2
CA NL HU
1.1 2.1
1.3 1.4
1.2
2.2
1
1. Connect the phone cor d for fax. A c ountry /r egion
specic adapt er for the RJ11 telephone c ord might
be required t o connect to the t elephone jack.
OPTIONAL: T o connect an extension phone, c onnect
another phone cor d to the bott om phone port.
2. Connect the power c ord between the printer and
a grounded A C outlet, and turn on the print er. Make
sure that y our power sour ce is adequate f or the
printer vol tage rating. The v oltage ra ting is on the
printer label. The print er uses either 100-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: T o prev ent damage to the printer , use only
the power cor d that is pro vided with the printer.
EN
1. Schließen Sie das T elefonkabel für das F ax an.
Für den Anschlus s an die T elefonbuchse ist
möglicherweise je nach Land/Region ein speziell er
Adapter für das RJ11- T elefonkabel erfor derlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstell e zu verbinden,
schließen Sie ein weiter es T elefonk abel am unteren
T elefonanschl uss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Druck ers an
eine geerdet e Steck dose an, und schal ten Sie den
Drucker ein. S tell en Sie sicher , dass die Stromquel le
für die Betriebsspannung des Druck ers geeignet
ist. Die Betriebsspannung is t auf dem Etikett de s
Druckers ang egeben. Der Drucker arbeit et mit
100-127V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT : Um Schäden am Drucker zu vermeiden,
soll ten Sie ausschließlich das Netzkabel v erwenden,
das im Lieferumfang de s Druckers enthal ten ist.
DE
1. Conecte el cabl e de telé fono para el fax.
Puedeque se requiera un adap tador especíco
de país/ región para c onectar el cable del
telé fono RJ11 a la toma de tel éfono.
OPCIONAL: Para conectar un t eléf ono con extensión,
conecte o tro cabl e telef ónico al puert o telef ónico
inferior.
2. Conect e el cabl e de alimentación a l a impresor a
y a una t oma de el ectricidad de CA; a continuación,
encienda la impr esora. Asegúr ese de que su fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal
de la impr esora. La información sobr e el vol taje se
encuentra en l a etiqueta de la impresora. La impresor a
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y50/60Hz.
PRECAUCIÓN: P ara evitar daños a la impr esora, utilice
solo el cabl e de alimentación que se propor ciona
con ell a.
ADVERTENCIA: Par a evitar daños en el product o, en
áreas en l as que se utilice 110 V y 220 V , verique el
vol taje del enchufe.
ES
1. Connectez l e cordon t éléphonique au tél écopieur.
Un adaptateur s pécique à votre p ays/ région pour
le cor don tél éphonique RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise t éléphonique.
F ACUL T A TIF: Po ur brancher un tél éphone
supplémentair e, connect ez un autre c ordon
tél éphonique au port de téléphone inf érieur.
2. Branchez l e cor don d’ alimentation entr e
l’imprimant e et une prise secteur r eliée à la terre ,
et all umez l’imprim ante. V ériez que la source
d’alimentation électrique e st adéquate pour la t ension
nominale de l’imprimant e. Cett e tension nominal e es t
indiquée sur l ’ étiquette de l’imprimant e. L ’imprimante
utilise 100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
A T TENTION: An d’ évit er d’endomm ager
l’imprimant e, utilisez uniquement l e cordon
d’alimentation f ourni avec l e produit.
FR
1. Coll egare il cav o del telef ono per il fax. Po trebbe
essere nec essario utilizzare un adattat ore specic o
per il paese/ regione per col legar e il cavo del
tele fono RJ11 alla presa t elef onica.
F ACOL T A TIVO: Per col legar e un tel efono interno ,
utilizzare un al tro cavo t elef onico e col legarl o alla
porta della linea t elef onica situata in basso.
2. Col legar e il cavo di alimentazione tra l a stampant e
e la pr esa CA c on messa a terra, quindi accender e la
stampante. Accertarsi che la font e di alimentazione
sia adeguata al la tensione della stamp ante specicata
sulla r elativa etichetta. La stampant e utilizza
100-127 V ca oppur e 220-240 V ca e 50/60 Hz.
A T TENZIONE: Per evitar e di danneggiare la
stampante , utilizzare sol o il cavo di alimentazione
fornito in do tazione.
IT
1. Свържете телефонния кабел към факса.
Възможно е за свързване към телефонната
розетка да е необходим специфичен за страната/
региона адаптер за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свър ж ете в ъ трешен т елефон,
свърж ете друг т елефонен кабел с д олния
телефонен пор т .
2. Свър ж ете захранващия кабел между принтера
и заземен променливо ток ов к онтакт и след това
включете принт ера. Уверет е се, че източник ъ т
ви на захранване е подх одящ за номинално то
напреж ение на принт ера. Номинално то
напреж ение е на етик ета на принт ера. Принтер ъ т
използва 100 –127 V~ или 220 – 240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предо твратите повред а на
принтера, изпо лзвайте само захранващия кабел,
доставен с про дукта.
BG
1. Connecteu el cabl e de telè fon per al fax. Po t ser
que sigui necessari un adap tador especíc del país/
la regió per c onnectar el cable de tel èfon RJ11
al’ endoll del t elèf on.
OPCIONAL: Per connectar un tel èfon d’ extensió,
connecteu un al tre cabl e de tel èfon al port tel efònic
inferior.
2. Connecteu el cabl e d’ alimentació entre la
impressor a i una presa de CA c onnectada a terra;
seguidament, engegueu la impre ssora. Assegur eu-
vos que la f ont d’ energia sigui adequada per a la
tensió nominal de la impr essora, la qual tr obareu
indicada a l’ etiqueta de la impressora. La impr essora
fa servir 100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per e vitar fer malbé la impr essora,
utilitzeu només el cabl e d’alimentació que s’hi incl ou.
1. Sluit het tel efoonsnoer van de f ax aan. Mogelijk
is een land-/ regiospeciek e adapt er voor het
RJ11-telef oonsnoer vereis t om het snoer met de
tele foonaansluiting te v erbinden.
OPTIONEEL: Als u een doorschak eltoe stel wil t
aansluiten, sl uit u nog een tel efoonsnoer aan op de
onderste t elefoonaansl uiting.
2. Sluit het netsnoer aan op de printer , steek de
stekk er in een geaar d stopc ontact en zet de printer
aan. Control eer of uw v oedingsbron geschikt is v oor
het vol tage van de printer. U vindt het vol tage op het
printeretik et. De printer werkt op 100-127 V of
220-240 V wisselstr oom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik all een het bij de printer
gele verde netsnoer om schade aan de print er te
voork omen.
1. Csatlak oztassa a fax t elefonk ábelét.
AzRJ11telef onvezeték t elefonaljza thoz történő
csatlak oztatásához szükség l ehet az adott
országban/térségben használat os adapterr e.
OPCIONÁLIS: Mell ék csatlak oztatásához
csatlak oztasson egy másik tel efonk ábelt az alsó
tel efonporthoz.
2. Csatlak oztassa a tápkábel t a nyomtat óhoz és
egy földel t dugaszol óaljzathoz, majd k apcsolja be a
nyomtat ót. Ell enőrizze, hogy a nyomta tó tápellá tása
megfelel -e a nyomta tó feszül tségbesorol ásának.
A feszül tségbesorolás a ny omtató t ermékcímk éjén
található. A ny omtató műk ödéséhez 100–127 V
váltak ozó feszül tség vagy 220–240 V váltak oz ó
feszül tség és 50/60 Hz -es háló zati frekv encia
szükséges.
FIGYELEM! A nyom tató kár osodásának elkerül ése
érdek ében csak a nyomtat óhoz mell ék elt tápkábel t
használja.
1. Priključit e telef onski kabel za faks.
Zapriključiv anje u telef onsku utičnicu može
biti potreban adap ter za tel efonski kabel
RJ11specičan za državu/ regiju.
NEOBA VEZNO: Kak o bist e priključili dodatni tel efon,
u ulaz za tel efon na donjoj str ani priključite dodatni
tel efonski kabel.
2. Kabel om za napajanje pisač uključite u uz emljenu
utičnicu za izmjeničnu struju i uključit e pisač.
Provjerit e odgovar a li izvor napajanja specikacijama
za napon pisača. Specikacija za napon nalazi se na
naljepnici pisača. Pisač se koris ti strujom napona
100 - 127 VA C ili 220 - 240 VA C pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kak o ne biste oš tetili pisač, upotr ebljavajte
samo kabel za napajanje k oji je isporučen uz pisač.
HR
1. Ühendage tel efonikaabel fak siga. Konkreetse s
riigis/piirk onnas kasutatav adap ter võib oll a vajalik
RJ11 telef onijuhtme ühendamiseks tel efoniliini
pistikupesaga.
VALIK ULINE. Lisatel efoni ühendamiseks ühendage
teine tel efonikaabel al umisse tel efoni porti.
2. Ühendage printeri toit ekaabel maandatud
vahelduvv oolu toite allikaga ja l ülitage printer
sisse. Veendug e, et teie vool uallikas ol eks printeri
pingeklas sile sobiv. Pingek lass on kirjas print eri
märgisel. Print er töötab vahel duvvooluga ping el
100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAA TUST! Printeri kahjustus te väl timiseks
kasutage ainul t printeriga kaasas ol evat t oitejuhet.
ET
1. Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/
аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША. Қосымш а телефонды жалғау үшін
астыңғы телефон пор тына тағы бір телефон
сымын жалғаңыз.
2. Қ уат сымы к өмегімен принтерді ж ерге қ осылған
айнымалы т ок розетк асына жалғап, іск е қосыңыз .
Қ уат к өзі принтер дің номиналды к ернеуіне сәйк ес
к елетінін тек серіңіз. Номиналды к ернеу мөлшері
принтер дің жапсырмасында к өрсетіледі. Принт ерд е
100-127 В немес е 220-240 В айнымалы ток к ернеуі
және 50/60 Г ц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтер зақымдалм ауы үшін, тек
онымен бірге берілг ен қуат сымын пайдаланыңыз .
KK
1. Připojte t elef onní kabel pr o fax. Připojení
tele fonního kabelu RJ11 do tel efonní zdířk y může
vyžadovat speciální adaptér pr o určit ou zemi/ oblast.
VOLITELNĚ: Chcet e-li připojit další tel efon, zapojte
do tel efonního portu na spodní straně další t elef onní
kabel.
2. Připojte tiskárnu pomocí napájecího k abelu
kuzemněné zásuvc e azapněte ji. Zk ontrolujt e, zda
parametry zdr oje napájení odpovídají jmenovitému
napětí tiskárny. Jmenovit é napětí naleznete na š títku
tiskárny. T ato tiskárna využívá napětí 100–127V stř.
nebo 220–240V stř. při 50/60Hz.
UPOZ ORNĚNÍ: Použív ejte pouz e napájecí kabel dodaný
stiskárnou, jinak může dojít kpošk ození tiskárny.
CS
1. Liitä puhelinjohto f aksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edell yttää maa-/ aluek ohtaista
RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: J os haluat kytk eä sivupuhelimen,
liitä toinen puhelinjoht o alaosassa ol evaan
puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto tulos timeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja k äynnistä tulos tin. T arkista, että
virtalähteen jännite on tul ostimel le sopiva.
Sopiva jännite on merkitty tul ostimen tarraan tai
tyyppikilpeen. Tul ostimen käyttämä jännit e on jok o
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä k äytä muuta kuin tulos timen
mukana toimit ettua virtajohtoa. Muutoin tul ostin
voivahingoittua.
FI
1. Pievienojiet faksam par edzēto tālruņa vadu.
Iespējams, būs nepieciešams s pecisks valstij/
reģionam atbilst ošs RJ11 tālruņa vada adapteris,
lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontak tligzdai.
P APILDIESPĒJA: lai pievienotu papildu tālruni,
pievienojiet o tra tālruņa vadu pie apakšējā tālruņa porta.
2. Pievienojiet strāv as vadu printerim un iezemētai
maiņstrāvas k ontaktligzdai. Pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, k a strāvas av ots atbilst
printera nominālajam s priegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uz līmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V maiņstr āva
ar 50/60Hz frekv enci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu print eri, izmantojiet tikai
printera k ompl ektā iekļaut o strāvas v adu.
LV
1. Slut tel efonl edningen til faxen. Du sk al
måsk e bruge en lande-/ områdespecik adapter
til RJ11-telef onledningen f or at kunne slutte
dentiltele fonstikk et.
VAL GFRIT: Hvis du vil tilsl utte en ekstra telef on, skal
du slutte en anden t elef onledning til den nederst e
tel efonport.
2. Sæt netledningen i print eren og i en
jordforb undet stikk ontakt, og tænd for print eren.
Sørg for , at str ømforsyningen svar er til printer ens
spændingsangivelse. Sp ændingsangivelsen ndes
påprinter etikett en. Printeren brug er enten
100-127 V ell er 220-240 V og 50/60Hz.
ADV ARSEL: Hvis du vil forhindre be skadigelse af
printeren, sk al du kun bruge den netl edning, der
fulgte med print eren.
DA
1. Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ.
Γιατη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται
να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας για το καλώδιο
τηλεφώνου RJ11, ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Γ ια να συνδέσε τε ένα εσωτε ρικ ό
τηλέφων ο, συνδέστε ένα άλλο κ αλώδιο τηλεφώ νου
στην κ άτω θύρα τηλεφών ου.
2. Συνδέ στε το κ αλώδιο τροφοδοσίας στο ν εκτυπ ωτή
κ αι σε μια γ ειωμένη πρίζ α εν αλλασσόμενου ρε ύματος
κ αι ενερ γοποιήστε τον εκ τυπωτή. Βεβαιωθε ίτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας εί ναι κ ατάλληλη για την
ονομαστική τιμή τάσης του εκ τυπωτή. Η ο νομαστική
τιμή τάσης αναγ ράφεται στην ετικέτα του εκτυπω τή.
Ο εκτυπ ωτής χρησιμοποιε ί τάση 100-127 Vac
ή 220-240 V ac κ αι 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Γ ια να αποτρ έψ ετε την πρόκληση βλάβης
στον εκτυπ ωτή, χρησιμοποιε ίτε αποκλε ιστικ ά
το κ αλώδιο τροφοδοσίας που παρέχ εται με τον
εκτυπω τή.
EL
1. Prijunkite telef ono laidą, skirtą f aksui. Prie
tele fono kištuk o gali tekti prijungti k onkrečiai šaliai /
regionui skirtą RJ11 t elefono laido adapterį.
P ASIRENKAMA: jei reikia prijungti papildomą t elef oną,
kito tel efono laidą prijunkit e prie apatinio tel efono
prievado.
2. Maitinimo laidu prijunkite sp ausdintuvą prie
įžeminto kintamosios sr ovės liz do, tada įjunkite
spausdintuvą. Įsitikinkit e, kad maitinimo šal tinis
atitinka spausdintuv o nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuv o etik etėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios
srov ės arba 220–240 V kintamosios sro vės įtampą
(50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte s pausdintuvo ,
naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo laidą.
LT