632713
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
5. MAINTENANCE
Trouble shooting the engine
Replacing the cutter line
Fig. 16A- 16H
Turn nut (B) CLOCKWISE and remove it.
Remove spool (C), and spring (D) from spindle (E)
Remove any remaining cutter line.
Double a 32‘ (9.8m) length of .095 or .105“ (.24 or .27 cm) cutter line. Place the looped centre in one of the slots (G) of the spool divider.
Wind as shown in illustration, keeping the tension, with each half separated by the spool divider. Wind to within 6“ (15 cm) of the ends
Lock each end of line into a slot (H) on opposite sides of the spool.
Install spring (D) over spindle (E). Insert each end of the line through an eyelet (J) in the housing (F).
Lower the spool into the housing (E) while feeding the line through the eyelets (J). Ensure the spring positions itself into the spool.
Once the spool is in place, apply pressure on the spool compressing the spring. Pull each end of the line (K) sharply to unlock the line from
the slots.
Continue to apply pressure to the spool until the knob can be threaded COUNTERCLOCKWISE onto the spindle. Tighten the knob
securely by hand only.
Trim the excess line to approximately 5” (13 cm). This will minimize the load on the engine during starting and warm up.
Air filter
Fig. 17
NEVER operate the trimmer without the air filter. The air filter must be kept clean. If it becomes damaged, then install a new filter.
To clean the air filter:
Remove 2 screws (A) holding the air filter cover in place, remove cover (B) and lift the filter (C) from the air box.
Wash the filter in soap and water. DO NOT USE PETROL!
Air dry the filter.
Reinstall the filter.
Note: Replace the filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned.
Fuel cap / fuel filter
Fig. 18A- 18C
Remove fuel from the unit and store in an approved container before starting this procedure. Open fuel cap slowly to release any
pressure which may be present in the fuel tank.
Note: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris.
Lift fuel line and filter (B) out of tank. Using steel wire (C) with a hook or a paper clip usually works well.
Pull off with a twisting motion.
Replace fuel filter (D).
Problem Probable cause Corrective action
Unit will not start or starts but will not run. Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual.
Incorrect carburettor mixture adjustment
setting.
Have carburettor adjusted by an Authorized
Service Center.
Soiled spark plug Clean / gap or replace plug.
Fuel filter plugged. Replace fuel filter.
Unit starts, but the engine has low power. Incorrect lever position on choke. Move to “RUN” position.
Dirty air filter Remove, clean and reinstall filter.
Incorrect carburettor mixture adjustment
setting.
Have carburettor adjusted by an Authorized
Service Center.
Engine hesitates.
No power under load.
Incorrect carburettor mixture adjustment
setting.
Have carburettor adjusted by an Authorized
Service Center.
Runs erratically. Incorrectly gapped spark plug. Clean / gap or replace plug.
Smokes excessively. Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Incorrect fuel mixture. Use correctly mixed fuel (40:1 mixture).
Ferm 17
GB
D
NL
F
E
P
Recorte a ras
Lleve la recortadora delante e inclinada ligeramente para que la parte inferior del cabezal de corte esté a ras de la superficie y el hilo haga
contacto en el punto de corte correcto. Si son varios, los usuarios se mantendrán alejados para evitar lesiones.
Los usuarios no acercarán la recortadora hacia sí mismos mientras cortan.
Recorte de vallas y cimientos
Aproxímese recortando alrededor de las vallas de tela metálica, empalizadas, muros de piedra y cimientos lentamente para cortar a ras sin
golpear el hilo contra la protección. Si el hilo choca contra piedras, muros de ladrillo o cimientos se romperá o deshilachará. Si el hilo se
engancha de la valla se romperá.
Recorte alrededor de árboles
Recorte alrededor de los troncos de los árboles aproximándose lentamente para que el hilo no entre en contacto con la corteza. Camine
recortando alrededor del árbol de izquierda a derecha. Aproxímese a la maleza o hierba con la punta del hilo e incline el cabezal de corte
ligeramente hacia delante.
Desbrozado
Fig. 12B
Extreme la precaución al realizar trabajos de desbrozado. Se mantendrá una distancia de seguridad de 30 metros (100 pies)
entre el usuario y otras personas o animales cuando la máquina esté en funcionamiento.
El desbrozado consiste en eliminar la vegetación a ras de la superficie. Para hacerlo, se inclinará el cabezal de corte un ángulo de 30 grados
hacia la derecha. Si ajusta el mango podrá controlar mejor la máquina. Esta maniobra no se realizará si existe el mínimo riesgo de que los
desechos lesionen al usuario y a otras personas o causen daños al salir despedidos.
No barra con la recortadora
Al barrer se inclinará el cabezal de corte para desplazar los desechos de los caminos, etc. La recortadora es una herramienta potente y
puede proyectar las piedras y otro tipo de desechos a más de 15 metros (50 pies) de distancia, pudiendo lesionar a alguien o causar daños
a los automóviles, cristales, etc. que se encuentren en los alrededores.
Soltar hilo del cabezal de corte
Fig 13A- 13B
SE PROHÍBE el uso de hilo de acero o hilo de acero revestido de plástico de ningún tipo en el cabezal de corte. El usuario podría
resultar gravemente herido.
Para soltar más hilo, acelere el motor al máximo y “golpee” el cabezal de corte contra la hierba. Se soltará hilo automáticamente.
La cuchilla del faldón de protección reducirá el hilo sobrante.
Retire periódicamente la maleza enredada para evitar el recalentamiento del eje de accionamiento.
La maleza se acumula cuando se enreda alrededor del eje bajo el faldón de protección. Esto impide que el eje se refrigere
correctamente. Retire la maleza enredada con un destornillador o una herramientasimilar.
Corte con cuchillas
Si se corta con una cuchilla se llevarán siempre gafas y ropa de protección.
Utilice siempre el arnés para trabajar con la cuchilla.
Utilizar una cuchilla demaleza
Segado de hierbajos
Fig. 14
El segado consiste en el corte moviendo la cuchilla de lado a lado dibujando un arco a una determinada altura. El segado es idóneo para el
corte de hierbajos y brotes finos. No es apropiado para cortar maleza alta y gruesa o brotes leñosos.
No utilice cuchillas de maleza para cortar arbustos o árboles jóvenes.
Utilizar una cuchilla de desbroce
Segado
El segado se realizará con una cuchilla de desbroce para matorrales y arbustos finos. Este procedimiento no se recomienda para los brotes
gruesos.
Enredos
Los brotes gruesos y fuertes como pueden ser árboles jóvenes y arbustos pueden enredarse y bloquear la cuchilla. Evite que se bloquee
previendo de que lado se inclinan los brotes y cortando del lado opuesto.
Si la cuchilla se bloquea durante el corte, detenga el motor inmediatamente. Levante la máquina para evitar que la cuchilla se agriete
o quiebre al retirar el arbolillo o arbusto para liberarla.
56 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm LTM1010 - FPCT 32CC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm LTM1010 - FPCT 32CC in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info