D Warnhinweise Sitzerhöhung
• WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt in der Sitzerhöhung sitzen lassen.
• WARNUNG: Das Kind immer mit dem Gurtsystem anschnallen.
• WARNUNG: Die Sitzerhöhung darf nur von Erwachsen an konstruktiv geeineten und
sicheren Bauteilen befestigt werden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Stuhl/Unterbau nicht kippt, wenn der
angebrachte Sitzerhöher benutzt wird.
• WARNUNG: Achten Sie auf einen festen Sitz des Sicherungsgurtes.
• WARNUNG: Verwenden Sie den Sitzerhöher nicht in Verbindung mit Drehstühlen oder
anderen beweglichen Produkten.
• WARNUNG: Verwenden Sie den Sitzerhöher nicht wenn Bauteile beschädigt sind.
• Der Sitzerhöher ist geeignet für Kinder bis zu einem Alter von ca.36 Monaten.
• Montieren Sie den Sitzerhöher nicht, wo das Kind mit den Füßen gegen Teile des
Tisches, einen anderen Stuhl oder irgendeinen anderen Aufbau treten kann, um das
Umkippen zu vermeiden.
• WARNUNG: Halten Sie ihr Kind von verschluckbaren Kleinteilen fern.
D Pege und Wartung
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und
Nähten regelmäßig.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
GB
Warnings booster seat
• WARNING: Never leave the child in the booster seat unattended.
• WARNING: Always strap the child in with the harness.
• WARNING: The booster seat must always be secured to items that are structurally
suitable and safe, by an adult.
• WARNING: Make sure the chair/base does not tip over when the booster seat is used.
• WARNING: Make sure the securing strap is tight.
• WARNING: Do not use the booster seat in combination with swivel chairs or other
moving items.
• WARNING: Do not use the booster seat if any parts are damaged.
• The booster seat is suitable for children up to approx. 36 months of age.
• To prevent danger of tipping over, do not position the booster seat where a child can use
its feet to push against the table, a neighbouring chair or other item.
• WARNING: Keep small items that can be swallowed well away from your child.
GB
Care and maintenance
• Please note the textile designation.
• Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams
are properly functional.
• Care for, clean and check this product regularly.
NL
Waarschuwingsinstructies zitverhoging
• WAARSCHUWING: laat het kind nooit zonder toezicht in de zitverhoging zitten.
• WAARSCHUWING: beveilig het kind steeds met het gordelsysteem.
• WAARSCHUWING: de zitverhoging mag alleen door volwassenen op constructief
geschikte en veilige componenten worden bevestigd.
• WAARSCHUWING: overtuig er u van, dat de stoel/het onderstel niet kantelt, wanneer de
aangebrachte zitverhoging wordt gebruikt.
• WAARSCHUWING: let op een vaste zitting van de veiligheidsgordel.
• WAARSCHUWING: gebruik de zitverhoging niet in verbinding met
draaistoelen of andere beweeglijke producten.
• WAARSCHUWING: gebruik de zitverhoging niet, wanneer de componenten zijn
beschadigd.
• De zitverhoging is geschikt voor kinderen tot met een leeftijd van ca. 36 maanden.
• Monteer de zitverhoging niet, waar het kind met de voeten tegen delen van de tafel, een
andere stoel of eender welke opbouw kan trappen, om het omkantelen te vermijden.
• WAARSCHUWING: houd uw kind verwijderd van inslikbare kleine delen.
NL Verzorging en onderhoud
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, gordelsystemen en naden
regelmatig te controleren.