SIC HERHEIT DE
Beachten Sie bei der V er wendung des
Gerätes bitte folgende Hinw eise:
█
Dieses Gerät ist nur für den häus-
lichen Gebr auc h bes timmt.
█
Das Gerät ist ausschließlich für das
Schneiden v on Kopf und Bar t haar en
von Personen bestimmt. Jede andere
V er wendung ist ausdrücklic h unter-
sagt.
█
Das Ger ät darf niemals in der Bade-
wanne, Dusche, über einem mit W as-
ser gefüllten W aschbecken oder mit
nassen Händen benutzt wer den.
█
Das Gerät darf nicht in Be trieb
genommen wer den, wenn das
Gerät, der Schneidsatz oder der
Netzadapter sichtbare Sc häden
aufweist.
█
V er wenden Sie ausschließlich die
mitgeliefer ten T eile und den mitgelie-
fer ten Netzadapter .
█
Halten Sie den Ne tzadapter immer
trock en.
█
Wird das Gerät aufgeladen, ist un-
bedingt darauf zu achten, dass es
nicht mit W asser oder anderen Flüs-
sigk eiten in Berührung k ommt.
█
T auchen Sie das Gerät niemals voll-
ständig in W asser ein.
█
Nach dem Aufladen ste ts den Netz-
adapter aus der S teckdose und
das Netzadapter k abel aus der An-
schlussbuchse ziehen.
█
Das Gerät nicht fallen lassen.
█
Zur V er meidung von K abelschäden
jegliches Knicken, Que tschen oder
Scheuern des K abels an schar fen
K anten v er meiden. Das Netzkabel
von heißen Oberflächen und offe-
nen Flammen fernhalten.
█
Legen Sie das Gerät, die Zubehör-
teile oder den Ne tzadapter nie auf
oder in der Nähe von heißen Ober-
flächen ab.
█
Stellen Sie sicher , dass die auf dem
T ypenschild des Gerätes angeg ebe-
ne Netzspannung mit der ör tlichen
Netzspannung übereinstimmt.
█
Das Gerät von Kindern fernhalten.
█
Dieses Gerät kann von Kinder n ab
8 Jahren sowie von P ersonen mit re-
duzier ten phy sisc hen, sensor ischen
oder mentalen Fähigk eiten oder
Mangel an Er fahrung und/oder
Wissen benutzt werden, w enn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes un-
ter wiesen wurden und die daraus
resultier enden Gefahren verstanden
haben. Kinder dür fen nicht mit dem
Gerät spielen. R einigung und Be-
nutzer-W ar tung dür fen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
█
Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Schäden, die durch unsachgemä-
ße Eingr iffe entstehen, geht der An-
spruch auf Gew ährleis tung v erloren.
INFORMA TIONEN
Allgemeine Informationen
Das Gerät muss r egelmäßig gereinigt wer den.
Reinigung
1 Das Gerät ausschalten und N etzadapter vom Ge-
rät abziehen.
2 Den Kammaufsatz vom Gerät abziehen. Schneid-
satz abnehmen, dazu das Scher blatt nac h außen
drücken. Den Schneidsatz und den Hohlraum im
Gerät mit der mitgelieferten Bürs te reinigen (Bild A).
3 Den Schneidsatz einsetzen. Dazu zuerst die Raste in
die Aussparung einführen und auf den Schneidsatz
drücken, bis er einr astet (Bild B ).
Hinw eise:
█
V er wenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals
W asser oder andere Flüssigk eiten.
█
Sie können den Schneidsatz und die Kammaufsätze
mit W asser abspülen. Dazu müssen sie vom Gerät
abgenommen wer den.
█
Haarreste sollten nach jedem Gebrauch entfernt
wer den.
█
Wir empfehlen, den Schneidsatz des Gerätes gele-
gentlich zu ölen.
Umw elthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien
und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich
sind und wiederver wendet wer den k önnen.
Das Pr odukt und die eingebauten aufladba-
ren Akkus dür fen daher am Ende ihrer Le-
bensdauer nicht über den normalen Haus-
müll entsorgt w erden, sondern müssen an
einem Sammelpunkt für das Recy cling von
elektrischen und elektronischen Geräten abg egeben
wer den, wo die Akkus aus dem Gerät entfernt und se-
parat entsorgt werden. Das obige Symbol auf dem
Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der V er-
packung w eist darauf hin.
Bitte informieren Sie sic h über die ör tlichen Sammel-
stellen bei Ihrer Gemeindev erwaltung.
Mit der Verwer tung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unser er Um welt.
T echnische Dat en
Netzadapter :
Eingang: 1 00-240V , 50/60Hz, max. 0.5A
Ausgang: 3.6 V Gleichstrom, 1 000 mA
Akkus: Nick el-Me tallh ydrid (Ni-MH)
T ec hnische und optische Änderungen vorbehalten!
Ser vice und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuest en t echni-
schen Erkenntnissen entwickelt, produziert und ge-
prüf t. Sollte trotzdem eine Störung auf treten, so bit-
ten wir Sie, sic h mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
V er k aufsstelle in V erbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte
an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden
K ontaktdaten:
GRUNDIG K undenberatungszentrum
SAFET Y EN
Please note t he following instructions
when using the appliance:
█
The appliance is designed for do-
mestic use only .
█
This appliance is designed solely for
trimming human hair and beards.
Any other use is expr essly pr ohibited.
█
Nev er use or charge the appliance
in t he bath or show er or ov er a wash-
basin filled wit h w ater and ne ver op-
erate t he appliance with w et hands.
█
Nev er use the appliance if it, t he
cutting head or the power adapt er
show s an y signs of damage.
█
Only use the appliance with the par ts
and pow er adapter supplied.
█
Caution! Always k eep the po wer
adapter dry .
█
When the appliance is being
charged, on no account should it
come into contact with w ater or any
other liquid.
█
Do not completely immerse t he appli-
ance in water .
█
Af ter charging, always unplug the
cable fr om the socket and discon-
nect t he pow er adapter from t he wall
socket.
█
Do not drop the appliance.
█
T o avoid damaging the po w er cord,
pre vent it fr om being squashed, bent
or from rubbing on shar p edges.
K eep the po wer cor d away from hot
sur faces and open flames.
█
Nev er place the appliance, accesso-
ries or power adapter on or near hot
sur faces.
█
Check that the mains voltage on the
rating label corresponds to your lo-
cal mains supply .
█
Ke ep the appliance out of t he reach
of children.
█
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and abov e
and persons wit h reduced physical,
sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super vision
or instr uction concerning use of t he
appliance in a safe way and under-
stand the hazards inv olved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maint enance
shall not be made by children with-
out super vision.
█
Do not open t he appliance under
any circumstances. No warr ant y
claims ar e accepted for damage
caused b y improper handling.
INFORMA TION
General information
The device must be cleaned regularly .
Cleaning
1 Switch off the device and remov e the pow er adap-
tor from the device.
2 Remo ve the attac hment comb from the device. Re-
mov e the cutting head by pushing the blade out-
war ds. Clean the cutting head and the space in the
device with the brush pro vided (Figur e A).
3 Replace the cutting head. T o do this, first guide t he
indent into the notch and push on the cutting head
until it clicks (Figure B).
Notes:
█
Never use w ater or other fluids to clean the de vice.
█
Y ou can rinse the cutting head and attachment
combs with water . T o do this, first remove them from
the device.
█
Hairs should be cleaned from the device af ter each
use.
█
W e recommend t hat you occasionally oil the cutting
head of the de vice.
1
Auspacken / Unpacking / Ambalajdan çık ar tın /
Desembale el apar ato / Déballez / R aspakirajte /
Rozpak uj
Environmental note
This pr oduct has been manufactured from high-quality
par ts and materials which can be reused and recy-
cled.
Therefore, do not dispose of the device and
the built-in rechargeable batteries along with
normal household waste at the end of its ser-
vice life. T ak e it to a collection point for t he
recy cling of electrical and electronic equip-
ment wher e the batteries are t ak en out of the
device and disposed of separately. This is indicated
by this symbol on the product, in the ope-rating manu-
al and on the packaging.
Contact your local authorit y for collection points in
your area.
Help protect the environment by recycling used prod-
ucts.
T echnical data
Po wer adapter :
Input : 1 00-240V , 50/60Hz, max. 0.5A
Output : 3.6 V DC, 1 000 mA
Batteries: Nickel metal hydride Ni-MH
T ec hnical and design modifications reserved.
2
Gerät laden, nur beiliegenden Netzadapt er
verwenden (1 00 V – 240 V
~
, 50/60 Hz, 0.5A).
Anzeige leuchtet blau.
Charge t he device, only use supplied power pack
(1 00 V – 2 40 V
~
50/60 Hz, 0.5A). Th e displ ay lig ht
is blue.
Cihazı şarj edin, sadece birlikt e verilen güç gr ubunu
kullanın (1 00 V – 240 V
~
50/60 Hz, 0.5A). Mav i
ışık yanar .
Cargue el aparato, usando únicamente el cargador
suministrado (1 00 V – 2 40 V
~
50/60 Hz, 0.5A). La
pantalla se ilumina en azul.
Chargez l’appareil, en utilisant uniquement le
chargeur (1 00 V – 240 V
~
50/60 Hz, 0.5A). Le
vo yant lumineux est bleu.
Napunite uređaj, koristite samo isporučeni izvor
napajanja (1 00 V – 240 V
~
50/60 Hz, 0.5A).
Prikazano svjetlo je plavo.
Naładuj aparat, używaj do tego t ylko dostar czonego
z aparatem zasilacza ( 1 00 V – 240 V
~
50/60 Hz,
0.5 A). Wyświetlacz pali się na niebiesk o.
3
W enn das Gerät vollständig geladen ist, erlischt die
Lade anzeige. Netzadapter abziehen.
When t he appliance is fully charged, the charge
indicator LED disappears. Remo ve the adapter .
Cihaz tamamen şarj oldu ğunda, şarj göstergesi LED‘i
söner . Şarj cihazını çıkarın.
Una vez el aparato se ha recar gado por completo,
el LED indicador de carga se apaga. Retire el
cargador .
Lorsque l‘appareil est bien chargé, le vo yant
d‘indication de c harge disparaît. Retir ez le chargeur.
K ad je uređaj napunjen do kraja, dioda oznake
punjenja se isključuje. Uklonite izvor napajanja.
P o całko wit ym naładow aniu maszynki wskaźnik LED
ładow ania gaśnie. Wyjmij zasilacz.
Beim Bartsc hneiden nur leichten Druck ausüben.
Gegen die Richtung des Bartwuchses schneiden.
Zum Schneiden v on Kontur en Kammaufsatz 1 oder 2
abziehen. Schnittlänge = 1 ,5 mm.
When trimming a beard, only use light pressur e. Cut
against the direction of the beard growth. To cut the
outline, remov e the attachment comb 1 or 2 Cut
length = 1 .5 mm.
Sakalları kısaltırken çok hafif bas tırın. Sakalın büyüme
yönünün tersine tıraş edin. Kenarları kesmek için 1
veya 2 kısaltma başlığını çıkartın. K esme uzunluğu
= 1 ,5 mm.
!
W enn Sie das Gerät währ end des
Ladev organgs einschalten, wird dieser
unterbrochen.
If you switch on the device while it is being charged,
charging is interrupted.
Cihazı şarj olurken çalıştırırsanız şar j işlemi y arıda
kesilir .
Si enciende el aparato durante la recarga, esta se
interrumpirá.
Si vous allumez l’appareil alors qu’il est en charge, le
chargement est interrompu.
Ako uključite uređaj dok se puni, punjenje će se
prekinuti.
P o załączeniu aparatu w trak cie ładow ania,
ładow anie zostaje przerwane.
Wird das Gerät während der Anwendung
durch kräftiges Haar blockiert, schalten
Sie es aus. Ggf. Netzadapter aus der
Steckdose ziehen. Den verstellbaren
K amm abziehen und Schneidsatz mit der
beiliegenden Bürste reinigen.
If the device becomes blocked by thick hair during
use, switch it off. If applicable, remove the power
pack from the socket. Remov e the adjustable comb
and clean the cutting head with the br ush supplied.
Cihaz, k ullanım sırasında yoğun kıl nedeniyle tıkanır sa
cihazı kapatın. Y apılabiliyorsa güç grubunu soketten
çıkartın. Ay ar lanabilir tarağı çıkarın ve cihazla beraber
verilen fır çayla k esici başlığı temizle yin.
Si durante el uso el aparato queda bloqueado por
cabellos gruesos, apáguelo. En caso necesario,
desconecte el cargador del enc hufe. Retire el peine
ajustable y limpie el cabezal de cor te con el cepillo
suministrado.
Si au cours de l’utilisation l’appareil es t obs trué par
une touffe de cheveu, éteignez-le. Le cas échéant,
retirez le chargeur de la pr ise. Retirez le peigne
ajustable et nettoy ez la tête de coupe à l’aide de la
brosse f ournie à cet effet.
!
Die Haare müssen gewaschen und tr ocken sein.
Beim Sc hneiden nur leichten Druck anwenden und
gegen die Richtung des Haar wuchses schneiden.
Haar wiederholt kämmen und nachschneiden.
The hair mus t be washed and dried. When cutting,
only use light pressure and cut against the direction
of the hair line. Comb and cut the hair again.
Saç yıkanmış ve kurutulmuş olmalıdır. Keserk en çok
hafif bastırın ve saçın büyüme yönünün tersine kesin.
Saçı tarayıp tekrar k esin.
El cabello debe lavarse y secarse previamente.
Al cortar, ejerza una ligera pr esión en dirección
contraria a la línea del cabello. Peine y cor te el
cabello de nuev o.
8
Gerät aussc halten. / Switc h off t he device. / Cihazı
kapatın. / Apague el aparato. / Débranchez
l’appareil. / Isključite uređaj. / Wyłącz apar at.
Le cheveu doit être lavé et séché. Lorsque vous
procédez à la coupe, ex ercez uniquement une légère
pression et coupez dans le sens inverse de la ligne
des c hev eux. Peignez les cheveux et coupez-les à
nouveau.
K osa mora biti oprana i suha. Kada režete, k oristite
samo lagani pr itisak i režite u smjer u suprotnom od
linije kose. P očešljajte i ponovno odrežite k osu.
Włosy muszą być um yte i wysuszone. Przy strzyżeniu
wywieraj t ylko lekki nacisk i s trzyż włosy zgodnie
z kierunkiem ich wzrostu. Uczesz włosy i str zyż je
ponownie.
Al rasurar una barba, aplique una ligera presión.
Cor te en dirección contraria a la dir ección de
crecimiento de la barba. P ara recortar el contor no,
retire el cabezal de rasurado 1 o 2 Longitud de
cor te = 1 ,5 mm.
Lorsque vous taillez la barbe, exer cez uniquement
une légère pression. T aillez dans le sens inverse de
la croissance de la barbe. Afin de tailler le contour ,
retirez la tête d’ébarbage 1 ou 2 Longueur de
coupe = 1 ,5 mm.
K ada podrezujete bradu, k oristite samo lagani
pritisak. Režite u smjer u suprotnom od r asta
brade. Da biste odrezali obris, uklonite glavu za
podreziv anje 1 ili 2 Duljina rezanja = 1 ,5 mm.
Przy str zyżeniu brody , wywieraj t ylk o lekki nacisk .
Brodę s trzyże się „pod włos“. Do strzyżenia
konturu zdejmij nasadkę s trzygącą 1 lub 2 Długość
strzyżenia = 1 .5 mm.
Ako se uređaj zablokira gustom kosom tijekom
korištenja, isključite ga. Ako je to moguće, uklonite
izvor napajanja iz utičnice. Uklonite podesivi češalj i
očistite reznu glavu s isporučenom četk om.
Jeśli apar at podczas strzyżenia zablokują gr ube
włosy , wyłącz go. Jeśli zasilacz jest w sadzon y do
gniazdka, wyjmij go. Zdejmij nastawiany grzebień i
oczyścić głowicę tnącą dostarczoną wraz z aparatem
szczoteczką.
TELEFON: 09 1 1 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 1 8.00 Uhr)
Telefax: 09 1 1 / 590 597 3 1
http://service.g rundig.de
E-Mail: service@g rundig.com
Montag bis F reitag von 8.00 bis 1 8.00 Uhr
Deutschland: 09 1 1 / 59 059 7 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0, 1 45 €/Min. aus dem Festnetz, Mobil
funk: max. 0,20 €/Min.)
4
Den Kammaufsatz 1 oder 2 über den Schneidsatz
schieben. / Push the attachment comb 1 or 2 onto
the cutting head. / Kısaltma başlığı 1 veya 2 ‘yi
kesici başlığının üzerine itin. / Empuje el cabezal de
rasurado 1 o 2 sobr e el cabezal de cor te. / Poussez
la tête d’ébar bage 1 ou 2 vers la tête de coupe.
/ N astavite glavu za podrezivanje 1 ili 2 na glavu
za brijanje. / W ciśnij głowicę strzygąca 1 lub 2 na
głowicę tnącą.
5
Schnittlänge einstellen. / Set t he cutting length. /
K esme uzunluğunu a y arlayın. / Fije la longitud de
cor te. / Réglez la longueur de coupe. / Postavite
duljinu rezanja. / Nas taw długość strzyżenia.
1 1 = 2 mm, 2 = 4 mm, 3 = 6 mm, 4 = 8 mm,
5 = 1 0 mm, 6 = 1 2 mm, 7 = 1 4 mm,
8 = 1 6 mm, 9 = 1 8 mm, 1 0 = 2 1 mm
2 1 = 22 mm, 2 = 24 mm, 3 = 26 mm,
4 = 28 mm, 5 = 30 mm, 6 = 32 mm,
7 = 34 mm, 8 = 36 mm, 9 = 38 mm,
1 0 = 4 1 mm
1
1
10
2-2 1 mm
22-4 1 mm
10
B
A
6
7
!
Beim Erstgebr auch ca. 1 4 Stunden, danach
ca. 1 0 Stunden laden.
When used for t he first time, charge for
appro x. 1 4 hours, after wards, charge for appro x. 1 0
hours.
İlk kez kullanıldığında yaklaşık olarak 1 4 saat şarj
edin, daha sonr a y aklaşık 1 0 saat şarj edin.
Cuando use el aparato por primera vez, cárguelo
durante apro ximadament e 1 4 horas; a par tir de
entonces, cárguelo durante apro ximadamente 1 0
horas.
Lors de la pr emière utilisation, c hargez l’appareil
pendant environ 1 4 heures, puis pendant envir on 1 0
heures.
Pri pr vom korištenju punite otprilike 1 4 sati, poslije
punite otprilike 1 0 sati.
Przed pier wszym użyciem ładuje się przez ok. 1 4
godziny , potem łado wanie trwa ok. 1 0 godzin.
1 6/44
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
HR PL
TR ES DE EN
FR
HAIR AND BEARD CLIPPER
MC 3340