603590
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
16
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG UND
EINSTELLUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
SETTINGS
PRESCRIZIONI D’INSTALLAZIONE E
AGGIUSTAMENTO
Aufstellungs-, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten
dürfen nur von einem autorisierten Fachmann
durchgeführt werden, welcher die bestehenden
Vorschriften, Normen und Forderungen beachten
muß. Die Aufstellung des Geräts muß auf dem
Garantiezertifikat in schriftlicher Form bestätigt werden.
Der Herd muß in Einklang mit den gültigen Vorschriften in
einem ausreichend belüfteten Raum aufgestellt werden.
All installation, servicing and maintenance work
should be carried out by competent personnel, and
should comply with standing regulations,
standards and requirements. Installation of the
appliance must be endorsed on the Certificate of
Warranty.
The appliance must be installed in accordance with
valid local regulations, and shall be placed only in well
vented spaces.
L’installazione bisogna effettuare in conformità alle
norne legislative di stato. L’installazione fa solo la
persona autorizzata e specializzata nel settore. Tale
persona deve installare la cucina a gas in modo tale
che il piano di cottura sia in posizione orizzontale.
Collegarlo alla conduttura di gas e controllare suo
funzionamento. L’installazione stessa deve essere
confermata nel librettol di garanzia.
WICHTIGE MITTEILUNG
Beim Verschieben des Geräts an einen anderen Standort
muß die Gaszuleitung geschlossen und das Gerät vom
elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden.
Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, ist es notwendig,
Folgendes zu überprüfen:
Überprüfung der Dichtigkeit der Gasverbindungen und
des fachgerechten Anschlusses an das elektrische
Versorgungsnetz.
Überprüfung der Gasbrenner und ihrer Einstellung
(Brennerluft im Backofen, Einstellung der Leistung
beim Sparbetrieb, thermoelektrische Sensoren).
Überprüfung der Aufstellung des Herdes und aller
seiner Funktionen, danach muß der Käufer bzw. der
Benutzer über die Funktion des Herdes und seine
Instandhaltung belehrt werden.
IMPORTANT PRECAUTION:
Any movement of the appliance from the existing
installation requires shutting gas supply and
disconnecting the appliance from electric mains power.
After installation the qualified personnel should perform
the following:
Leakage test on gas couplings, and correct electric
connection to the mains.
Check gas burners and their adjustment (oven
burner prime air, saving power input, thermoelectric
sensors).
Explain to the customer all functions of the
appliance and particulars regarding its servicing and
maintenance.
LAVVERTENZA IMPORTANTE
Durante la manipolazione con l’apparecchio casalinco
bisogna chiudere gas nel posto della sua distribuzione
davanti all’apparecchio.
Durante l’installazione bisogna fare i passi seguenti:
la prova della tenuta delle aggiunte di gas
controllare il funzionamento dei bruciatori, e loro
aggiustamento (l’aria primaria del forno e del
bruciatore di gril, l’alimentazione di risparmio, i
sensori delle sicuzezze termostatiche)
presentare e far vedere il funzionamento
dell’apparecchio al cliente e farli conoscere suo
servizio e la manutenzione..
AUFSTELLUNG
LOCATION
COLLOCAZIONE DEL’APPARECCHIO
CASALINGO
Das Gerät muss entsprechend der gültigen lokalen
Normen und Regelungen eingebaut werden.
Das Gerät ist zur Aufstellung zwischen Küchenelementen
bestimmt. Sie können den Herd in einer Küche bzw.
einem Raum mit einem Mindestrauminhalt von 20 m
3
aufstellen.
In kleineren Räumen (jedoch nicht kleiner als 15 m
3
) ist
eine Dunstabzugshaube notwendig. Vom Standpunkt der
Wärmebeständigkeit kann der Herd auf beliebigen
(tragfähigen) Böden aufgestellt werden. Das Gerät darf
nicht auf einen Unterbau aufgestellt werden.
The installation should be provided in compliance
with valid national standards and regulations.
The appliance is designed for installation in the line of
kitchen cabinets. The cooker can be located in the
standard kitchen with a minimum space of 20 m
3
.
If the kitchen is smaller (but not less than 15 m
3
as a
minimum) it is necessary to provide a hood. Regarding
thermal resistance the cooker can be positioned on any
floor, as long as it is not located on a pedestal.
L’installazione bisogna effettuare in conformità alle
norne legislative di stato.
L'apparecchio è progettato per essere installato nella
linea di mobili da cucina. Il fornello può essere situato
in cucina standard con uno spazio minimo di 20 m3.
Se la cucina è più piccolo (ma non inferiore a 15 m3
come minimo) è necessario prevedere un cappuccio.
Per quanto riguarda la resistenza termica pentola può
essere posizionato su qualsiasi piano, finché non si
trova su un piedistallo
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gorenje G51101 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gorenje G51101 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info