De indicatielampjes knipperen en geven het laden van de accu aan.
2. Tijdens het pauzeren (Afb. 4)
De indikatorlampjes zullen voortdurend knipperen om de resterende
kapaciteit van de akku aan te geven.
3. Tijdens gebruik van gereedschappen (Afb. 5)
Wanneer u het snoerloze gereedschap met de schakelaar aan zet,
gaan de indikatorlampjes knipperen om de resterende kapaciteit van
de akku aan te geven. Ongeveer drie seconden nadat u de schakelaar
loslaat, gaan de indicatielampjes knipperen.
BESCHERMINGSFUNCTIE
In de gevallen 1 en 2 hieronder, kan de motor van de snoerloze machine
stoppen terwijl hij in bedrijf is (de indicatielampjes gaan uit). Dit is geen teken
van een storing maar wordt veroorzaakt doordat de beschermingsfunctie
actief is geworden.
1. De motor stopt als de accu bijna leeg is (batterijspanning onder 6 V). In
dat geval moet de accu direct worden opgeladen.
2. De motor kan stoppen als de snoerloze machine overbelast wordt.
Laat in dat geval de schakelaar los en verwijder de oorzaak van de
overbelasting. Daarna kunt u de machine weer gebruiken.
AANDUIDING VAN STORINGEN (Afb. 6)
Als de indicatielampjes snel knipperen (twee keer per seconde) kan dat
duiden op een storing van de accu. Breng de accu naar de leverancier waar
hij gekjcht is.
BEOORDELEN VAN DE TOESTAND VAN DE AKKU
Werkt de accu maar korte tijd en moet hij vaak worden opgeladen, dan is
de accu aan het einde van zijn levensduur en adviseren we een nieuwe
accu te kopen.
OPMERKING: Indien de akku voor langere tíjd niet werd gebruikt, is de
akku mogelijk dermate uitgeput dat de indikatorlampjes
voor het tonen van de resterende spanning niet oplichten
of knipperen. De lampjes zullen weer oplichten of
knipperennadat u de akku heeft opgeladen.
Tips voor een lange levensduur van de akku
(1) Laad de akku op voordat deze volleding ontladen is. Wanner u merkt
dat de kracht van het gereedscap zienderogen afneemt, kunt u beter
het gerbruik onderbreken en eerst de akku opladen. Als u in dit geval
het gereedschap blijft gebruiken tot de allerlaatste energie van de
akku opgebruikt is, kan dat leiden tot schade aan de akku en een
verminderde levensduur.
(2) Laad de akku niet op als de temperatuumog erg hoog is. Onmiddellijk
na gebruik van het gereedschap kan de akku nogal heet aangelopen
zijn. Als u dan de akku te snel gaat opladen, kan dit de chemicaliën
in het inwendige aantasten en leiden tot een verminderde levensduur
van de akku. Laat de akku dus eerst even afkoelen, voordat u deze
oplaadt.
* Als u enige vragen omtrent dit produkt mocht hebben, neem dan a.u.b.
kontakt op met het dichtsbijzijnde Hitachi Servicecentrum.
Muchas gracias por la adquisición de esta batería con indicador de capacidad. Antes de utilizar la batería, cerciórese de leer detenidamente estas
instrucciones así como las instrucciones de la unidad principal que esté utilizando.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo,
explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
○
Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la
batería.
○
Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta
eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
○
No almacene una batería sin utilizar en un luga expuesto a virutas y
polvo.
○
Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se
haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos,
clavos, etc.).
2. No agujeree la batería con un objeto afi lado como un clavo, no la
golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos
físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los
encendedores de cigarros de los coches.
6. No utilice la batería para un fi n diferente a los especifi cados.
7. Si la carga de la batería no fi naliza incluso cuando ha transcurrido un
determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
8. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta
presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de
gran presión.
9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un
olor raro.
10. No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está
descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma
anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela
inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su
utilización.
PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se
los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del
grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien
con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración,
deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera
vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si penetran materiales conductivos en el terminal de la batería de ion-litio,
la batería podría experimentar un cortocircuito y provocar un incendio. Al
guardar la batería de ion-litio, siga las normas de seguridad siguientes.
○
No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo
cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.
○
Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería
en la herramienta o fi je con fi rmeza la tapa de la batería hasta
que deje de verse el ventilador (Ver la Fig. 1).
ESPECIFICACIONES
ModeloVoltaje
BCL1030M (3000 mAh)10,8 V / 12 V máximo
INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA
<Forma de leer el visualizador>
Fig. 2-a Durante la recarga, Durante la pausa
Fig. 2-b Durante la utilización de harramientas
(
: Se enciende, : Se apaga, : Parpadea (Período de 2
segundos),
: Parpadea ràpidamente (Período de 0,5 segundo))
1. Durante la recarga (Fig. 3)
Las luces indicadoras parpadearán y mostrarán el nivel de carga de la
batería.
2. Durante el modo de pausa (Fig. 4)
Las làmparas indicadoras parpadearàn siempre para indicar la
capacidad restante de la batería.
3. Cuando utilice herramientas (Fig. 5)
Cuando ponga en ON el interruptor de la herramienta inalámbrica,
las lámparas indicadoras parpadearán para señalar la capacidad
restante de la batería. Unos tres segundos después de liberar el
interruptor, las luces indicadoras comenzarán a parpadear.
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
En los siguientes casos 1 y 2, el motor de la herramienta inalámbrica
podría detenerse (luces indicadoras apagadas) mientras se encuentra en
funcionamiento. Sin embargo, esto no indica que se haya producido un
fallo, sino que se ha activado la función de protección.
1. El motor se detiene cuando el nivel restante de batería es bajo (voltaje
de la batería inferior a 6 V). En este caso, vuelva a cargar la batería
cuanto antes.
2. El motor podría detenerse si la herramienta inalámbrica se
sobrecarga. En ese caso, libere el interruptor y elimine la causa de la
sobrecarga. A continuación, podrá utilizar la herramienta de nuevo.
INDICACIÓN DE AVERÍA (Fig. 6)
Si las luces indicadoras parpadean con rapidez (en un intervalo de 0,5
segundos), esto podría indicar un fallo de la batería. En ese caso, lleve la
batería al distribuidor en el que la adquirió.
FORMA DE JUZBAR LA DURACIÓN ÚTIL DE LA BATERÍA
Si el tiempo de funcionamiento de la batería se reduce considerablemente
después de haberla vuelto a cargar correctamente, podría indicar
que la vida útil de la batería está llegando a su fi n. Si este es el caso, le
recomendamos que adquiera una nueva.
NOTA: Si no utilize la batería durante mucho tiempo se debilitará
demasiado como para encender o hacer parpadear las lámparas
indicadoras de energía restante. Las lámparas volverán a
encenderse o a parpadear después de haber recargado la batería.
Consejos sobre cómo hacer que dure la batería
(1) Recargue la batería antes de que se descargue completamente.
Cuando sienta que la potencia de la herramienta se ha debilitado,
deje de utilizarla y recargue la batería. Si continúa utilizando la batería
y agota la batería, dañará ésta y su duración útil se acortará.
(2) Evite recargar la batería a altas temperaturas.La batería estará
caliente inmediatamente después de haber utilizado la herramienta.
Si recarga la batería inmediatamente, las substancias químicas de su
interior se deteriorarán, y la duración útil de la misma se acortará. Deje
que la batería se enfríe antes de recargarla.
* Si hay algo que no entiende sobre este producto, consulte libremente al
Agente de Servicio autorizado más cercano.
Obrigado por comprar esta bateria com indicador de capacidade da Hitachi. Antes de utilizar a bateria, leia atentamente estas instruções, assim como, as
instruções da unidade principal que está a utilizar.
AVISO
Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de
calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as
seguintes precauções.
1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
○
Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na
bateria.
○
Certifi que-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta
durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
○
Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e
ao pó.
○
Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que
possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas
(parafusos, pregos, etc.).
2. Não perfure a bateria com objectos afi ados como pregos, não lhe bata
com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a
impactos físicos severos.
3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou deformada.
4. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
5. Não a ligue directamente a quaisquer tomadas eléctricas ou tomadas
de isqueiro de automóvel.
6. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.
7. Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o
tempo de recarga especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.
8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta
pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de
alta pressão.
9. Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou maus odores forem
detectados.
10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte electricidade
estática.
11. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor,
descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma
anormal durante a utilização, recarga ou armazenamento, removaa
imediatamente do equipamento ou do carregador de baterias e pare
de a utilizar.
CUIDADO
1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os
esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da
torneira e contacte imediatamente um médico.
Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, laveas imediatamente
com água limpa como água da torneira.
Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
3. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento,
descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar
a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu
fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se uma matéria estranha condutora penetrar no terminal da bateria de
iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito e causar um incêndio.
Quando guardar a bateria de iões de lítio respeite as seguintes disposições.
○
Não coloque detritos condutores, pregos e fi os de arame, tais
como fi os de ferro e de cobre no compartimento de arrumação.
○
Para impedir curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta
ou coloque fi xamente a tampa da bateria para armazenamento
de modo a que não seja possível ver o ventilador (Veja Fig. 1).
ESPECIFICAÇÕES
ModeloTensão
BCL1030M (3000 mAh)10,8 V / 12 V Pico
INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA
<Como ler o visor>
Fig. 2-a Ao carregar, Em pausa
Fig. 2-b Ao utilizar ferramentas
(
: Luzes, : Apagada, : Pisca (a cada 2 segundos), : Pisca
rapidamente (a cada 0,5 segundos))
1. Ao carregar (Fig. 3)
As luzes indicadoras piscarão e indicarão a quantidade de carga da
bateria.
2. Em pausa (Fig. 4)
As luzes indicadoras piscarão permanentemente e indicarão a
capacidade restante da bateria.
3. Ao utilizar ferramentas (Fig. 5)
Ao activar o interruptor da ferramenta sem fi os, as luzes indicadoras
piscarão e indicarão a capacidade restante da bateria. Após cerca de
3 segundos de libertar o interruptor, as luzes indicadoras começarão
a piscar.
FUNÇÃO DE PROTECÇÃO
Nos seguintes casos 1 e 2, o motor da ferramenta sem fi os poderá parar (as
luzes indicadoras desligam-se) durante a utilização, no entanto, isso não
indica uma avaria, pois é causado pela activação da função de protecção.
1. O motor pára quando a capacidade restante da bateria estiver
baixa (tensão da bateria diminuída para 6V). Neste caso, carregue
imediatamente a bateria.
2. O motor poderá parar quando a ferramenta sem fi os estiver em
sobrecarga. Neste caso, liberte o interruptor e elimine a causa da
sobrecarga. Em seguida, poderá utilizar novamente a bateria.
INDICAÇÃO DE PROBLEMA (Fig. 6)
Se as luzes indicadoras piscarem rapidamente (a cada 0,5 segundos),
poderão indicar uma falha na bateria. Leve a bateria ao revendedor onde
a comprou.
COMO DETERMINAR O TEMPO DE DURAÇÃO DA BATERIA
Se o tempo de utilização da bateria se tornar signifi cativamente curto após
a carga correcta da bateria, poderá indicar o fi m da vida útil da bateria.
Recomendamos que adquira uma bateria nova.
NOTA: Caso não seja utilizada durante um longo período, a bateria poderá
fi car demasiado fraca para acender ou piscar as luzes indicadoras
para mostrar a energia restante. As luzes voltarão a acender ou
piscar após a carga da bateria.
Sugestões para prolongar a duração da bateria
(1) Carregue a bateria antes que esta esteja completamente
descarregada. Quando a potência da ferramenta diminuir, pare de
utilizar a ferramenta e carregue a bateria. Se continuar a utilizar a
ferramenta e descarregar a bateria, irá danifi car a bateria e a sua vida
irá diminuir.
(2) Evite carregar a bateria em locais com temperatura elevada. A bateria
aquecerá imediatamente após a utilização da ferramenta. Se carregar
a bateria cedo demais, as substâncias químicas dentro da bateria irão
deteriorar-se e a vida da bateria irá diminuir. Deixe a bateria arrefecer
antes de a carregar.
* Caso exista alguma coisa que não compreende acerca deste produto,
poderá consultar o Agente Autorizado mais próximo de si.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi BCL1030M bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi BCL1030M in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 0,42 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.