15
Ferm
KAPP-, GEHRUNGS- UND TISCHKREISSÄGE FCTM-250N
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 - 4.
Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung des Geräts gründlich durch.
Vergewissern Sie sich, dass Sie wissen, wie das Gerät arbeitet und wie es zu
bedienen ist. Pflegen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen und
vergewissern Sie sich, dass es richtig arbeitet. Bewahren Sie diese Anleitung und
die übrigen Unterlagen bei dem Gerät auf.
Einleitung
Die kombinierte Tischkreissäge/Kapp- und Gehrungssäge dient zum Sägen von Holz und
holzartigen Werkstücken.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheit
3. Zusammenbau und Zubehör
4. Bedienung
5. Service und Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Spannung 230 V ~
Leistung 1400 W
Geräteklasse II (Doppelisolierung)
Leerlaufdrehzahl 4000/min
Sägeblattabmessungen 250 x 30 x 3.2 mm
Winkel für Gehrungsschnitt 45°(links und rechts)
Winkel für Schrägschnitt 45° (nur links)
Max. Sägekapazität der Tischkreissäge 42 mm
Max. Sägekapazität der Kapp- und Gehrungssäge
Gehrungsschnitt 0°, Schrägschnitt 0° 130x70 mm
Gehrungsschnitt 45°, Schrägschnitt 45° 55 x 35 mm
Gehrungsschnitt 45°, Schrägschnitt 0° 85x70 mm
Gehrungsschnitt 0°, Schrägschnitt 45° 127 x 38 mm
Gewicht 23 kg
Lpa (Schalldruck)
Tischkreissäge 94.1 dB(A)
Kapp- und Gehrungssäge 94.4 dB(A)
Lwa (Schallleistung)
Tischkreissäge 107.1 dB(A)
Kapp- und Gehrungssäge 107.4 dB(A)
Schwingungspegel 0.4m/s
2
D
Ferm94
31. Винты расклинивающего ножа
32. Фланцевый ключ
33. Торцовый гаечный ключ
34. Пылесборный мешок
35. Щиток предохранителей
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Символы и их значение
В этой инструкции по эксплуатации и на машине применяются следующие
обозначения:
CE соответствие действующим европейским стандартам по безопасности
Устройство класса II – двойная изоляция – не требуется розетка с
заземлением
Существует опасность получения телесных повреждений или
материального ущерба
Прочитайте инструкции
В случае повреждения провода немедленно выньте вилку из источника
электропитания;отключайте вилку от источника электропитания и во
время проведения техобслуживания
Посторонним не приближаться
Надевайте средства защиты органов слуха и зрения
Неисправный и/или бракованный электрический или электронный прибор
должен быть утилизирован должным образом.
Специальные правила безопасности по работе на станке с дисковой пилой /
поперечной пилой
•С пользователем данной машины необходимо провести инструктаж по
использованию, регулировке и эксплуатации.
• Убедитесь, что у вас достаточно освещённое, чистое и убранное рабочее место.
• Никогда не используйте погнутые, деформированные, либо повреждённые
пильные диски.
• Никогда не используйте режущие диски из быстрорежущей стали.
• Никогда не используйте режущие диски, которые не соответствуют
характеристикам, указанным в данной инструкции по эксплуатации.
RU