Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n‘ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro-
ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågæl-
dende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o
autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę
GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno
popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au
fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на
GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
3
I1
3
1
2
I2
Art. 1723 /
Art. 1724
4
5
6
I3
9
8
7
O1
q
Off
Man.
Auto
Start
O4
q
Off
Man.
Auto
Start
O2
0
9
e
8
O3
q
Off
Man.
Auto
Start
O5
ECOMAX
r
S1
t
9
M1
z
0
u
M2
A
B
z
u
M3
EH
9
T1
s
a
TD1
447 mm
615 mm
549 mm
294 mm153 mm
292 mm
146 mm
576 mm
13
NL
NL
Vertaling van de originele instructies.
Dit product kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde lichamelijke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek
aan ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht
staan of m.b.t. het veilige gebruik van het product
werden geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende
NL
14
risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Kinderen mogen het product niet
zonder toezicht reinigen of onderhouden. Wij
adviseren jongeren het product pas vanaf 16 jaar
te gebruiken. Gebruik het product nooit wanneer
u moe of ziek bent of wanneer u onder invloed
bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen.
Gebruik volgens de voorschriften:
De GARDENA hydrofoorpomp is bedoeld voor privé-gebruik in huis en
hobbytuin en niet voor gebruik met besproeiingsapparaten en -systemen
in openbare plantsoenen.
Doorvoervloeistoffen:
De GARDENA hydrofoorpomp kan worden gebruikt voor het pompen van
regenwater, leidingwater en chloorhoudend water.
LET OP! De GARDENA hydrofoorpomp is niet geschikt voor
continu gebruik (bijv. industrieel gebruik, rondpompen). Niet
gepompt mogen worden bijtende, licht ontvlambare, agressieve
of explosieve vloeistoffen (zoals benzine, petroleum of nitro-
verdunning), zout water alsmede levensmiddelen. De temperatuur
van de doorvoervloeistof mag niet meer dan 35 °C bedragen.
v Nadat de pomp vanwege een te hoge temperatuur is uitgeschakeld,
moet deze via de huiszekering van het net worden gescheiden. Het
water laten afkoelen (ca. 10 – 15 min.) en alvorens weer in bedrijf te
nemen de watertoevoer aan de aanzuigzijde checken.
v De pomp voor ieder gebruik controleren om vast te stellen of de pomp, in het
bijzonder stroomkabel en stekker, beschadigd is.
Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden.
v Bij schade, pomp altijd door de GARDENA technische dienst of de bevoegde
vakman laten controleren.
Stel de pomp niet bloot aan regen. Gebruik de pomp niet in een natte of vochtige
omgeving.
Om drooglopen van de pomp te voorkomen dient u erop te letten dat de aan-
zuigslang zich steeds in het doorvoermedium bevindt.
De pomp mag niet droog of met gesloten kraan van de aanzuigleiding werken.
v Vul de pomp voor elke ingebruikname tot aan de overloop met circa 2 tot 3 l
doorvoervloeistof!
Zand en andere schurende stoffen in de doorvoervloeistof leiden tot snellere
slijtage encapaciteitsvermindering.
Bij gebruik van de pomp voor de huiswater voorziening dienen de plaatselijke
voorschriften van de autoriteiten op het gebied van water en afvalwater te worden
nageleefd. Bovendien dient te worden voldaan aan de bepalingen van DIN 1988.
v Informeer zo nodig bij een sanitair-instal latiebedrijf.
GEVAAR! Dit product genereert tijdens de werking een elektromagnetisch veld.
Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werkwijze
van actieve of passieve medische implantaten. Om het gevaar van situaties die
kunnen leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen uit te sluiten, dienen perso-
nen met een medisch implantaat hun arts en de fabrikant van het implantaat te
raadplegen alvorens dit product te gebruiken.
GEVAAR! Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak
vormt een verstikkingsgevaar voor kleine kinderen. Houd kleine kinderen tijdens
de montage uit te buurt.
BELANGRIJK!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze om naderhand
nog eens te kunnen nalezen.
Elektrische veiligheid
GEVAAR! Elektrische schok!
Risico op letsel door een elektrische schok.
v Haal de stekker uit het stopcontact vóór het vullen, na buitengebruik-
stelling, bij het opheffen van storingen en vóór onderhoudswerk-
zaamheden.
Het product moet worden gevoed via een aardlekschakelaar (RCD) met een
nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA.
Bovendien moet de pomp stabiel op een droge plaats staan en beschermd zijn
tegen omvallen.
Als extra beveiliging kan een goedgekeurde aardlekschakelaar gebruikt worden.
v Neem s.v.p. contact op met uw elektro speciaalzaak.
Aanduidingen op het typeplaatje moeten overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet.
Stroomtoevoer- en verlengsnoeren mogen geen kleinere diameter hebben dan
rubbersnoeren volgens DIN VDE 0620 (zie 8. TECHNISCHE GEGEVENS –
Aan sluitkabel).
De kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten beschermen.
Draag de pomp niet aan de kabel en gebruik de kabel niet om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
v Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het door de
fabrikant of diens servicedienst of een dergelijke gekwalificeerde persoon wor-
den vervangen om risico’s te voorkomen.
De pomp mag niet worden gebruikt wanneer zich personen in het water bevin-
den.
In Oostenrijk
In Oostenrijk moet de elektrische aansluiting voldoen aan ÖVE-EM 42, T2
(2000)/1979 § 22 conform § 2022.1. Volgens deze bepalingen mogen pompen
voor gebruik bij zwembaden en vijvers alleen via een scheidingstransformator van
stroom worden voorzien.
v Informeer bij een elektro-installatiebedrijf.
In Zwitserland
In Zwitserland moeten verplaatsbare apparaten die buiten worden gebruikt, wor-
den aange sloten via aardlekschakelaars.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Verwondingsgevaar door heet water!
Bij een defecte drukschakelaar of bij het wegblijven van water aan de
aanzuigzijde kan het in de pomp aanwezige water zo heet worden, dat
het uittredende hete water tot verwondingen zou kunnen leiden.
De pomp is uitgerust met een temperatuurbeveiliging, die de pomp uit-
schakelt bij hoge watertemperaturen (ca. 65 °C) (oranje waarschuwings-
lampje brandt).
1. VEILIGHEID
2. INGEBRUIKNAME
Hydrofoorpomp plaatsen:
De opstelplaats moet stevig en droog zijn en garanderen dat de hydrofoor-
pomp stabiel staat.
v Hydrofoorpomp op veilige afstand tot het transportmedium opstellen.
De pomp moet op een plaats met geringe luchtvochtigheid en voldoende
ventilatie in de omgeving van de ventilatiesleuven worden opgesteld.
De afstand tot de wanden moet minstens 5 cm bedragen. Via de ventila-
tiesleuven mag geen vuil (bijv. zand of aarde) worden aangezogen..
Hydrofoorpomp stevig installeren [ afb. I1 ]:
v De hydrofoorpomp kan met alle 4 pootjes
2
op de bevestigingsplaat
1
worden geschroefd.
Als alternatief zijn als toebehoren, via de GARDENA-service, veergelagerde
pootjes (art.nr. 1753-00.901.00) verkrijgbaar voor een trillingsarme, rustige
loop.
Plaats de hydrofoorpomp zo dat u een opvangvat met passende grootte
voor het legen van de pomp of de installatie onder de aftapplug
3
kunt
zetten.
Installeer de pomp indien mogelijk hoger dan het wateroppervlak waaruit
gepompt moet worden. Als dat niet mogelijk is, installeert u tussen
de pomp en de aanzuigslang, bijv. voor het reinigen van het ingebouwde
filter, een onderdrukvaste klep.
Bij vaste installatie van de pomp binnenshuis voor de voorziening van
huishoudelijk water moet de hydrofoorpomp niet klemvast via starre
buizen met het buizenstelstel worden verbonden, maar met flexibele
slangleidingen, om geluiden te verminderen en beschadiging van
de pomp door drukslagen te voorkomen.
Gebruik bij vaste installatie zowel aan de aanzuigzijde als aan de drukzijde
geschikte kleppen. Belangrijk bijv. voor onderhouds- en reinigingswerk-
zaamheden of bij buiten bedrijf stellen.
De aansluitstukken aan de aanzuig- en drukzijde mogen alleen
met de hand worden aangedraaid.
Slang aan aanzuigzijde aansluiten [ afb. I2 ]:
Er dient een vacuümvaste aanzuigslang gebruikt te worden, bijv:
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Gardena 5000-5 eco inox Art. 1756 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Gardena 5000-5 eco inox Art. 1756 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 3,37 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.