632741
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Use protección para los ojos.
Use guantes de seguridad.
Use zapatillas de seguridad.
Mantenga a otras personas alejadas del lugar de
trabajo.
Retire el enchufe de la toma de alimentación
cuando vaya a hacer mantenimiento.
¡Peligro! – Mantenga las manos alejadas de las
partes en movimiento.
Ponga atención siempre al movimiento del
impulsador del tronco.
No retire los troncos atascados con las manos.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Lea y comprenda las instrucciones del manual y las
etiquetas que trae la hendedora de madera. Aprenda
sus aplicaciones y limitaciones, así como los riesgos
potenciales específicos relacionados con esta
herramienta.
No manipule la hendedora de madera estando bajo
los efectos de drogas, alcohol o cualquier clase de
medicación que pueda afectar su capacidad para
usarla adecuadamente.
Evite las situaciones peligrosas:
- Instale la hendedora de madera sobre una mesa
de trabajo estable, plana y nivelada, con una altura
entre 60 y 75 cm, en un lugar donde haya espacio
suficiente para trabajar y el operador pueda estar
alerta. Fije la hendedora de madera a la mesa de
trabajo si ésta tiende a resbalarse, moverse o
deslizarse.
- Mantenga el área de trabajo ordenada y con
suficiente iluminación. Los lugares desordenados
incitan a los accidentes.
- No use la hendedora de madera en lugares
mojados o húmedos, ni la exponga a la lluvia.
- No la use en lugares donde gases de pinturas,
disolventes o líquidos inflamables supongan un
peligro potencial.
Revise la hendedora antes de encenderla. Mantenga
los dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas
condiciones de funcionamiento. Acostúmbrese a
verificar siempre, antes de poner en marcha la
máquina, que las llaves y herramientas de ajuste han
sido retiradas de la zona de trabajo.
No use ropa suelta, corbatas o joyas (anillos, relojes
de pulsera). Si tiene el cabello largo, use un elemento
de protección. Use únicamente ropa de trabajo
ajustada.
Se recomienda el uso de guantes protectores
aislantes de la electricidad y de calzado antideslizante
cuando vaya a trabajar con esta máquina.
Proteja sus ojos y el rostro.
Toda máquina hendedora de madera puede lanzar
objetos extraños a los ojos. Éstos pueden causar
lesiones permanentes. Use siempre anteojos de
seguridad.
No instale la hendedora de madera en el suelo. Esta
es una posición de trabajo incómoda: el operador se
ve forzado a acercar la cabeza a la máquina,
corriendo el riesgo de ser alcanzado por astillas de
madera o escombros.
Mantenga a los visitantes y a los niños alejados de la
máquina.
La hendedora de madera debe ser manejada por una
sola persona. Las demás personas deben mantenerse
a una distancia prudencial del área de trabajo. No
pida nunca a otras personas que le ayuden a liberar
un tronco atascado.
Inspeccione el tronco.
Asegúrese de que no tiene clavos ni otros objetos
extraños. Los extremos del tronco deben tener
corte plano. Cualquier ramificación debe cortarse o
nivelarse con el tronco.
No se apoye por encima de la máquina.
- El suelo no debe estar resbaloso.
- No se pare nunca sobre la hendedora de madera.
Puede provocar serios accidentes si se ladea la
máquina o si hace contacto con la cuchilla
involuntariamente. No almacene ningún objeto
encima de la hendedora o cerca de ella, obligando
a que alguien tenga que pararse sobre la máquina
para alcanzarlo.
Evite lesiones producidas por incidentes
inesperados.
- Ponga atención siempre al movimiento del
impulsador del tronco.
- No trate de cargar la hendedora hasta que el
impulsador del tronco se haya detenido.
- Mantenga las manos alejadas de las partes en
movimiento.
Proteja sus manos.
- Mantenga sus manos retiradas de grietas y
hendiduras abiertas en el tronco. Éstas se pueden
cerrar de repente y aplastar o amputar sus
manos.
- No retire troncos atascados con las manos.
No fuerce la herramienta.
- No intente nunca hendir troncos de longitudes
mayores a las indicadas en el cuadro de
especificaciones. Esto podría ser peligroso y
puede ocasionar daños a la máquina.
- No use la hendedora de madera para otros fines
diferentes a los indicados aquí.
No deje desatendida nunca la máquina cuando ésta
esté en marcha.
No abandone la máquina hasta que se haya detenido
completamente.
Desconecte el suministro eléctrico.
Desconéctela cuando no esté en uso, cuando haga
ajustes en ella, sustituya partes, realice la limpieza o
cuando trabaje en la hendedora. Consulte el manual
antes de ejecutar alguna actividad.
Ferm 23
Non cercare di martellare via il tronco bloccato. Il
martellamento danneggerebbe la macchina e
potrebbe causare il lancio del tronco e altri
incidenti.
LOCALIZZAZIONE GUASTI
1. Il motore si arresta
Il motore è stato sovraccaricato
- Lasciar raffreddare il motore / prendere contatto
con un centro di servizio autorizzato
- Premere la protezione da sovracorrente .
(Fig.1: 16)
2. L’apparecchio non spacca i tronchi
Il tronco è posizionato in modo scorretto
- Vedere il capitolo 4 "Posizionare il tronco sullo
spaccalegna"
La dimensione o la grandezza dei tronchi supera la
capacità dell'apparecchio
- Ridurre la dimensione del tronco prima di
spaccarlo con lo spaccalegna
La lama tagliente del cuneo è smussata
- Vedere capitolo 5 "Affilatura del cuneo"
L’apparecchio perde olio
- Identificare la posizione della perdita e prendere
contatto con un centro di servizio autorizzato
Sulla vite di limitazione della pressione è stata
operata una regolazione non autorizzata
- Prendere contatto con un centro di servizio
autorizzato
3. Lo spaccalegna si muove in modo irregolare,
producendo un rumore insolito o forti vibrazioni
Mancanza di olio idraulico ed eccesso d’aria nel
sistema idraulico
- Controllare il livello dell’olio per l’eventuale
rimbocco dell’olio
- Prendere contatto con un centro di servizio
autorizzato
4. Perdita d’olio attorno al bordo del cilindro o in altri
punti
Aria imprigionata nel sistema idraulico durante
l’azionamento
- Vedere il capitolo 3 "Vite di sfiato"
La vite di sfiato non è stata serrata prima di spostare
lo spaccalegna
- Serrare la vite di regolazione
Il dado di svuotamento dell’olio con asticella non è
serrato
- Serrare il dado di svuotamento con asticella
Assieme valvole di comando e/o guarnizioni
consumate
- Contattare il proprio fornitore
5. SERVIZIO E MANUTENZIONE
Manutenzione
Accertarsi che la spina sia disinserita dalla presa di
corrente durante l’esecuzione di lavori di
manutenzione sul motore.
Le macchine Ferm sono state disegnate per funzionare
per un periodo di tempo prolungato con un minimo di
manutenzione. La continuità e la soddisfazione del
funzionamento dipendono dalla corretta cura e la
regolare pulizia della macchina.
Sostituzione dell’olio idraulico
Fig. 5+6
Sostituire l’olio ogni 150 ore di moto.
Svitare il dado di svuotamento con asticella per
rimuoverlo.
Ruotare lo spaccalegna sul lato del supporto e
versare fuori tutto l'olio in un contenitore (fig. 5).
Girare lo spaccalegna sul lato del motore (fig. 6).
Riempire con olio idraulico nuovo (vedere le
Specifiche tecniche per la quantità)
Pulire l’asticella e rimetterla nel serbatoio dell’olio
tenendo lo spaccalegna in verticale.
Pulire il dado di svuotamento e serrarlo evitando la
possibilità di perdite prima di rimettere lo
spaccalegna in orizzontale.
I seguenti oli idraulici possono essere utilizzati per il
sistema idraulico dello spaccalegna:
SHELL Tellus 22
MOBIL DTE 11
ARAL Vitam GF 22
BP Energol HLP-HM 22
Controllare periodicamente il livello dell’olio per
accertarsi che si trovi tra le due scanalature
dell'asticella.
Affilare il cuneo
Dopo avere utilizzato per qualche tempo lo spaccalegna,
affilare il suo cuneo usando una lima a grana fine e
livellare qualsiasi irregolarità o ammaccatura sul bordo
di taglio.
Pulizia
Pulire regolarmente l'involucro della macchina con un
panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Tenere
le fessure d’aerazione libere dalla polvere e dallo sporco.
Immagazzinamento e trasporto
Tenere la macchina in un ambiente asciutto e ben
ventilato. Essa può essere immagazzinata o trasportata a
temperature ambiente tra i -25ºC e i 55ºC. Durante il
trasporto mettere lo spaccalegna in orizzontale su una
superficie piana. Le ruote dello spaccalegna sono
utilizzabili soltanto per piccoli spostamenti.
Guasti
In caso di guasti, per esempio in seguito al logoramento
di una parte, prendere contatto col fornitore Ferm di
propria scelta.
Sul retro del manuale è disponibile uno schema esploso
34 Ferm
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ferm-LSM1001---FLS-37

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm LSM1001 - FLS 37 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm LSM1001 - FLS 37 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info