3
Verificar ea HACCP
Funcția de „ Verificare HACCP” este integr ată pentru indicarea intervalului de temper atură
HACCP . Ecranul LED HACCP și lumina de fundal LCD HAC CP indică dacă produsele ali-
mentare se află în zona sigură sau în zona de pericol din int ervalul de temperatură HACCP .
Afișaj LED HACCP
Atunci când se aprinde un LED verde cu simbolul „ “ aceasta indică un produs r ece
sau înghețat sub 6 ºC, iar dacă se aprinde cu simbolul „
“ aceasta indică o temperatură
sigură de menținere de peste 65 ºC. Dacă t emperatura se încadrează în intervalul 6-65ºC,
un LED roșu cu simbolul „ “ se va aprinde pentru a indica temperatură încadrată în
intervalul HACCP „Zonă periculoasă” .
Verificar ea HACCP
Ver de Roșu Ver de
<6ºC 6-65ºC >65ºC
Lumină de fundal LCD HACCP
În mod similar cu Afișajul LED HACCP , atunci când se aprinde un LED verde de fundal cu
simbolul „ “aceasta indică un produs rece sau îngheț at sub 6 ºC, iar dacă se aprinde
cu simbolul „
“ aceasta indică o temperatură sigur ă de menținere de peste 65 ºC. Dacă
temperatura se încadrează în int ervalul 6-65ºC, un LED roșu cu simbolul „ “ se va
aprinde pentru a indica temperatură încadrată în intervalul HA CCP „Zonă periculoasă”.
Depanare
T ermometrul include mesaje vizuale de diagnoză, după cum
urmează:
Pe ecran apare „
” sau „ ” atunci când temperatura mă-
surată se află în afara intervalului de măsurar e.
„ ” apare pe ecran atunci când termometrul este supus
unor schimbări bruște de temperatură ambientală. „ ”
se afișează dacă temperatura ambientală nu se încadr ează în
intervalul de utilizare, de sub 0 ºC sau de peste 50 ºC.
Pentru orice alte mesaje de eroar e este necesară resetarea
termometrului. Pentru resetar e, așteptați oprirea automată,
scoateți bateria și așteptați cel puțin un minut, apoi reintrodu-
ceți bateria și porniți instrumentul. Dacă mesajul de er oare per-
sistă, vă rugăm să luați legătura cu Departamentul de Service
pentru asistență suplimentară.
Bateriile
T ermometrul include un indicator pentru nivelul scăzut al bateriei, după cum urmează:
„Baterie OK”: se poate
măsura
„Baterie aproape des-
cărcată”: bateria tr ebuie
înlocuită, se poate măsura
temperatura
„Baterie descărcată”:
nu se poate măsura
temperatura
Atunci când simbolul „Baterie aproape descăr cată” indică faptul că bateria
este aproape descăr cată, aceasta trebuie înlocuită imediat cu 2 baterii AAA
de 1,5 V . Vă rugăm să rețineți: Este foarte important să opriți instrumentul
înainte de a înlocui bateria deoarec e, în caz contrar , termometrul poate func-
ționa defectuos.
Eliminați bateriile uzate în mod cor espunzător și nu le lăsați la îndemâna
copiilor .
Specificații
Funcție de scanar e cu
infraroșu (modul IRT)
Sondă termocuplu (tip
K, cu împământare)
(mod COT)
Interval de măsurare -60 ~ 350ºC -60 ~ 350ºC
Interval de funcționare 0 ~ 50ºC
Precizie (T obj = 15-35º C,
T amb= 25 ºC)
±0.6ºC
sub - 5: ±1ºC
-5 ~ 65: ±0,5 ºC
peste 65: ± 1% din citire
Precizie (T amb = 23±ºC) - 60 ~ 0: ±(1 ºC +0,1/ grad)
0 ~ 65: ±1 ºC
65 ~ 350: ±1,5% din citire
Interval de emisivitate 0,95 implicit – r eglabil de
la 0,1 până la 1 în unități
de 0,01
Rezoluție (-9,9~ 199,9
ºC/ ºF)
0,2 ºC, în caz contrar 1 ºC
Distanța până la punct 8:1
Dimensiuni 39,3x52,9x158mm
Greutate (cu baterie)
145g
Durata de viață a bateriei de obicei 18, minimum 14 ore utilizare continuă (Al cali
-
nă, cu Laser) (Stingere automată după 15 secunde)
EMC/RFI
T emperaturile citite pot fi afectate în cazul în care unitatea este utilizată în c âmp
electromagnetic cu fr ecvență radio de apro ximativ 3 volți pe metru, dar perfor-
manțele instrumentului nu sunt afectate în mod permanent.
Έλεγχος HACCP
Η λειτουργία «HACCP CHECK» έχ ει ενσωματωθεί για να δείξει το εύρος θ ερμοκρασίας
HACCP . Η οθόνη LED HACCP και ο οπίσθιος φωτι σμός HACCP LCD δείχν ουν εάν τα τρόφιμα
βρίσκονται σε ασφαλή ζ ώνη ή επικίνδυνη ζώνη σε θ ερμοκρασία HACCP .
Οθόνη LED HACCP
Εμφανίζεται μια πράσινη λυχνία LED με το εικ ονίδιο « » που υποδεικνύει ασφαλή δροσερή
ή παγωμένη κατάσταση κ άτω από 6ºC ή εμφανίζεται με το εικο νίδιο « » που υποδεικνύει
ασφαλή θερμοκρασία συντήρησης άνω των 65ºC. Όταν η θερμοκρασία εί ναι μεταξύ 6-65ºC,
εμφανίζεται η κόκκινη λ υχνία LED με το εικονίδιο « » και δείχνει ό τι η θερμοκρασία
πέφτει εντός της «Ζώνης Κ ινδύνου» HACCP .
Έλεγχος HACCP
Πράσινο Κόκκινο Πράσινο
<6ºC 6-65ºC >65ºC
Οπίσθιος φωτισμός HACCP L CD
Όμοια με την οθόνη HACCP LED, εμφανίζεται ένας πράσι νος οπίσθιος φωτισμός LCD με το
εικονίδιο « » που υποδεικνύει ασφαλή δροσερή ή παγωμένη κατάσταση κ άτω από 6ºC ή
εμφανίζεται με το εικονί διο «
» που υποδεικνύει ασφαλή θερμοκρασία συντήρησης άνω
των 65ºC. Όταν η θερμοκρασία είναι μετ αξύ 6-65ºC, εμφανίζεται η κόκκινη λ υχνία LED με το
εικονίδιο « » και δείχνει ό τι η θερμοκρασία πέφτει εντός της «Ζ ώνης Κινδύνου» HAC CP .
Επίλυση προβλημάτων
Τ ο θερμόμετρο διαθέτει ενσωματωμένα οπτικ ά διαγνωστικά
μηνύματα ως εξής:
Τ ο «
» ή « » εμφανίζεται όταν η θερμοκρασία που
μετράται είναι εκτ ός του εύρους μέτρησης.
Τ ο « » εμφανίζεται όταν το θερμόμετρο εκτίθετ αι
σε γρήγορες αλλαγές στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Τ ο «
» εμφανίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλο ντος δεν
βρίσκεται σε εύρος λειτ ουργίας, η οποία είναι κ άτω από 0°C ή
πάνω από 50°C.
Γ ια όλα τα μηνύματα σφαλμάτω ν, είν αι απαραίτητο ν α επαναφέρετε
το θερμόμετρο. Γ ια να το επαναφέρετε, περιμένετε για αυτόματη
απενεργοποίηση, αφαιρέστε την μπαταρία κ αι περιμένετε
τουλάχιστον έν α λεπτό, τοποθετήστε ξανά την μπατ αρία και
ενεργοποιήστε το. Α ν παραμένει το μήνυμα σφάλματος,
επικοινωνήστ ε με το Τμήμα Συντήρησης για περαι τέρω βοήθεια.
Μπαταρίες
Τ ο θερμόμετρο διαθέτει ενσωματωμένη οπτική ένδειξη χ αμηλής μπαταρίας ως εξής:
«Battery OK» (Μπαταρία
OK): μπορείτε να πραγματο-
ποιήσετε μετρήσεις
«Battery Low» (Χαμηλή
μπαταρία): η μπαταρία
πρέπει να αντικατασταθεί,
μπορείτε να πραγματοποιή-
σετε μετρήσεις
«Battery Exhausted»
(Μπαταρία Εξαντλημένη):
δεν μπορείτε να πραγματο-
ποιήσετε μετρήσεις
Όταν υποδεικνύεται με το εικονί διο «Battery Low» ότι η μπαταρία εί ναι χαμηλή,
η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθ εί αμέσως με μπαταρίες 2xAAA, 1,5V .
Παρακαλώ σημειώστε: Εί ναι σημαντικό το θερμόμετρο ν α είναι απενεργοποιημένο
πριν αντικαταστήσετε τη ν μπαταρία, διαφορετικά το θερμόμετρο ενδέχ εται να
παρουσιάσει δυσλειτουργία.
Απορρίψτε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία αμέσως και κρατήστε τη ν μακριά
από παιδιά.
Προδιαγραφή
Λειτουργία σάρωσης με
υπέρυθρες (λειτουργία IRT)
Αισθητήρας θερμοζεύγους
(τύπος K, γειωμένος)
(λειτουργία CO T)
Εύρος μέτρησης -60 ~ 350ºC -60 ~ 350ºC
Εύρος λειτουργίας 0 ~ 50ºC
Ακρίβεια (T obj = 15-35º C,
T amb = 25ºC)
±0.6ºC
κάτω από -5: ±1ºC
-5 ~ 65: ±0.5ºC
πάνω από 65: ± 1% της
μέτρησης
Ακρίβεια (T amb = 23 ± ºC) -60 ~ 0: ± (1°C + 0,1/
βαθμός)
0 ~ 65: ±1ºC
65 ~ 350: ± 1,5% της
μέτρησης
Εύρος εκπομπής 0,95 προεπιλογή - ρυθμιζό
-
μενο 0,1 με 1 βήμα 0,01
Ανάλυση (-9,9 ~
199,9ºC/ºF)
0,2ºC, διαφορετικά 1ºC
Σημείο απόστασης 8:1
Διάσταση 39,3x52,9x158mm
Βάρος (με μπαταρία)
145g
Διάρκεια ζωής μπαταρίας τυπ. 18, ελάχιστη 14ωρη συνεχή χρήση (αλκαλική,
με λέιζερ) (Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 15
δευτερόλεπτα)
EMC/RFI
Οι ενδείξεις μπορεί να επηρεαστούν εάν η μο νάδα λειτουργεί σε ισχύ
ηλεκτρομαγνητικ ού πεδίου ραδιοσυχνότη τας περίπου 3 volt ανά μέτρο, αλλά η
απόδοση του οργάνου δεν θα επηρεαστεί μόνιμα.
Контроль НАССР
«Hazard Analy sis and Critical Control Points» (HAC CP) - «Анализ рисков и критических
контрольных точек»
У стройство оснащено функцией «HACCP CHECK» для опреде ления температурного
диапазона HACCP . Светодиоды HACCP и дисплей HA CCP с подсветк ой указывают , не
превысила ли температура пищевого продукта предел в без опасном температурном
диапазоне HACCP .
Светодиоды HAC CP
Зеленая подсве тка светодиода с маркировк ой «
» указывают , что продукты о хлаж-
дены или заморожены д о (безопасной) температуры ниже 6ºC; аналогичным образом,
зеленая подсв етка светодиода, о тмеченная значком «
», означае т, что пищевой про-
дукт нагревается до (безопасной) температуры выше 65ºC. Если температура про дукта
составляет 6-65ºC, индикатор, помеченный значк ом « », загорится красным цве-
том, указывая на то, что температура продукта превысила бе зопасный предел HA CCP .
Контроль HAC CP
Зелёный Красный Зе лёный
<6ºC 6-65ºC >65ºC
Дисплей HACCP с подсветк ой
Как и в случае со светодио дами HACCP , дисплей загорится зеленым цветом и отобразит
значок «
», если про дукты охлаждены или заморо жены до (безопасной) температу-
ры ниже 6ºC, или если продукты нагреваю тся до (безопасной) температуры выше 65ºC,
или загорится зеленый и появится значок «
». Если температура про дукта составля-
ет 6-65ºC, дисплей загорится красным цветом, а на дисплее появится значок « »,
указывающий на то, что температура продукта превысила бе зопасный предел HA CCP .
Поиск и устранение неисправностей
На дисплее могут отображаться следующие диагностические
сообщения:
«
» или « » означает , что измеряемая температура
продукта нах одится вне шкалы.
« » означает, что термометр обнаружил резкие изме -
нения температуры окружающей среды. « » означает ,
что температура окружающей среды нах одится вне рабочего
диапазона устройства, который включает в себ я температуры
ниже 0ºC или выше 50ºC.
При появлении сообщения об ошибке необ ходимо выпол-
нить сброс настроек устройства. Для этого подо ждите, пока
устройство автоматически выключится, извлеките батарею
и подождите не менее о дной минуты, вставьте батарею
снова и включите устройство. Если сообщение об ошибке
не исчезает , обратитесь за дальнейшими указаниями в
сервисный центр.
Батарея
На дисплее отображаются следующие ин дикаторы уровня заряда батареи:
« Батарея заряжена »:
выполнение измерений
возможно
«Низкий заряд батареи»:
батарея должна быть
заменена, возможны
измерения.
« Батарея села »:
измерения невозможны
В случае «низкого заряда батареи» необ ходимо заменить батареи на ба-
тареи 2 ААА, 1,5В. Примечание: Не забудь те выключить термометр перед
заменой батареи - в противном случае устройство мож ет быть повреждено.
Немедленно утилизируйте использованную ба тарею и храните в недоступ-
ном для детей месте.
Т ехнические данные
Функция инфракрасного
сканирования (режим IRT)
Т ермоэлемент (тип
K, заземленный)
(режим COT)
Диапазон измерения -60 ~ 350ºC -60 ~ 350ºC
Рабочий диапазон 0 ~ 50ºC
Т очность (T obj = 15-35ºC,
T amb = 25ºC)
±0.6ºC
ниже -5: ±1ºC
-5 ~ 65: ±0,5ºC
выше 65: ±1 % вклю
-
чительно
Т очность (T amb = 23±ºC) -60 ~ 0: ±(1ºC +0,1/
градуса)
0 ~ 65: ±1ºC
65 ~ 350: ±1,5%
Диапазон коэффициента
излучения
заводской к оэффициент
излучения 0,95 -
настраивается от 0,1 до 1
с шагом 0,01
Разрешение (-9,9~199,9
ºC/ºF)
0,2ºC, в противном случае 1ºC
Расстояние к прод укции 8:1
Размеры 39,3x52,9x158 мм
Вес (с батареей)
145 гр.
Время работы батареи обычно 18, минимум 14 непрерывных операций
(алкалиновая батарея, с использованием лазера)
(автоматическое выключение через 15 с екунд)
EMC/RFI
Измерения могут быть неточными, если устройство работает в электромаг-
нитном поле с напряженностью э лектромагнитного поля приблизите льно 3 V
на метр; это не влияет на его работу вне поля.
T ermometru infraroșu cu sondă, Hendi numărul 271254
Instrucțiuni de utilizare
Acesta este un termometru cu infrar oșu de tipul 2-în-1 destinat serviciilor în domeniul
alimentar . Aparatul combină un termometru fără contact pentru citirea temper aturii de la
suprafață și un termometru cu sondă pentru citir ea temperaturii interne.
T ermometrul cu infraroșu măsoară temperatura suprafeței unui obiect. Mulțumită laserului
cu 8 raze, precizia de țintir e este mai ridicată, ceea ce of eră acuratețe măsurătorii. Sist emul
electronic al aces tui instrument transformă informația într-o val oare de temperatură car e
este apoi afișată pe ecranul L CD.
* Laserul cu raze multiple specifică zona aproximativă de măsurar e pentru o țintire mai
bună.
Funcția de termometru cu infrar oșu fără contact
Îndreptați pur și simplu „Lentilele infr aroșii” către țint ă și apăsați butonul Scanare pentru a
afișa temperatura suprafeței. R aportul de distanță față de obiectiv este de 8:1, motiv pentru
care termometrul tr ebuie poziționat cât se poate de aproape de obiectiv .
T emperatura cea mai recentă va fi actualizată pe L CD, iar măsurătoarea va continua atât
timp cât butonul Scanare (infrar oșu) este apăsat. La eliberarea butonului Scanare, pe ecran
va apărea simbolul „Hold” , iar cea mai recentă măsurătoare va r ămâne vizibilă timp de 15
secunde înainte ca aparatul să se stingă automat
Selectarea modului MIN → MAX → L OCK (BLOC ARE) → ºC/ ºF → EMIS
Modul minim sau maxim
• Pentru a folosi modul minim, apăsați butonul Scanare → butonul Mod → butonul Scanar e.
Continuați să apăsați butonul Scanare pentru măsurar e.
• Pentru a folosi modul maxim, apăsați butonul Scanare → but onul Mod *de două ori →
butonul Scanare. Continuați să apăsați butonul Scanar e pentru măsurare. Apăsați Mod
pentru a ieși din modul minim sau maxim.
Modul blocare
Modul blocare este util în special pentru monit orizarea continuă a temperaturii. T ermome-
trul va afișa continuu temperatura timp de până la 60 de minute.
Pentru a folosi modul blocar e, apăsați butonul Scanare → butonul Mod *de trei ori →
butonul Scanare pentru măsurar e. Mențineți apăsat butonul Scanare pentru a ieși din
modul blocare.
Modul ºC sau ºF
Pentru a schimba modul „ºC” sau „ºF”, apăsați butonul Sc anare → butonul Mod *de patru
ori → butonul Scanare. La schimbar ea din ºF în ºC se folosesc aceiași pași.
Emisivitate
T ermometrul are setată din fabrică emisivitatea la 0,95. Emisivitatea poate fi configurată
de la 0,10 (10E) până la 1 (100E). Modificările trebuie f ăcute numai de către personal e x-
perimentat. Pentru informații cu privire la emisivit atea anumitor materiale, vă rugăm să
contactați cel mai apr opiat reprezent ant. Notă: nu se recomandă utilizar ea termometrelor
cu infraroșu făr ă contact pentru măsurarea temper aturii metalelor lucioase sau lustruite.
Pentru a modifica emisivitatea, apăsați butonul Scanar e → butonul Mod *de cinci ori →
butonul Scanare pentru fiecar e modificare de 0,01 (1E) → butonul Mod.
Funcția sondei termocuplu de contact
Introduceți sonda în țintă și apăsați butonul Sondă pentru a afișa c ontinuu temperatura timp
de până la 4 minute, înainte ca aparatul să se stingă automat. Apăsați butonul Sondă pentru
a menține cea mai recent ă temperatură. Apăsați din nou butonul Sondă pentru a ieși din
modul menținere și a reporni citir ea.
1. Nu răsuciți, suprasolicitați sau r otiți sonda în direcția greșită.
2. Sonda poate rămâne fierbinte imediat după măsurarea obiectelor cu tem-
peraturi mari.
3. Mențineți întotdeauna sonda în poziția pliată atunci când nu este folosită.
Lăsarea sondei în poziția deschisă poate fi periculoasă.
Sonda termometrului de contact poate fi avariată dacă măsurătoar ea nu se
încadrează în intervalul specificat.
Pentru a evita electr ocutarea sau avarier ea termometrului, nu măsurați cu
sonda atunci când tensiunea depășește 24 V CA sau 60 V CC.
Θερμόμετρο με υπέρυθρες και ακίδα, Hendi 271254
Οδηγίες Λειτουρ γίας
Αυτό είναι ένα δύο-σε-ένα θ ερμόμετρο υπερύθρων για την υπηρεσία τροφίμων . Συνδυάζει
ένα θερμόμετρο υπερύθρων μη επαφής για επιφανειακ ές σαρώσεις με ένα θερμόμετρο με
αισθητήρα για μετρήσεις εσω τερικής θερμοκρασίας.
Τ ο θερμόμετρο υπερύθρων μετρά τη θερμοκρασία της επιφάνειας ενός αντικ ειμένου. Χάρη στο
λέιζερ 8 ακτινών , ο στόχος είναι πιο ακριβής, ο οποί ος παρέχει καλύτερη ακρίβεια μέτ ρησης.
Τ ο ηλεκτρονικό σύστημα αυτού τ ου οργάνου μετατρέπει τις π ληροφορίες σε τιμή θερμοκρασίας
η οποία εμφανίζεται στην οθόνη L CD.
* Τ ο λέιζερ πολλαπλών ακτι νών καθορίζει την κ ατά προσέγγιση περιοχή μέτ ρησης για
καλύτερη στό χευση.
Λειτουργία θερμόμετρου υπερύθρω ν μη επαφής
Απλά στοχ εύστε στο στόχ ο με τον «Φακό Υ περύθρων» και πατήστε το πλήκτρο Σάρωσης για να
εμφανιστεί η θερμοκρασία επιφάνειας. Ο λό γος απόστασης προς το στόχ ο είναι 8:1, επομένως
το θερμόμετρο πρέπει να τοποθετεί ται όσο το δυνατόν πι ο κοντά στον στ όχο.
Η πιο πρόσφατη θερμοκρασία θα ενημερωθεί στην οθόνη L CD και η μέτρηση θα συνεχίσει
για όσο κρατάτε πατημένο το πλήκτ ρο Σάρωσης (υπέρυθρες). Όταν απελευθερωθεί το
πλήκτρο Σάρωσης , θα εμφανιστεί στην οθόνη το εικο νίδιο «Hold» και η τελευτ αία μέτρηση θα
παραμείνει ορατή για 15 δευτερόλεπτα πρι ν απενεργοποιηθεί αυτόματα η συσκ ευή.
Επιλογή λειτουργίας MIN → MAX → ΚΛΕΙΔΩΜΑ → ºC / ºF → EMIS
Λειτουργία ελάχι στο ή μέγιστο
• Για ν α χρησιμοποιήσετε την λειτουργία ελ άχιστο, πατήστε το πλήκτ ρο Σάρωσης → πλήκτρο
Λειτουργίας → πλήκ τρο Σάρωσης. Και συνεχίστ ε να πιέζετε το πλήκτ ρο Σάρωσης για
μέτρηση.
• Γ ια να χρησιμοποιήσετε την λειτ ουργία μέγιστο, πατήστε το πλήκτ ρο Σάρωσης → πλήκτρο
Λειτουργίας *δύο φορές → πλήκ τρο Σάρωσης. Και συνεχίστ ε να πιέζετε το πλήκτ ρο Σάρωσης
για μέτρηση. Πατήστε Λειτουργία για έξ οδο από τη λειτουργία ελάχιστ ο ή μέγιστο.
Λειτουργία κλειδώματ ος
Η λειτουργία κλειδώματος εί ναι ιδιαίτερα χρήσιμη για τη συνεχή παρακολούθηση των
θερμοκρασιών . Το θ ερμόμετρο θα εμφανίζει συνεχώς τη θερμοκρασία για έως κ αι 60 λεπτά.
Γ ια να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία κλει δώματος, πατήστε το πλήκτ ρο Σάρωσης → πλήκτρο
Λειτουργίας *τρει ς φορές → πλήκτρο Σάρωσης για μέτρηση. Κρατήστε πατημέν ο το πλήκτρο
σάρωσης για έξοδο από τη λειτουργία κλειδώματ ος.
Λειτουργία ºC ή ºF
Γ ια να αλλάξετε την λειτουργία «ºC» ή «ºF» , πατήστε το πλήκτρο Σάρωσης → πλήκτ ρο
Λειτουργίας *τέσσερις φορές → π λήκτρο Σάρωσης. Μπορεί τε να ακολουθήσετ ε τα ίδια βήματα
κατά την αλλαγή από ºF σε ºC.
Εκπομπή
Τ ο θερμόμετρο υπερύθρων παρέχεται με προεπιλεγμένη ικαν ότητα εκπομπής στ α
0,95. Η εκπομπή μπορεί να αλλάξει από 0,10 (10E) σε 1 (100E). Οι αλλαγές πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από έμπειρο προσωπικ ό. Για πληροφορίες σχετικ ά με την εκπομπή
συγκεκριμένων υλικ ών, παρακ αλούμε επικοιν ωνήστε με τον πλησιέστερο έμπορο λ ιανικής.
Σημείωση: τα θερμόμετρα υπερύθρων μη επαφής δεν συνιστ ώνται για τη μέτρηση της
θερμοκρασίας γυαλιστερών ή στιλβωμένων μετάλλω ν.
Γ ια να αλλάξετε την ικανό τητα εκπομπής, πατήστε τ ο πλήκτρο Σάρωσης-> πλήκ τρο Λειτουργίας
*πέντε φορές-> πλήκτρο Σάρωσης για κ άθε ρύθμιση 0.01 (1E )-> πλήκτρο Λει τουργίας.
Στη λει τουργία αισθητήρα θερμοζεύγους επαφής
Εισαγάγετε τον αισθη τήρα στο στόχο και πατήστε το πλήκτ ρο αισθητήρα για να εμφανίζεται
συνεχώς η θερμοκρασία για έως και 4 λεπτ ά, προτού η συσκευή απενεργ οποιηθεί αυτόματα.
Πατήστε το πλήκτρο αισθη τήρα για να παραμείνετε στην τελευταία θερμοκρασία. Πατήστε ξανά
το πλήκτρο αισθη τήρα για έξοδο από την κατάστ αση αναμονής και επανεκκίνηση της μέτ ρησης.
1. Μην στρέφετε, ασκείτε υπερβολική πίεση ή περιστρέφετε τ ον αισθητήρα σε
λάθος κατεύθυνση.
2. Ο αισθη τήρας μπορεί να παραμείνει ζεστός αμέσως μετά τη μέτ ρηση των
θερμών αντικειμένων .
3. Διατηρείτε πάντα τον αισθητήρα σε διπλωμένη θέση ό ταν δεν χρησιμοποιείται.
Εάν αφήνετε τον αισθη τήρα σε ανοιχτή θέση, μπορεί να είναι επικί νδυνο.
Ο αισθητήρας του θερμομέτρου επαφής μπορεί ν α υποστεί βλάβη εάν η μέτρηση
είναι εκτός εύρους προδιαγραφώ ν.
Γ ια να αποφύγετε ηλεκτροπληξία ή β λάβη στο θερμόμετρο, μην μετράτε με
αισθητήρα ότ αν η τάση υπερβαίνει τα 24V AC ή 60V DC.
Т ермометр цифровой инфракрасный HACCP с зондом, № Hendi 271254
Руководство по экспл уатации
Руководство предназначено для термометра инфракрасного типа два в о дном для ис-
пользования в пищевой промышленности. Ус тройство объединяет два метода считыва-
ния температуры: бесконтактный инфракрасный мето д путем сканирования поверхно-
сти пищевого продукта и конт актных измерений с помощью зонда, используемого для
считывания температуры внутри продукта.
Инфракрасный термометр измеряет температуру поверхности пищевого про дукта. Бла-
годаря 8-лучевому лазеру наведение более точное, что обеспечивает большую т очность
измерений. Встроенная в устройство электронная система преобразует информацию в
значение температуры, которое за тем отображается на ЖК-дисплее.
* Многолучевой лазер определяет приблизительную зону измерения для более точного
прицеливания.
Функция бесконтактного инфракрасного термометра
Направьте инфракрасный объектив на про дукт и нажмите кнопку сканирования, чтобы
отобразить температуру поверхности прод укта. Соотношение расстояния к продукту со-
ставляет 8:1, поэтому термометр до лжен быть располож ен как можно ближе к продукту .
Если нажать и удер живать нажатой кнопку сканирования (инфракрасную), сканирова-
ние продолжится, и темпера тура жидкокристаллического дисплея бу дет обновляться
непрерывно. После отпускания кнопки сканирования на дисплее появляется значок
«У держивать» , а последнее измеренное значение отображается в течение еще 15 се-
кунд, после чего устройство автоматически выключается.
Выбор режима
МИН → МАКС → БЛОКИРОВКА → ºC/ ºF →
ИЗЛУЧАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ
Режим минимальной или максимальной темпера туры
• Для запуска режима минимальной температуры нажмите кнопку сканирования →
кнопку режима → кнопку сканирования. Не отпускай те кнопку сканирования для
измерения.
• Для активации режима максимальной температуры нажмите кнопку сканирования
→кнопку режима *два раза → кнопку сканирования. Не отпуск айте кнопку сканиро-
вания для выполнения измерения. Нажмите кнопку режима для вых ода из режима
минимальной или максимальной температуры.
Режим блокировки
Режим блокировки особенно по лезен, когда треб уется постоянный контроль темпера ту-
ры. Т ермометр будет пок азывать температуру в течение 60 минут.
Для входа в режим б локировки температуры нажмите кнопку сканирования → * три
раза → кнопку сканирования. Нажмите кнопку сканирования для выхо да из режима
блокировки.
Режим ºC или ºF
Чтобы изменить отображаемую температуру в °C или °F , нажмите кнопку сканирования
→ кнопку режима *четыре раза → кнопку сканирования. При переключении с ºF в ºC вы
можете выпо лнить дополнительные д ействия.
Излучательная спос обность
Заводской к оэффициент излучения составляет 0,95 и может быть отрегу лирован от 0,10
(10E) до 1 (100E). Любые изменения должны произво диться квалифицированным персо-
налом. Для получения информации об эмиссионных характеристиках нек оторых мате-
риалов обратитесь к ближайшему дилеру . Примечание: Использование бесконтактных
инфракрасных термометров для измерения температуры глянцевых или полированных
металлов не рекоменду ется.
Для изменения коэффициента излучения нажмите кнопку ск анирования -> кнопку ре-
жим * пять раз -> кнопку сканирования (одним нажатием изменяется зна чение на 0,01
(1E)) -> кнопку режима.
Функция термопарного зонда - контактный термоме тр
Вставьте зонд в изд елие и нажмите на кнопку зонда для непрерывного отображ ения
температуры до 4 минут, после чег о устройство автоматически выключится. Нажмите
кнопку датчика для сохранения после дней измеренной температуры. Для выхода из
режима сохранения и пере запуска процесса считывания нажмите на кнопку да тчика
еще раз.
1. не вращайте, не нажимайте и не поворачивайте зонд в неправильном
направлении.
2. После измерения температуры горячих продуктов зонд мо жет быть
очень горячим.
3. Когда зонд не используется, он до лжен быть сложен. Остави ть зонд раз-
ложенным мож ет быть опасно.
Зонд контактного термометра мо жет быть поврежден, если измеренное
значение выходит за рамки спецификации.
Во избежание поражения э лектрическим током или повреждения термо-
метра, не проводите измерения с зондом, если напр яжение превышает 24
V AC или 60 V DC.
Hendi b.v.
Pentru informații tehnice și Declarația de Conf ormitate consultați
www.hendi.eu.
Hendi b.v.
Γ ια τεχνικές πληροφορίες και Δηλώσεις συμμόρφωσης, βλ.
www.hendi.eu.
Hendi Polska Sp.z o.o.
Для получения техническ ой информации и сертификата соответ
-
ствия, свяжитесь с нашим дистрибьютором. Список дистрибьюторов
можно найти на сайтеwww .hendi.eu.
RURO GR