Evitar la perdida de control
Fig. 15
La pérdida de control puede ocurrir como consecuencia del movimiento de la cuchilla al entrar en contacto con un árbol fuerte, un arbusto
o un objeto sólido. La fuerza que se genera impulsa bruscamente la cuchilla hacia arriba trazando un arco. Esta pérdida del control puede
provocar lesiones al usuario o a otras personas.
NO UTILICE LACUCHILLACERCADE VALLAS METÁLICAS, ESTACAS METÁLICAS, BORDES DE CAMINOS O CIMIENTOS DE
EDIFICIOS.
La protección de la cuchilla está prevista de topes para apoyar la máquina sobre el objeto que se está cortando.
Sitúe el arbolillo contra el tope (A) para que la rotación de la cuchilla lo lleve al tope (A).
5. MANTENIMIENTO
Localización de averiás en el motor
Cambio del hilo de corte
Fig. 16A- 16H
• Gire la tuerca (A) EN ELSENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ y desmóntela.
• Desmonte la bobina (C) y el muelle (D) del eje (E).
• Retire cualquier resto de hilo de corte.
• Doble hilo de corte de 0,24 o 0,27 cm ( 0,095 o 0,0105”) y 9,8 m de longitud (32‘). Sitúe el centro del lazo doblado en una de las ranuras
del divisor de la bobina.
• Enrolle el hilo como se muestra, manteniendo la tensión y con las dos mitades separadas por el divisor de la bobina. Enrolle hasta dejar
15 cm (6”) en ambos extremos.
• Bloquee cada uno de los extremos del hilo en una de las ranuras (H) del lado opuesto de la bobina.
• Monte el muelle (D) sobre el eje (E). Inserte cada uno de los extremos del hilo a través de uno de los ojales (J) de la carcasa (F).
• Introduzca la bobina en la carcasa (E) mientras vaya pasando el hilo a través de los ojales (J). Cerciórese de que el muelle se sitúa
correctamente en la bobina.
• Una vez la bobina esté montada, presione la bobina comprimiendo el muelle. Tire de ambos extremos del hilo (K) bruscamente para
desbloquear el hilo de las ranuras.
• Siga presionando la bobina hasta que sea posible enroscar la ruedecilla en el eje EN ELSENTIDO OPUESTO ALDE LAS AGUJAS DEL
RELOJ. Apriete la ruedecilla manualmente y de forma segura.
• Corte el hilo sobrante hasta aprox. 13 cm (5”). Esto reducirá la solicitación del motor durante el arranque y el calentamiento.
Filtro de aire
Fig. 17
SE PROHÍBE utilizar la recortadora sin el filtro de aire. El filtro de aire se mantendrá limpio. Si resulta dañado, se tendrá que
sustituir.
Para limpiar el filtro de aire:
• Afloje los 2 tornillos (A) que sujetan la tapa del filtro, desmonte la tapa (B) y extraiga el filtro (C) de la caja.
• El filtro se lavará en agua y jabón. SE PROHÍBE USAR GASOLINA
Problema Causa probable Solución
La máquina no se enciende o se enciende
pero no se pone en marcha.
Operaciones de arranque incorrectas. Siga las instrucciones del manual de uso.
Ajuste incorrecto de la regulación de la
mezcla del carburador.
Haga ajustar el carburador en un servicio
técnico autorizado.
Bujía sucia Limpie, separe el electrodo o sustituya la
bujía.
Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible.
La máquina se enciende pero el motor tiene
poca potencia.
Posición incorrecta de la palanca del
estárter.
Sitúela en la posición RUN.
Filtro del aire sucio. Desmóntelo, límpielo y vuelva a montarlo.
Ajuste incorrecto de la regulación de la
mezcla del carburador.
Haga ajustar el carburador en un servicio
técnico autorizado.
El motor titubea. Ajuste incorrecto de la regulación de la
mezcla del carburador.
Haga ajustar el carburador en un servicio
técnico autorizado.
No hay potencia bajo solicitación. Separación del electrodo de la bujía
incorrecta.
Limpie, separe el electrodo o sustituya la
bujía.
Funciona irregularmente. Ajuste incorrecto de la regulación de la
mezcla del carburador.
Haga ajustar el carburador en un servicio
técnico autorizado.
Emisión excesiva de humo. Mezcla de combustible incorrecta. Use la mezcla de combustible correcta (40:1).
Ferm 57
GB
D
NL
F
E
P
Do not sweep with trimmer
Sweeping refers to tilting the stringhead to sweep away debris from walkways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small stones or other
such debris can be hurled 50 feet (15 meters) or more, causing injury or damage to nearby property such as automobiles, homes and
windows.
Stringhead line release
Fig. 13A- 13B
Do not use steel wire or plastic coated steel wire of any type with your stringhead. Serious operator injury can result.
To release a fresh line, run the engine at full throttle and “bump” the stringhead against the lawn. The line will automatically release. The knife
in the debris shield will trim any excess line.
Periodically remove weed wrap to prevent overheating of the drive shaft. Weed wrap occurs when strands of weed become
entangled around the shaft beneath the debris shield . This condition prevents the shaft from being correctly cooled. Remove
weed wrap with a screwdriver or similar device.
Cutting with blades
Always wear eye protection and protective clothing when cutting with a blade.
Always use the harness for blade operations.
Using weed blades
Scything weeds
Fig. 14
Scything refers to cutting by moving the blade from side to side in a level arc. It is most effective with grassy weeds and light undergrowth. It
should not be used to cut large, tough weeds or woody growth.
Do not use weed blades to cut brush or tree saplings.
Using a brush blade
Scything
Scything may be used with a brush blade for light brush and undergrowth. It is not recommended for tough growth.
Binding
Top heavy growth such as saplings and heavy brush can bind and stop the blade. Avoid binding by anticipating which way the growth will lean,
and cut from the opposite side.
If the blade binds during cutting then stop the engine immediately. Hold the unit up to prevent the blade from cracking or breaking while
pushing the sapling away from the cut to free the blade.
Avoid kickout
Fig. 15
Kickout is the reaction of a moving blade if it contacts a strong tree, brush or a solid object. The force that occurs violently pushes the blade
away in an arc. Kickout can cause loss of control resulting in injury to the operator or bystanders.
DO NOT USE ABLADE NEAR ACHAIN LINK FENCE, METAL STAKES, LANDSCAPE BORDERS OR BUILDING FOUNDATIONS.
The blade guard is designed to reduce the risk of kickout by providing stops to brace the unit against the object being cut.
Place the sapling against the stop (A) so the rotation of the blade continually draws it into the stop (A).
16 Ferm
GB
D
NL
F
E
P