No utilice herramientas mecánicas bajo la lluvia ni en
ambientes húmedos.
No utilice herramientas mecánicas cuando exista riesgo de
fuego o explosión;por ejemplo,en la cercanía de líquidos o
gases inflamables.
No permita que los niños se acerquen a su área de trabajo.
No permita a los niños ni a otras personas que toquen las
herramientas mecánicas eléctricas.
Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies
conectadas a tierra (por ejemplo,tuberías, radiadores u otros
aparatos).
Nunca pierda de vista una herramienta mecánica,y
desenchúfela siempre después de usarla. Guárdela en un
lugar seco,lejos del alcance de los niños.
Al cortar o practicar orificios, utilice siempre gafas de
protección y mascarilla.
No transporte nunca una herramienta colgando de su cable
ni tire de éste, y manténgala lejos del calor, el agua, el aceite
y cualquier tipo de objeto punzante o afilado.
Lleve siempre la indumentaria adecuada;evite prendas
demasiado holgadas y procure que su ropa no entre en
contacto con las piezas móviles de la herramienta.
Si tiene el pelo largo,recójalo bien para evitar que se enrede
en las piezas móviles.
No utilice herramientas mecánicas si está cansado o ha
bebido alcohol.
Lleve zapatos con suela antideslizante, sobre todo cuando
vaya a trabajar en el exterior.
Al trabajar en el exterior,si no tiene más remedio que
usar un cable alargador,cerciórese de que sea adecuado
para trabajo al aire libre.
Siempre que sea posible, fije firmemente la posición de la
pieza en la que trabaje con una abrazadera o tornillo de
banco para poder usar las dos manos.
No trabaje en una posición forzada,ya que podría perder el
equilibrio.
Para apagar la herramienta,use el interruptor y, a
continuación,desenchúfela de la red.
Nunca cambie una hoja,un disco ni ningún otro accesorio
sin asegurarse antes de haber apagado el interruptor de la
herramienta y haberla desenchufado.
Utilice sólo piezas y accesorios originales fabricados por
Ferm.El uso de accesorios no suministrados o recomendados
por Ferm anulará la garantía,y puede resultar peligroso.
SOBRE TODO:TENGA SIEMPRE CUIDADO
Mantenimiento
Desenchufe la sierra.
Lleve a cabo una inspección visual antes y después de usarla. Si
presenta daños, o encuentra piezas desgastadas,haga que una
persona cualificada la repare. Si la hoja está gastada o
estropeada,deberá adquirir una nueva. Usar una hoja vieja o
gastada puede resultar peligroso,y hará mucho más difícil su
trabajo.Si el cable está gastado o estropeado, deberá repararlo
o cambiarlo en un centro de asistencia autorizado.
Cuando llegue el momento de cambiar la sierra,deshágase de
ella utilizando sistemas de reciclaje.
Riesgo de daños f ísicos o en el material.
Riesgo de descarga eléctrica.
De acuerdo con las normas de seguridad que se
aplican en las directrices europeas.
Mecanismo Tipo II – Aislamiento doble – Una
toma de corriente a tierra no es necesaria.
El número de revoluciones del mecanismo se
pueden ajustar electrónicamente.
Lea las instrucciones.
Póngase gafas de seguridad.
Utilice un mecanismo para proteger los oídos.
Advertencia:lea siempre las instrucciones de los aparatos eléctricos cuidadosamente antes de utilizarlos.
Le ayudarán a comprender mejor el funcionamiento del aparato y a evitar riesgos innecesarios.
Mantenga este manual de instrucciones en lugar seguro para consultarlo en un futuro.
Esta herramienta cuenta con doble
aislamiento.Todas las piezas externas están
aisladas de la corriente;por ello, no es
necesaria una toma de tierra.
EINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
Montering av blad
•Dra ur sågens stickkontakt ur vägguttaget.
•Lossa fasthållningsskruven (5) med hjälp av den medföljande
insexnyckeln (diagr.2) Skruva inte bort skruven helt.Sätt dit
bladet så som visas och dra åt bladfasthållningsskruven helt.
Varning!
När du vrider insexnyckeln för att lossa bladet,var mycket
försiktig så att du inte gör illa handen eller fingrarna på bladet
om skruven plötsligt lossnar när du tar i (bästa läge för handen
visas (diagr.3)).
Före användning
•Se till de föremål du vill såga i är fria från andra hinder,
kablar,möbler, osv.
•Såga alltid med bladets egg riktat från dig - aldrig mot dig!
•Såga aldrig i några föremål nära kroppen.
Användning av sågen
Sågen har ett hjul för variabel inställning av hastigheten 1-6
(6).
Vrid hjulet från 1 (långsamt) till den hastighet du föredrar.
Ändra endast hastighetsinställning när motorn har stannat
1Övre handtag
2Handtag
3Strömbrytare
4Säkerhetsbrytare
5Sågbladshållare och spärranordningsöppning
6Hjul för hastighetsinställning
7Sågblad för trä
8Sågblad för metall
9Figursåg/Sågblad för kurvor
10 Hylsnyckel
FUNKTIONER
Spänning | 230-240 V~
Frekvens | 50 Hz
Strömförbrukning | 500 W
Varvtal,obelastad | 300-3400/min
Slaglängd | 15 mm
Vikt | 2.2 kg
Lpa (bullernivå) | 85.0 dB(A)
Lwa (bullereffekt) | 98.0 dB(A)
Vibrationsvärde | 11.133 m/s2
Max.sågkapacitet i trä | 110 mm
Max.sågkapacitet i plaströr | Ø125 mm
Max.sågkapacitet i stål | 3 mm
TEKNISKA DATA
(dia.4).
För att sätta igång motorn, tryck på säkerhetsbrytaren (4) och
tryck in strömbrytaren (diagr.5).Använd toppgreppet (1) för att
styra sågens riktning.
Man kan röra sågen bakåt och framåt vid behov,men tvinga
den inte.
Om du vill stanna sågen är det bara att ta bort fingret från
strömbrytaren. Det mindre bladet, som följer med, används för
att såga i tunn metallplåt (max 3 mm) som t.ex.aluminium
eller koppar.Detta blad fästs precis på samma sätt. Tvinga inte
bladet när du sågar i metall.
Rengöring
Dra ur sågens stickkontakt ur vägguttaget.
Använd bara en lätt fuktad trasa för att rengöra sågen.
Använd inte hushållsrengöringsmedel eftersom de kan skada
plasthöljet.
Använd inte bensin,thinner eller några andra kemikalier.
Använd inte sågen om den varit utsatt för vatten eller någon
annan vätska.
EU-deklaration om överensstämmelse
Vi deklarerar härmed vårt fulla ansvar för att denna produkt
uppfyller följande standarder eller standardiserade dokument:
98/37/CEE,73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE
i enlighet med föreskrifterna:
EN 50144-1,EN 50144-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2,EN
61000-3-2,EN 61000-3-3
Från 02-12-2003
ZWOLLE
W. Kamphof
Kvalitetsavdelningen
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och
vi förbehåller oss därför rätten att ändra
produktspecifikationen utan föregående varning.
Ferm BV,Zwolle, Holland
S
14