607440
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/19
Pagina verder
14
15
Mât
Nord
Mât
f Mode d‘emploi
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en
achetant notre station météorologique professionnelle nouvelle génération.
Avec son design et son équipement électronique à la pointe du progrès,
cette unité vous fournira des prévisions météorologiques, des mesures
ables et précises de la vitesse du vent et de sa direction, du facteur
de refroidissement éolien, de la pluviométrie journalière/hebdomadaire/
mensuelle et de la pluviométrie accumulée, de la pression barométrique,
du taux d’humidité intérieure/extérieure, de la température, de l’index
de chaleur et du point de rosée et met à votre disposition un réveil radio
contrôlé. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel afin de
vous familiariser avec les caractéristiques et les fonctions de ce nouveau
produit.
L’ emballage contient :
Moniteur (récepteur)
Anémomètre (transmetteur transmet les données de vent et canal
extérieur-1, les données de température d’humidité)
Jauge de pluie (transmetteur transmet les données de chute de pluie)
Le matériel de montage de la jauge de pluie (4 kits de vis et tampons en
plastique)
Le matériel de montage de l’anémomètre (2 plaques de métal en U, 4
kits de vis hexagonales et boulons)
Le manuel d’utilisation
Outils nécessaires à l’installation
Petit tournevis
Clé hexagonale
Perceuse électrique
Crayon
Niveau
Mât, 2.54 3.18 cm (1 1.25 onces) de diamètre (pour le montage de
l’anémomètre)
Installation
La station météorologique fonctionne sur 433 MHz et ne nécessite pas de
câblage spécial des composants. Nous vous recommandons de suivre les
instructions d’installation dans leur ordre d’apparition dans ce manuel afin
de garantir une parfaite installation.
1. Installation de la batterie & de l’adaptateur du moniteur (récepteur)
Source d’alimentation principale : ouvrez le compartiment des piles et
insérez 6 piles LR6/AA conformément à leur polarité, puis refermez le
couvercle.
Source d’alimentation en option : branchez un adaptateur dans la prise DC
6,0 V située sur le côté de l’unité (adaptateur non fourni).
Réglage de la pression du niveau de la mer
Après avoir installé les piles/l’adaptateur, le moniteur affiche le mode de
réglage de la pression du niveau de la mer et l’indication de la pression
clignote. Appuyez sur les touches ou afin de régler la valeur
de la pression. Appuyez sur la touche “PRESSURE” afin de confirmer votre
saisie et quitter le mode de réglage. Cette fonction vous permet d’obtenir
des prévisions météorologiques et une lecture de la pression avec plus
d’exactitude. Vous pouvez également régler la pression du niveau de la
mer à n’importe quel moment, une fois l’installation terminée. Veuillez
consulter la section ”PREVISIONS METEOROLOGIQUES & PRESSION
BAROMETRIQUE” pour de plus amples d’informations.
Remarque : vous pouvez consulter la pression du niveau de la mer auprès
du site web de l’institut météorologique de votre localité.
2. Sélection d’un emplacement pour l’anémomètre
Sélectionnez un emplacement répondant aux critères suivants :
Situation extérieure, non protégée, au-dessus ou aux alentours de
l’appareil, de telle sorte que le vent puisse l’atteindre sans encombres
Eloignement de 100 mètres (328 pieds) du moniteur au maximum.
Réduisez la distance en présence d’obstacles entre l’anémomètre et le
moniteur
En règle générale, il est recommandé d’installer l’anémomètre sur un mât
ou au-dessus du toit du bâtiment dans lequel le moniteur est installé, dans
une espace libre dans lequel le vent n’est bloqué ni au-dessus, ni aux
alentours de l’appareil.
Test de la portée de transmission
Avant d’installer l’anémomètre, mesurez la distance entre le moniteur et
l’anémomètre et assurez-vous que ce dernier est à portée du moniteur. Il
est recommandé d’effectuer un test de transmission RF avant l’installation.
1) Placez le moniteur à l’intérieur, à l’endroit sélectionné et installez
l’adaptateur et les piles (veuillez consulter la section ”Installation des
piles et de l’adaptateur du moniteur” ci dessus)
2) Placez l’anémomètre horizontalement dans l’emplacement que vous
avez choisi. Desserrez les vis du couvercle du compartiment à piles à
l’aide d’un petit tournevis et ouvrez le compartiment. Insérez 2 piles
LR6/AA conformément à leur polarité. Refermez le couvercle et serrez
les vis.
3) Appuyez sur le bouton “CHANNEL/SEARCH” (“recherche du canal”) et
maintenez-le appuyé pendant 3 secondes ; la direction du vent, la
température et l’humidité clignotent à l’écran. Le moniteur commence à
rechercher tous les capteurs à distance.
4) En présence d’une direction du vent valide, la direction du vent et les
indications du canal 1 de température et d’humidité sont affichées dans
les 10 minutes ; la transmission RF est alors active, l’anémomètre et le
moniteur sont à portée l’un de l’autre. La transmission a échoué dans le
cas les indications ne sont pas affichées dans les 10 minutes.
Réduisez la distance entre l’anémomètre et le moniteur. Réinitialisez
l’anémomètre en retirant les piles et attendez 10 secondes avant de les
réinsérer dans le compartiment. Répétez les étapes 3 & 4 jusqu’à ce
que la transmission soit active.
5) Retirez toutes les piles de l’anémomètre avant le montage et le
calibrage.
3. Montage de l’anémomètre
Important : avant le montage, assurez-vous que le moniteur et
l’anémomètre sont bien à portée de transmission l’un de l’autre.
Remarque : vous aurez besoin d’un mât (non fourni) d’environ 2.54 3.1 cm
(1 1.25 onces) de diamètre et du matériel nécessaire à la xation à
l’emplacement de montage. Si vous disposez d’un mât de ces dimensions
(un mât d’antenne, par exemple), vous pouvez installer l’anémomètre à
ce mât.
1. Si nécessaire, installez le mât et mettez-le à la terre conformément aux
instructions fournies avec le mât.
2. Placez les plaques métalliques en U autour du mât. Insérez 4 vis
hexagonales dans les trous des plaques métalliques en U et les trous
des supports de xation de l’anémomètre (la girouette est placée
au-dessus du logement et la barre métallique de l’anémomètre est à
l’horizontale).
3. Serrez les boulons hexagonaux aux deux extrémités de chaque vis.
4. Calibrage de l’anémomètre et installation des piles
Après avoir installé l’anémomètre, effectuez les étapes suivantes afin de
calibrer la direction du vent de telle sorte que l’anémomètre en mesure
correctement la direction et la transmette au moniteur. Assurez-vous
d’avoir bien retiré les piles de l’anémomètre avant le calibrage.
Important : le même calibrage (étapes 1 à 5) sont nécessaires lors du
premier réglage et à chaque remplacement des piles.
1. Après avoir installé l’anémomètre, desserrez les vis du couvercle du
compartiment à l’aide d’un petit tournevis et ouvrez le compartiment.
2. Utilisez la boussole sur l’anémomètre et orientez la girouette vers le
nord.
3. Tenez la girouette en direction du nord et empêchez la de tourner.
Insérez 2 piles LR6/AA conformément à leur polarité. La DEL rouge
au-dessus du couvercle du compartiment des piles de l’anémomètre
clignote quelques fois juste après l’insertion des piles. Assurez vous
que la girouette pointe vers le nord pendant le clignotement de la DEL ;
le calibrage est terminé. Replacez le couvercle du compartiment des
piles et resserrez les vis.
4. Retirez les piles et répétez les étapes 2 & 3 dans le cas la girouette
ne pointe pas vers le nord pendant le clignotement de la DEL.
5. Appuyez sur le bouton “CHANNEL/SEARCH” (“recherche du canal”) du
moniteur afin de détecter le transmetteur à distance. Les indications de
direction du vent, vitesse du vent, du facteur de refroidissement éolien
et les indications du canal 1 concernant la température et l’humidité
apparaissent à l’écran ans les 10 minutes dans le cas la transmission
RF est effective.
5. Sélection d’un emplacement pour la jauge de pluie
Sélectionnez un emplacement répondant aux critères suivants :
Une surface plate, à niveau
Eloignement en zone découverte de 50 mètres (164 pieds) du moniteur
au maximum. Réduisez la distance en présence d’obstacles entre la
jauge de pluie et le moniteur
Installation en zone découverte dans laquelle la pluie n’est bloquée ni
au-dessus, ni aux alentours de la jauge (pas au-dessous d’un avant-toit
ou trop près d’une haie, par exemple)
Précautions :
Ne choisissez pas un emplacement qui n’est pas à niveau, trop près du
sol, à proximité d’une piscine, d’une installation d’arrosage ou à un
endroit de l’eau serait susceptible de s’accumuler ou de s’écouler
an d’éviter toute erreur de lecture due à des éclaboussures d’eau
Le tamis placé dans le cylindre de la jauge ltre la plupart des débris
(feuilles, etc.) susceptibles de tomber dans la jauge. N’installez pas la
jauge trop près d’arbres ou de plantes afin d’éviter une accumulation
de débris dans le cylindre
6. Installation des piles de la jauge de pluie
1. Dévissez les deux vis situées aux deux extrémités du transmetteur.
Soulevez avec précaution le boîtier supérieur de la base.
2. Dévissez les 4 vis du couvercle du compartiment des piles (identifiable à
l’aide du diagramme des piles). Retirez le couvercle et insérez 2 piles
alcalines LR6/AA conformément aux signes de polarité dessinés à
l’intérieur du compartiment.
3. La cuvette de pluie est scellée afin d’éviter tout mouvement et
endommagement pendant le transport. Avant la première utilisation,
veuillez retirer le scellage afin de permettre à la pluie de remplir la
cuvette lorsqu’il pleut.
4. Replacez le couvercle du compartiment des piles et resserrez les vis.
5. Replacez avec précaution le boîtier sur la base. Serrez les vis.
6. Appuyez sur le bouton “CHANNEL/SEARCH” (“recherche du canal”) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ; l’indication chute de pluie
totale “- - - -“ commence à clignoter. Le moniteur commence la
recherche de tous les capteurs à distance. L’indication de la chute de
pluie totale (“0” mm ou onces) est affichée dans les 2 minutes dans le
cas la transmission RF est active et que le moniteur et la jauge de
pluie sont à portée l’un de l’autre.
7. La transmission RF a échoué dans le cas l’ affichage “- - - - arrête
de clignoter et n’indique aucune valeur après deux minutes de
recherche. Réduisez la distance entre le moniteur et la jauge de pluie.
Réinitialisez la jauge de pluie en retirant toutes les piles et attendez 10
secondes avant de les réinsérer dans le compartiment. Répétez les
étapes 5 & 6 jusqu’à ce que la transmission RF soit active.
7. Montage de la jauge de pluie
Avant d’installer la jauge de pluie, assurez-vous que la jauge et le moniteur
sont bien à portée l’un de l’autre et que les piles sont insérées.
1. Tenez la base de la jauge de pluie à plat sur la surface de montage et
utilisez un niveau afin de vous assurer que la jauge (placée sur la
surface de montage) est bien parfaitement horizontale.
2. Utilisez un crayon afin de tracer l’intérieur des perçages de montage
sur la base de la jauge prévus pour les vis.
3. Percez un trou au centre de chaque marque et insérez les tampons de
plastique fournis.
4. Tenez la jauge de pluie sur la surface de montage de telle sorte que les
perçages de la base soient alignés avec les tampons, puis et introduisez
les rondelles et vis fournies dans chaque trou en utilisant un tournevis
pour les serrer.
8. Installation de capteur(s) thermo-hygrométrique(s) à distance
supplémentaire(s)
Des capteurs thermo-hygrométriques à distance supplémentaires peuvent
être achetés séparément (non fournis avec l’appareil).
1. Sélectionnez un emplacement pour le capteur thermo hygrométrique à
distance à portée de transmission effective de 100 mètres (328 pieds) au
maximum. Réduisez la distance en présence d’obstacles entre le
moniteur et le capteur à distance.
2. Utilisez un petit tournevis afin de desserrer les vis du couvercle du
compartiment à piles du capteur à distance. Insérez 2 piles LR03/AAA
conformément à leur polarité.
3. Affectez le canal 2 ou 3 au capteur à distance en utilisant l’interrupteur
placé dans le compartiment des piles (le canal 1 est utilisé par
l’anémomètre et ne devrait pas être affecté au nouveau capteur thermo
hygrométrique à distance).
4. Appuyez sur le bouton “Tx” à l’intérieur du compartiment des piles du
capteur à distance afin de transmettre les données de température et
d’humidité au moniteur. Refermez ensuite le couvercle du compartiment
des piles et serrez les vis.
5. Appuyez sur le bouton “CHANNEL/SEARCH” (“recherche du canal”) du
moniteur afin de détecter tous les capteurs à distance. Les indications
de température et d’humidité du numéro de canal sélectionné apparaît
sur le moniteur dans le cas la transmission RF est effective.
Fonctionnement
Nom et fonctions des touches :
RAIN/CLEAR
Une pression sur la touche:
Lecture chute pluie journa./mens./hebdo./totale
Pression de 3 secondes: Effacer chute pluie enregistrée
RAIN HISTORY
Une pression sur la touche:
Lecture des données actuelles & des 6 derniers jours, semaines ou mois
WIND
Une pression sur la touche: Lecture de la vitesse du vent en moyenne et
en rafale
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hama EWS1500 - 87673 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hama EWS1500 - 87673 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info