603574
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
15
seconds after switching on the hotplate.
Sie mit Hilfe des Sensors „B“ die angeforderte
Leistungsstufe (1 9) ein.
ao ajuste da potência da boca selecionada, do 1 a 9,
pela tecla „B“
POT DETECTION FUNCTION
If the cooking zone is switched on but there is no pot
or the pot is not suitable for induction cooking, no
heat is transferred. Symbol „ “ is flashing.
If there is a suitable pot on the cooking zone, set
power level is switched on and number of power
level is displayed. Heat transfer is interrupted when
pot is removed. Symbol „ “ is flashing.
When small pot is placed on cooking zone only
appropriate amount of heat is transferred depending
on pot dimensions
TOPFERKENNUNG BEI DER
INDUKTIONSKOCHZONE
Falls die Kochzone eingeschaltet und kein oder ein
zu kleiner Topf auf sie gestellt ist, dann wird keine
Energieübertragung stattfinden. Das ist mit
blinkendem Symbol „ “ signalisiert.
Wenn auf die Kochzone ein geeigneter Topf gestellt
ist, dann die eingestellte Leistungsstufe schaltet sich
ein und die entsprechende Nummer der Leistung auf
der Anzeige ständig leuchten wird. Falls der Topf
abgestellt ist, dann die Energiezufuhr unterbrochen
ist. Auf der Anzeige der Leistungsstufe wird erneut
das blinkende Symbol „ “ gezeigt.
Falls auf die Kochzone ein kleiner Kochtopf, aber
noch mit einem größeren als der minimale, für
Inbetriebnahme der Kochzone notwendige Diameter
aufgestellt ist, dann nur eine dem Diameter des
Topfes entsprechende Energie wird übertragen.
DETEÇÃO DA PRESENÇA DO RECIPIENTE
NA BOCA DE COZEDURA INDUTIVA
Símbolo pisca avisando que não se realiza
transmissão da energía porque na zona de cozedura
ligada não recipiente nenhum, ou o recipiente é
pequeno demais.
Com um recipiente de diâmetro correspondente, a
potência ajustada fica ligada e na placa acende-se
um número que indica o nível da potência. Depois
de retirar o recipiente da zona, a transmisão do calor
(da energie) será interrompida. No indicador do nível
de potência volta a piscar o símbolo „
Se colocar um recipiente de diâmetro inferior ao da
boca, mas aínda suficiente para manté-la ativada, a
energia transmitida (a potência) corresponde com o
diâmetro do recipiente.
BRIDGE MODE (FLEXI ZONE)
The cooking zones on the left as well as right side
can be used as separate cooking zones (front and
back ones) or united into the bridge mode of
200x400 mm.
The cooking zones on the left side for the types
IS655SC, IS655USC and IS655X can be used
independently (the front or the rear) or united in to
the s.c. "bridge mode"; the cooking zones on the
right side can be used separately only.
To activate the bridge mode, push the D sensor.
Now you can move the pot (200) from the front to
back cooking zone (or vice versa), the bridge mode
detects automatically its position and sets
performance for the appropriate zone.
To transfer the performance correctly, the pot
(200) has to be placed in the front or back part of
zone when using the bridge mode.
It is also possible to use an oval pot up to the size of
200x400 mm.
The oval pot can be placed anywhere on the entire
zone surface when using the bridge mode.
BRÜCKEN-MODE (DIE FLEXI-ZONE)
Die Kochzonen auf der linken und auch in der
rechten Seite können als selbständige Kochzonen
(vordere und hintere) oder vereinigt in eine Brücken-
Mode 200x400 mm benützt werden.
Bei den Typen IS655SC, IS655USC und IS655X
können die Kochzonen auf der linken Seite einzeln
benützt werden (die vordere und die hintere) oder
vereinigt in das "Brücken-Regime"; die Kochzonen
auf der rechten Seite können nur einzeln benützt
werden.
Für Aktivierung der Brücken-Mode drücken Sie den
Sensor „D“
Ein Topf (200) kann jetzt von der vorderen auf die
hintere Kochzone (oder umgekehrt) geschoben
werden, die Brücken-Mode detektiert automatisch
die Lage und stellt die Leistung für die
entsprechende Zone ein.
Für die richtige Leistungsübertragung muss der Topf
(200) bei Benutzung der Brücken-Mode in dem
vorderen oder hinteren Teil der Zone gelegt werden.
Auch ein lang gestreckter Topf bis die Größe
200x400 mm kann benützt werden.
REGIME DE INTERLIGAÇÃO (ZONA FLEXI)
As boca do lado esquerdo ou as do lado direito
podem ser utilizadas separadamente (dianteiras ou
traseira), ou podem estar unidas sob o regime de
interligação (200x400mm).
Para os tipos IS655SC, IS655USC e IS655X é
possível utilizar as zonas de cozedura no lado
esquerdo em separado (a dianteira e a traseira) ou
unidas no modo de ponte, as zonas no lado direito
podem ser utilizadas apenas em separado.
Toque a tecla „D“ para ativar o regime de
interligação.
A partir de agora poderá mover o recipiente (200)
de trás para frente (ou ao contrário), o regime de
interligação faz deteção automática da posição do
recipiente, e ativa bocas correspondentes.
No regime de interligação é necessário colocar o
recipiente (200) na parte dianteira ou traseira da
zona ativada para garantir a transmissão correta do
calor.
Também pode utilizar um recipiente de forma
oblonga.
Esse tipo de recipiente pode ser posto em qualquer
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gorenje IS655 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gorenje IS655 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info