773340
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/41
Pagina verder
FR Placezl’étrierdefixation(6a)par
dessusdutuyauducadredelabicy-
clette.Attachezl’étrieràl’aidedessan-
glesmétalliques/visdefixation(6b+c).
Neserrezpascomplètement,pourper-
mettreleréglagedelahauteurultérie-
urement.S’ilyauncâbledurapportde
vitessesdanslazoneoudoiventêtre
attachéeslessanglesmétalliques(6b),
lessanglesmétalliques(6b)peuvent
êtrepasséesentrelecâbleetletuyau
ducadre.
DE DieBefestigungsklammer(6a)
überdasRahmenrohrsetzen.Die
KlammermitdenMetallstreifen/
Befestigungsschrauben(6b+c)befesti-
gen.Nochnichtganzfestziehen,damit
dieHöhespätereingestelltwerden
kann.WennimBereich,indemdie
Metallstreifen(6b)angebrachtwerden,
einSeilzugverläuft,dieMetallstreifen
(6b)zwischenSeilzugundRahmenrohr
anbringen.
NO Plasserbraketten(6a)overram-
merørerettilsykkelen.Festbraketten
medstålbandene/skruene(6b+c).Ikke
stramhelt,slikathøydenkanjusteres
vedettseneretidspunkt.
Hvisdeterengirvaierinærhetenav
dermetallbåndene(6b)skalsitte,så
kanmetallbåndene(6b)plasseresmel-
lomvairenogrammerøret.
CZ Nasaďteupevňovacítřmen(6a)na
rámovoutrubkujízdníhokola.
Připevnětetřmenpomocíkovových
pásů/upevňovacíchšroubů(6b+c).
Neutahujteúplně,abybylomožné
upravitvýškupozději.
Pokudvúsekusnamontovanýmikov-
ovýmipásy(6b)probíhábovdenřazení,
kovovépásy(6b)umístětemezirámo-
voutrubkuabovden.
DK Placermonteringsbeslaget(6a)
forfraoverrammerøretpåcyklen.Skru
beslagetfastmedmetalbåndene/fast-
gørelsesskruerne(6b+c).Undgåat
skruebeslagetheltfast,sådetsenere
kanhøjdejusteres.Hviscyklenharen
gearledningidetområde,hvormetal-
båndene(6b)skalligge,kanmetalbån-
dene(6b)placeresmellemledningen
ogrammerøret.
ES Coloqueelsoportedesujeción
(6a)porencimadeltubodelcuadrode
labicicleta.Sujeteelsoporteconlasti-
rasdemetal/tornillosdesujeción
(6b+c).Noaprietedeltodo,parapoder
ajustarlaalturamástarde.Sihayun
cabledemarchaenlazonadondede-
benirlastirasmetálicas(6b),estas
puedencolocarseentreelcableyel
tubodelcuadro.
FIAsetakiinnityspidike(6a)pyörän
runkoputkenpäälle.Ruuvaapidikepai-
kalleenmetalliliuskoillajakiinnitysruu-
veilla(6b+c).Äläkiristäkokonaanniin,
ettävoitsäätääkorkeudenmyöhemmin.
Josmetalliliuskojen(6b)asennuspai-
kassaonvaihdevaijeri,voitsijoittaa
metalliliuskat(6b)vaijerinjarunkoput-
kenväliin.
HRStavitezateznidržač(6a)preko
cijeviokvirabicikla.Pričvrstitedržač
metalnimtrakamailizateznimvijcima
(6b+c).Nezatežitegapotpunokako
bisteposlijemoglinamjestitivisinu.
Akonapodručjupostavljanjametalnih
traka(6b)postojižičanouže,metalne
trake(6b)postaviteizmeđužičanog
užetaicijeviokvira.
HU Helyezzea(6a)rögzítőkonzolta
kerékpárvázcsövére.Erősítseodaa
konzolta(6b+c)fémlemezekkel/
rögzítőcsavarokkal.Nehúzzamegtelje-
sen,hogyegykésőbbiszakaszbanbe
tudjaállítaniamagasságát.
Haasebességváltóbowdenjea(6b)
fémlemezrögzítésihelyénfut,akkora
(6b)fémlemezthelyezhetiabowdenés
avázcsőközé.
IT Posizionarel’attacco(6a)sultelaio
tubolaredellabicicletta.Avvitarel’attacco
conlefascettemetalliche/levitidifis-
saggio(6b+c).Nonserrarecompleta-
mente,inmodochel’altezzapossaesse-
reregolatasuccessivamente.
Senellazonadoveverrannoposizionate
lefascettemetalliche(6b)scorreunco-
mandoacavoflessibile,lefascetteme-
talliche(6b)possonoessereposizionate
trailcavoeiltelaiotubolare.
KR 자전거의 프레임 파이프에 고정 브래킷
(6a)을 장착합니다. 메탈 스트립/고정 나사
(6b+c)를 사용하여 브래킷을 부착합니다. 다음
단계에서 높이를 조절해야 하므로 완전히 고
정하지 마십시오. 메탈 스트립(6b)이 위치할 곳
에 자전거의 기어 와이어가 있는 경우에는 와
이어와 프레임 파이프 사이에 메탈 스트립(6b)
을 배치할 수 있습니다.
NL Plaatsdebracket(6a)overdezit-
buisvandefiets.Bevestigdebracket
metdemetalenstrips/bevestigings-
schroeven(6b+c).Spandezenietvol-
ledigaan,zodatulaterdehoogtekan
instellen.
Indienereenkabelvandeversnelling
looptwaardemetalenstrips(6a)moe-
tenwordengeplaatst,kunnendemeta-
lenstrips(6b)tussendekabelende
zitbuiswordengeplaatst.
PL Zakładamyklamręuchwytu
mocującego(6a)narurępodsiodłowąro-
weru.Mocujemyuchwytzapomocątyl-
nejpłytyuchwytumocującegoiśrub
(6b+c).Nienależydokręcaćzbytmocno,
żebypóźniejmożliwebyłoprzesunięcie
uchwytunaodpowiedniąwysokość.Jeżeli
narurzepodsiodłowejznajdujesięlinka
przerzutki,wówczastylnąpłytęuchwytu
mocującegomożnaumieścićpomiędzy
linkąarurąpodsiodłową.
PT Coloqueocomponentedefixação
(6a)sobreoquadrodabicicleta.Prendao
suportecomastirasdemetal/parafusos
parafixar(6b+c).Nãoaparafusetotal-
mentedeformaaqueaalturapossaser
reguladamaistarde.Sehouvercabode
engrenagemnaáreaondeastirasde
metal(6b)tiveremdeserintroduzidas,
asmesmasdeverãoserposicionadasen-
treocaboeotubodoquadro.
RO Puneţisuportuldefixare(6a)pe
ţeavacadruluibicicletei.Montaţisuportul
cubenzilemetalice/şuruburiledefixare
(6b+c).Nustrângeţicompletastfelîn-
câtînălţimeasăpoatăfireglatăulterior.
Dacăexistăuncablupentruvitezeîn
zonaîncarebenzilemetalice(6b)vorfi
aşezate,acestea(6b)potfiaşezateîn-
trecabluşiţeavacadrului.
RUРазместитекрепежнуюскобу
(6a)надтрубойрамывелосипеда.
Прикрепитескобуметаллическими
подкладками/крепежнымивинтами
(6b+c).Незатягивайтевинты
полностью,чтобыможнобыло
отрегулироватьвысотупозже.
Есливтомучастке,гдедолжныбыть
металлическиеподкладки(6b),
расположенапроводка,разместитеих
междупроводкойитрубойрамы.
SE Placerafästbeslaget(6a)övercy-
kelnsramrör.Sättfastfästetmedme-
tallband/fästskruvar(6b+c).Spänninte
helt,eftersomduskakunnajustera
höjdinställningenlängrefram.
Omdetfinnsenväxelvajeridetområ-
dedärmetallbanden(6b)skasitta,kan
duplacerametallbanden(6b)mellan
vajernochramröret.
SI Umiestniteupevnovaciukonozlu
(6a)natrubkuramubicykla.Pripojte
konzoluskovovymipasmi/upevnovaci-
miskrutkami(6b+c).Nedotahujte
uplne,takzevyskasadanastavitaj
neskorsie.
Akjetuprevodovydrotvoblasti,kde
bymalibytumiestnenekovovepasy
(6b),kovovepasy(6b)samozuumie-
stnitmedzidrotatrubkuramu.
SKUmiestniteupevňovaciukonzolu
(6a)natrubkurámubicykla.Pripojte
konzoluskovovýmipásmi/
upevňovacímiskrutkami(6b+c).
Nedoťahujteúplne,abysavýškadala
nastaviťajneskoršie.Akjevoblasti,
kdebymalibyťumiestnenékovové
pásy(6b),prevodovélanko,kovové
pásy(6b)samôžuumiestniťmedzilan-
koatrubkurámu.
BG Поставетезакрепващатаскоба
(6a)върхутръбатанараматана
велосипеда.Закрепетескобатас
металнитеивици/затягащитевинтове
(6b+c).Незатягайтедокрай,такаче
височинатадаможедасерегулира
по-късно.
Аковзоната,къдетощебъдат
разположениметалнитеивици(6b)
имажилозаскорости,металните
ивици(6b)могатдасеразположат
междужилотоитръбатанарамата.
TRSabitlemekelepçesini(6a)bisiklet
kadrosununüzerineyerleştirin.
Kelepçeyimetaldişlivesabitleme
vidalarıyla(6b+c)takın.Tamamen
sıkıştırmayın,böylecedahasonra
yüksekliğiayarlayabilirsiniz.
Metaldişlilerin(6b)yerleşeceğiyerde
viteskablosuvarsa,metaldişliler(6b)
kabloylakadroarasınayerleştirilebilir.
UA Розмістітькріпильнускобу(6a)
надтрубоюрамивелосипеда.
Прикріпітьскобуметалевими
підкладками/кріпильнимигвинтами
(6b+c).Незатягуйтегвинтиповністю,
щобможнабулопізніше
відрегулювативисоту.
Якщовтійділянці,деповиннібути
металевіпідкладки(6b),розташовані
проводи,розмістітьїхміжпроводами
йтрубоюрами.
Fastening bracket
Amaze
F
EN Place the fastening bracket
(6a) over the frame tube of the
bike. Attach the bracket with the
metal strips/ fastening screws
(6b+c). Do not tighten fully, so
that the height can be adjusted
at a later stage.
If there is a gear wire in the area
where the metal strips (6b) will be
located, the metal strips (6b) may
be placed between the wire and
the frame tube.
6a 6c
6b
6b
6b
11322, Rev. 003, Amaze Manual, 2018.03.20.indd 42-43 19-3-2018 14:46:59
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hamax Amaze bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hamax Amaze in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5.43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info