767419
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
W16
Azok az autós gyerekülések, melyekhez tolható váz használható, nem
helyettesítik se a bölcsőt, se a kiságyat. Ha gyermekének alvásra szüksége,
akkor erre alkalmas babakocsi-kiegészítő részbe, erre alkalmas bölcsőbe vagy
erre alkalmas ágyba kell fektetni.
Ellenőrizni kell, hogy használat előtt az adapter és az autós gyermekülés
megfelelően be van-e pattintva.
FULLADÁSVESZÉLY: Az övrendszert használaton kívül is mindig lezárva kell
tartani, hogy a többi gyereket fenyegető, nyitott övek vagy hurkok miatti
fulladásveszélyt elkerüljük.
FONTOS
Keresse fel a www.hauck.de honlapot a kompatibilis modellekre vonatkozó
további információkért.
FIGYELEM: Mivel a gyártó bármikor változtathat a terméken, a mindenkori
csecsemőhordozó megfelelő kiegészítő részét GYERMEK NÉLKÜL le kell
tesztelni.
WSKAZÓWKI DOT. ADAPTER
Wielofunkcyjny fotelik dla niemowląt może być montowany na wózku
tylko tyłem do kierunku jazdy. W przypadku stosowania jako wózek, należy
przestrzegać instrukcji użytkowania fotelika. Prosimy upewnić się, czy przy
zakładaniu adaptera na stelaż słyszalny jest dźwięk „klik”.
Przed użyciem fotelika dla niemowląt w samochodzie należy usunąć adaptery.
Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania.
Należy upewnić się, że wszystkie blokady zostały dobrze zablokowane i są
bezpiecznie połączone.
Po użyciu adaptera upewnić się, że gondola lub siedzenie zostały prawidłowo
zablokowane.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować adapter. Jeżeli części adaptera
uszkodzone lub pęknięte, nie należy go używać.
Foteliki samochodowe stosowane w połączeniu ze stelażem jezdnym nie
zastępują kołyski ani łóżeczka. Jeżeli dziecko potrzebuje snu, należy ułożyć je
w odpowiedniej nadstawce na wózek, kołysce lub łóżeczku.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy adapter i fotelik prawidłowo zazębiły się.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGARDLENIA: system pasów należy zawsze zamykać,
także jeżeli są nieużywane, aby uniknąć niebezpieczeństwa zagardlenia innych
dzieci pasami.
WAŻNY
Informacje o kompatybilnych modelach można znaleźć na
stronie www.hauck.de.
WSKAZÓWKA: w związku z faktem, że producent może w każdej chwili
wprowadzić zmiany do produktu, należy sprawdzić prawidłowość osadzenia
fotelika BEZ DZIECKA.
PL
W17
OHUINFO ADAPTER
Lapse vankrikorvi võib lapsevankril kasutada üksnes nii, et laps on seljaga
sõidusuunas. Travel System‘ina kasutades järgige palun oma vankrikorvi
kasutusjuhendit. Veenduge selles, et kostaks klõpsatus Click“, kui adapter
fikseerub vankriraami külge.
Eemaldage adaptrid enne vankrikorvi autos kasutamist.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
Veenduge selles, et kõik lukustused oleksid fikseerunud ja kindlalt sulgunud.
Veenduge selles, et vann või isteosa oleks kindlalt fikseerunud.
Hooldage adaptrit regulaarselt. Ärge kasutage adaptrit, kui selle osad on defektsed
või murdunud.
Auto turvaistmed, mida kasutatakse koos vankriraamiga, ei asenda ei hälli ega
lapsevoodit. Kui teie laps peaks magama, siis pange ta selleks sobivasse lapsevankri
korvi, sobivasse hälli või sobivasse voodisse.
Tuleb kontrollida, kas adapter ja auto turvaiste on õigesti fikseerunud.
GISTAMISOHT. Rihmasüsteem peab olema ka siis, kui seda ei kasutata,
alati suletud, selleks et välistada teiste laste kägistamisohtu lahtiste rihmade või
silmuste abil.
TÄHTIS
Külastage veebisaiti www.hauck.de ühilduvate mudelite kohta edasise
informatsiooni saamiseks.
INFO. Kuna tootjapoolsed toote muudatused on igal ajal võimalikud, siis
tuleb vastava lapse turvatooli korvi testida ILMA LAPSETA.
BRĪDINĀJUMI PĀRVEIDOTĀJS
Mazuļu kolbu uz bērnu ratiņu rāmja drīkst montēt vienīgi pretēji braukšanas
virzienam. Izmantojot to t. s., Travel System, aicinām ņemt vērā iegādātās
mazuļu kolbas Lietošanas instrukciju. Aicinām pārliecināties, ka pārveidotājs
noklikšķ, kad to savieno ar rāmi.
Pārveidotāju noņem, kad mazuļu kolbu ievieto automašīnā.
Aicinām saglabāt konkrēto Lietošanas instrukciju.
Aicinām noteikti pārliecināties, ka visi savienojumi ir nofiksēti un stabili.
Pēc pārveidotāja lietošanas pārliecināties, ka kolba vai sēdeklītis ir stabili nofiksēti.
Regulāri apkopt pārveidotāju. Nelietot pārveidotāju, ja detaļas ir bojātas vai
salūzušas.
Nelietot ar rāmi un riteņiem komplektējamos bērnu autosēdeklīšus šūpulīti
vai bērnu gultiņu. Ja bērnam jāguļ, tad izmanto gulēšanai piemērotu bērnu
ratiņu kolbu, šūpulīti vai gultiņu.
Pirms lietošanas pārbaudīt, vai pārveidotājs un bērnu autosēdeklītis ir pareizi
nofiksēti.
NOŽŅAUGŠANĀS RISKS: Siksnām, pat ja tās netiek lietotas, allaž jābūt
saslēgtām, lai citiem bērniem novērstu nožņaugšanās risku, ko rada
nesaslēgtas siksnas vai cilpas.
EST
LV
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck Universal Adapter Colibri bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck Universal Adapter Colibri in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info