641058
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
F
Affiage Touches
A Priorité (MARCHE, MARCHE AUTO, G Compte à rebours
ARRET, ARRET AUTO) H Choix des modes de fonctionnement
B Mode programmation I Touches de réglage
C Jour de la semaine J Commutation mode 24h/12h
D Heure (heures, minutes, secondes) K RAZ
E CTD Compte à rebours L Programmation
RND Commutation aléatoire M Mode aléatoire
+1h Heure d’été/heure d’hiver
F Mode 24h/12h (am/pm)
I
Display Tasti
A Contatto G Timer per conto alla rovescia
(ON, AUTO ON, OFF, AUTO OFF) H Selettore per le modalità operative
B Modalità di programmazione I Tasti di impostazione
C Giorno della settimana J Commutazione del formato ora (24/12)
D Ora (ore, minuti, secondi) K Reset
E CTD Timer per conto alla rovescia L Programmazione
RND Modalità casuale M Modalità casuale
+1h Ora SOLARE/LEGALE
F Formato ora (24/12; am/pm)
Menu CTD RND SET
+
TIME RESET
-
MO TU WE TH FR SA SU
PROG AUTO
ON
OFF
AM
PM
CTD RND
+1h
A B C D FE
G H I JKLM
F
Réglage jour de la semaine/heure
· Appuyer sur SET pendant 3 s.
·Avec +/-, régler le jour de la semaine, l’heure et les
minutes souhaitées et confirmer à chaque fois avec
SET.
I
Impostare l’ora e il giorno della settimana
·Tenere premuto per 3 secondi il tasto SET.
· Con i tasti +/- programmare l’impostazione
desiderata per il giorno della settimana, le ore e i
minuti e confermare ogni volta con il tasto SET.
F
Mode de fonctionnement
·Avec MENU, choisir entre les modes de
fonctionnement suivants:
MARCHE : Fonctionnement continu en marche
MARCHE AUTO : Fonctionnement automatique en
marche
ARRET : Fonctionnement continu à l’arrêt
ARRET AUTO : Fonctionnement automatique à
l’arrêt
I
Modalità di funzionamento
·Con il tasto MENU si possono impostare le seguenti
modalità di funzionamento.
ON: Funzionamento continuo ON
AUTO ON: Funzionamento automatico ON
OFF: Funzionamento continuo OFF
AUTO OFF: Funzionamento automatico OFF
12
24
F
Mode 12h/24h
·Appuyer sur TIME pendant 2 s pour commuter entre le
mode 12h et le mode 24h.
· Le mode 12h inclut un affichage AM et PM.
I
Formato ora (12/24)
·Premendo il tasto TIME per 2 secondi, si può scegliere
il formato dell’ora da 12 ore o da 24 ore.
·Il formato da 12 ore viene visualizzato sul display con
AM e PM.
±1h
F
Commutation heure d’été/d’hiver
· Appuyer simultanément sur ‘-’ et TIME pour changer
d’heure.
I
Commutazione ora SOLARE/LEGALE
·Premendo contemporaneamente i tasti ”-“ e TIME si
può scegliere tra l’ora Solare e quella Legale.
RND
F
Mode aléatoire
·Appuyer sur RND pour passer en mode aléatoire. Ceci
permet de déclencher les instructions MARCHE/ARRET
de manière aléatoire décalées entre elles d’entre 2 et
30 minutes.
I
Modalità casuale
·Premendo il tasto RND si passa alla modalità casuale.
In questo modo i comandi ON/OFF verranno eseguiti
con un ritardo compreso tra 2 e 30 minuti.
· Per disattivare la funzione, premere nuovamente il
tasto RND.
Prog.
F
Programmation
· Appuyer sur ‘+’.
·Avec +/-, choisir le numéro d’instruction MARCHE/
ARRET et confirmer avec SET.
·Avec +/-, régler la combinaison de jour et confirmer
avec SET. Choisir entre les possibilités suivantes:
·Avec +/-, régler le temps de MARCHE resp. le temps
d’ARRET (heures, minutes) et confirmer avec SET.
· Il est possible de programmer jusqu’à
40 commutations.
· En appuyant sur MENU, il est possible de désactiver
puis réactiver chacune des instructions MARCHE/
ARRET.
·A tout moment, l’appui sur TIME permet l’interruption
de la programmation et le retour au menu principal.
I
Programmazione
·Premere il tasto “+”.
· Con i tasti +/- selezionare il comando ON/OFF
desiderato e confermare con il tasto SET.
· Con i tasti +/- impostare il giorno e confermare con il
tasto SET. A scelta si hanno le seguenti possibilità:
F
Compte à rebours
·Appuyer sur ‘-’.
·Avec +/-, régler la durée (heures, minutes, secondes)
et confirmer à chaque étape avec SET.
·La touche CTD active le compte à rebours et le montre
à l’affichage.
Désactiver le compte à rebours en appuyant de
nouveau sur CTD.
·Appuyer sur TIME pour afficher l’heure pendant le
compte à rebours.
I
Conto alla rovescia
·Premere il tasto “-” e poi il tasto SET.
· Con i tasti +/- impostare la durata di funzionamento
desiderata (ore, minuti e secondi) e confermare ogni
volta con il tasto SET.
·Con il tasto CTD si attiva la funzione di conto alla
rovescia e viene visualizzato sul display il conto alla
rovescia. Premendo nuovamente il tasto CTD si
disattiva il conto alla rovescia.
·L’ora attuale può essere visualizzata anche durante il
conto alla rovescia premendo semplicemente il tasto
TIME.
· Con i tasti +/- impostare l’ora di accensione e di
spegnimento (ore, minuti) e confermare con il tasto
SET.
· Si possono programmare fino a 40 comandi ON/OFF.
·Premendo MENU si possono disattivare i singoli
comandi ON/OFF e premendo nuovamente si
possono riattivare di nuovo.
·Premendo TIME la programmazione può essere
interrotta in qualsiasi momento ed essere riportata al
menu principale.
MO TU WE TH FR SA SU
I
Dati tecnici
Alimentazione: 230 VAC / 50-60 Hz
Corrente: 16 (2.5) A
Riserva di carica: min. 2500 h /
batteria ricaricabile
Tempo di carica della batteria: 24 h
EMC: EN 61000-4 -2;-4;-5
Tempo di commutazione min.: 1 min.
Programmabile: ogni minuto
Impostabile su: 7 giorni
Impostazione del blocco: Blocchi giornalieri (lu-do,
lu-sa, lu-ve, sa-do, giorni
singoli)
Generatore casuale: si
Interruttore manuale: si
Funzione di conto alla rovescia: si
Spazi di memoria: 40 (20 ON, 20 OFF)
Temperatura ambiente: -10°C fino a +50°C
WA-EKF 4177/11.04/S:C&F/D:Bau/80.10.1049.7
F
Données techniques
Branchement: 230 V CA / 50-60 Hz
Puissance: 16 (2.5) A
Autonomie de la batterie: Min. 2500 h /
accu rechargeable
Temps de chargement
de la batterie: 24 h
CEM: EN 61000-4 -2;-4;-5
Temps de commutation min.: 1 mn
Programmabilité : à chaque minute
Programme de commutation: 7 jours
Création des blocs: Blocs de jour (Lu-Di, Lu-Sa,
Lu-Ve, Sa-Di, jours seuls)
Générateur aléatoire: oui
Commutateur manuel: oui
Fonction de compte à rebours: oui
Espaces de mémoire: 40 (20 MARCHE,
20 ARRET)
Température de fonctionnement: -10°C à +50°C
1.
F
Opération de mise en service
· Connecter le dispositif et charger les accus
(charge minimum de 24 heures)
· Activer la fonction Reset, l'heure et la programmation
sera remise à zéro. L'horloge sera alors prête pour
recevoir une programmation personalisée.
I
Messa in funzione
·Collegare l’apparecchio al circuito elettrico e caricare
l’accumulatore (min 24 ore)
·Premere il tasto RESET: in questo modo si riporta a
zero l’ora e la programmazione. L’orologio è pronto
per la propria regolazione personalizzata.
topica digi
D
GB
F
I
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Topica Digi bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Topica Digi in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Grasslin Topica Digi

Grasslin Topica Digi Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Français, Polski - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info