de canal.
Restaure el código de bloqueo.
27
,
36
Debido a una mala recepción, ocurre interferencia de
ruido durante el modo TDT.
(Solamente modo TDT)
Verifi que el sistema de antena para mejorar la calidad de
la señal.
14
El mensaje “El receptor está buscando nuevos
canales. Pulse el botón Volver para cancelar.”
aparece en el modo de espera.
(Solamente modo TDT)
Si la transmisión cambia el servicio, el receptor empieza
a buscar el nuevo servicio durante el modo de espera,
independientemente de la confi guración. Tenga en cuenta
que esto no es un fallo de funcionamiento.
66
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIÓN
Panel
Dimensiones de la
pantalla
Aprox. 42 pulgadas
(931 (H) x 524 (V) mm, diagonal 1063 mm)
Aprox. 50 pulgadas
(1106 (H) x 626 (V) mm, diagonal 1270 mm)
Resolución 1024 (H) x 1080 (V) píxeles 1280 (H) x 1080 (V) píxeles
Dimensiones netas
incluyendo soporte:
1067 (An.) x 781 (Al.) x 366 (Pr.) mm
excluyendo el soporte:
1067 (An.) x 713 (Al.) x 120 (Pr.) mm
incluyendo soporte:
1240 (An.) x 883 (Al.) x 423 (Pr.) mm
excluyendo el soporte:
1240 (An.) x 821 (Al.) x 128 (Pr.) mm
Peso neto
incluyendo soporte: 37,0kg
excluyendo el soporte: 30,0kg
incluyendo soporte: 47,0kg
excluyendo el soporte: 41,0kg
Condiciones
ambientales
Temperatura Funcionamiento: 5°C a 35°C, Almacenaje: 0°C a 40°C
Humedad relativa Funcionamiento: 20% a 80%, Almacenaje: 20% a 90% (sin condensación)
Suministro de energía CA 220 – 240 V, 50 Hz
Consumo de energía (modo de espera) 310 W / < 0,8 W 451 W / < 0,8 W
Salida de audio total del altavoz 20 W
(Entrada VIDEO)
Terminales de entrada
AV1: Terminal de entrada de vídeo compuesto (SCART)
Terminal de entrada de S-video (SCART)
Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV2, 3: Terminal de entrada de vídeo compuesto (SCART)
Terminal de entrada de vídeo RGB (SCART)
Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV4: Terminal de entrada de vídeo compuesto (RCA)
Terminal de entrada de vídeo componente (RCA)
Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV5: Terminal de entrada de vídeo compuesto (RCA)
Terminal de entrada de S-video (Mini DIN)
Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
HDMI 1, 2: Terminal de entrada HDMI
Terminal de entrada de audio (Enchufe estéreo miniatura de 3,5 mm)
Entrada de foto: Terminal de entrada de foto/Ranura para tarjeta SD
Señales de entrada
Vídeo compuesto: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL60
Vídeo componente: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60
HDMI: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, 1080p/50, 1080p/60
Señal de salida
OUTPUT (MONITOR): Terminal de salida-monitor de vídeo compuesto (RCA)
OUTPUT (MONITOR): Terminal de salida-monitor de audio L/R (RCA)
OUTPUT (HEADPHONE): Terminal de salida-monitor de audio L/R (Enchufe estéreo
miniatura de 3,5 mm)
AV1: Terminal de salida de vídeo compuesto (SCART)
Terminal de salida de audio L/R (SCART)
AV2, 3: Terminal de salida de vídeo compuesto (SCART)
Terminal de salida de audio L/R (SCART)
Salida óptica: PCM
(Entrada RF)
Terminal de entrada / Rango de recepción ANT : 75 asimétrica / 40~870MHz
Sistema de vídeo RF
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L' / D, K
DVB-T
• La unidad lleva por lo menos 30 minutos para conseguir el estado óptimo de calidad de imagen.
67
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal
Especifi caciones de las clavijas del
conector de entrada-S
Clavija
Señales de entrada
1Y
2 Y-GND
3C
4 C-GND
Bastidor
GND
Especifi caciones de las clavijas del
conector de entrada de foto
Clavija
Señales de entrada
15V
2DM
3DP
4GND
Especifi caciones de las clavijas del conector HDMI
Clavija Señales de entrada Clavija Señales de entrada
1 Datos 2+ TMDS 11
Reloj blindaje TMDS
2 Datos 2 blindaje TMDS 12
Reloj- TMDS
3 Datos 2- TMDS 13
CEC
4 Datos 1+ TMDS 14
Reservado (No se conecta en el dispositivo)
5 Datos 1 blindaje TMDS 15
SCL
6 Datos 1- TMDS 16
SDA
7 Datos 0+ TMDS 17
Tierra DDC/CEC
8 Datos 0 blindaje TMDS 18
Alimentación +5 V
9 Datos 0- TMDS 19
Detección de contacto activo
10 Reloj+ TMDS
Especifi caciones de las clavijas del conector SCART
Clavija
Señales de entrada
Clavija
Señales de entrada
1
SALIDA DE AUDIO (DERECHA)
12
No se usa
2
ENTRADA DE AUDIO (DERECHA)
13
TIERRA DE RGB-R
3
SALIDA DE AUDIO (IZQUIERDA / MONOFÓNICA)
14
TIERRA
4
TIERRA DE AUDIO
15
ENTRADA DE CROMINANCIA DE RGB-R / S.VHS
5
TIERRA DE RGB-B
16
SEÑAL DE SUPRESIÓN DEL HAZ
6
ENTRADA DE AUDIO (IZQUIERDA / MONOFÓNICA)
17
TIERRA DE VÍDEO COMPUESTO
7
ENTRADA DE RGB-B
18
TIERRA DE SEÑAL DE SUPRESIÓN DEL HAZ
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19
SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
9
TIERRA DE RGB-G
20
ENTRADA DE LUMINANCIA DE VÍDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21
TIERRA / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA DE RGB-G
68
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas
Con entrada HDMI
Modo de señal
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia del
reloj de puntos
(MHz)
Observaciones
Nombre de
la señal
Resolución
Frecuencia
vertical (Hz)
1 576i
720(1440) X 576
50,00 15,63 27,00 EIA/CEA-861B
2 480i
720(1440) X 480
59,94 15,73 27,00 EIA/CEA-861B
3 576p 720 X 576 50,00 31,25 27,00 EIA/CEA-861B
4 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 EIA/CEA-861B
5 1080i/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 EIA/CEA-861B
6 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 EIA/CEA-861B
7 720p/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 EIA/CEA-861B
8 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 EIA/CEA-861B
9
1080p/50
1920 X 1080 50.00 56.25 148.50 EIA/CEA-861B
10
1080p/60
1920 X 1080 60.00 67.50 148.50 EIA/CEA-861B
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0
Fax: 089-991 80-224
Hotline: 0180-551 25 51 (12ct/min.)
Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
Digital Media Group
94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01
Fax: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
HITACHI EUROPE LTD.
Kodanska 46
101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 512
Fax: 234 064 213
Email : dmg.eeu@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: DMGService.GR@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5
a
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67519030
Fax: 67519032
Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98
2850 Nærum
DENMARK
Tel: 43 43 60 50
Fax: 43 43 60 51
Email csgden@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16
FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Tel: 010-8503085
Fax: 010-8503086
Email info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi P42T01E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi P42T01E in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi P42T01E

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 73 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - English - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Français - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Italiano - 70 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Dansk - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Svenska - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Norsk - 71 pagina's

Hitachi P42T01E Gebruiksaanwijzing - Suomi - 71 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info