570205
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Print Quality Help
Aide pour les problèmes de qualité d’impression
Hilfe zur Druckqualität
Afdrukkwaliteit verbeteren
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa
Ayuda sobre la calidad de la impresión
(a)
(b)
Print a nozzle check pattern. Select Setup > Maintenance > Nozzle Check. If
the pattern looks like “b”, perform Print Head Cleaning.
Imprimez un motif de vérication des buses. Sélectionnez Réglage >
Maintenance > Vérication des buses. Si le motif est similaire au motif « b »,
procédez au nettoyage de la tête d’impression.
Düsentestmuster drucken. Wählen Sie Einrichtung > Wartung > Düsentest.
Wenn das Muster wie „b“ aussieht, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch.
Spuitkanaaltjespatroon afdrukken. Selecteer Installatie > Onderhoud >
Controle spuitkanaal. Voer een printkopreiniging uit als het patroon eruitziet
als voorbeeld “b”.
Stampare un motivo di controllo ugelli. Selezionare Congurazione >
Manutenzione > Controllo ugelli. Se il motivo è simile a “b”, eseguire la pulizia
della testina.
Imprima un patrón de comprobación de boquillas. Seleccione Ajustes >
Mantenimiento > Comprobar inyectores. Si el patrón se parece al b”, ejecute
una Limpieza de cabezales.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any
other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un
incendie ou une décharge. N’utilisez pas le cordon avec un autre
équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel
verwenden. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge
verursachen. Das Kabel nicht für andere Geräte verwenden.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan
brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro
cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable
puede provocar un incendio o una descarga. No utilice el cable con otros aparatos.
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Zorg ervoor dat het netsnoer voldoet aan de relevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.
Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas
de réparer l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die
Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de
documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di
eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la
impresora usted mismo/a.
Safety Instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitsanweisungen /
Veiligheidsvoorschriften /
Istruzioni di sicurezza /
Instrucciones de seguridad
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon
d’alimentation peut facilement être débranché.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das
Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
gemakkelijk kunt uittrekken.
Collocare la stampante accanto a una presa a muro che consenta uno scollegamento
agevole del cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou selocher.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si slacci.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’eau
ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températures élevées ou de l’humidité.
Das Gerät darf nicht im Freien, in der Nähe von viel Schmutz
oder Staub, Wasser, Wärmequellen oder an Standorten, die
Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het apparaat niet buiten en zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan vuil, stof, water of hittebronnen. Vermijd plaatsen die onderhevig zijn aan
schokken, trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid.
Non posizionare o conservare il prodotto in esterni, accanto a fonti di calore, acqua, sporco
o polvere eccessive o in luoghi soggetti a urti, vibrazioni, temperature o umidità elevate.
No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de suciedad o polvo, agua, fuentes de
calor o en lugares sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas o humedad.
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water. If the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing, see a doctor
immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur.
En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de
cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement
un médecin.
Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die
Flüssigkristalllösung auf Ihre Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und
Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit
reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht
fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het display beschadigd is. Als u vloeistof uit het
display op uw handen krijgt, was ze dan grondig met water en zeep. Als u vloeistof uit het
display in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog
steeds ongemak ondervindt.
Se il display LCD è danneggiato, contattare il rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi
dovesse venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone.
Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane
uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto con su proveedor. Si la solución de
cristal líquido entra en contacto con las manos, láveselas con abundante agua y jabón. Si la
solución de cristal líquido entra en contacto con los ojos, enjuágueselos inmediatamente
con abundante agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers.
Radio waves from this product may adversely aect the operation
of cardiac pacemakers.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance des
stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées par le produit
peuvent aecter de manière négative le fonctionnement des
stimulateurs cardiaques.
Halten Sie zwischen dem Gerät und Herzschrittmachern einen Mindestabstand von 22 cm
ein. Die Funkwellen, die das Gerät aussendet, könnten die Funktion von Herzschrittmachern
nachteilig beeinussen.
Houd dit product ten minste 22 cm verwijderd van pacemakers. De radiogolven die door
dit product worden uitgezonden kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van
pacemakers.
Tenere il prodotto ad almeno 22 cm dai pacemaker cardiaci. Le onde radio emesse dal
prodotto possono compromettere il funzionamento dei pacemaker cardiaci.
Mantenga este producto alejado como mínimo 22 cm de estimuladores cardíacos. Las
ondas de radio de este producto pueden afectar negativamente al funcionamiento de los
estimuladores cardíacos.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be
some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash
the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes,
ush them immediately with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink
gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right
away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port
d’alimentation en encre pouvant être légèrement taché d’encre. En
cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-
les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes
de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin. En cas de contact de l’encre avec
l’intérieur de votre bouche, recrachez immédiatement et consultez
un médecin dans les plus brefs délais.
Seien Sie beim Umgang mit benutzten Tintenpatronen vorsichtig, da
um die Tintenzuleitungsönung noch immer ein wenig Tinte vorhanden sein kann. Wenn
Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und Seife. Sollte Tinte
in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach
dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen
Sie sofort einen Arzt auf. Falls Sie Tinte in den Mund bekommen, sofort ausspucken und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven. Als u
inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig met water en zeep. Als u inkt in uw ogen
krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak
ondervindt. Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en
raadpleegt u direct een arts.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro usate, in quanto
potrebbe esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro
dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e
sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente
con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno stato di malessere o
problemi alla vista, rivolgersi immediatamente a un medico. Se l’inchiostro dovesse entrare
in contatto con la bocca, è necessario sputare immediatamente e rivolgersi subito a un
medico.
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de tinta
alrededor del puerto de suministro. Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con
agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun
después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a
un médico de inmediato. Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda al
médico enseguida.
Take care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler les mains mouillées.
Achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten auf das Produkt zu
verschütten und das Gerät nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het apparaat morst en pak
het apparaat niet met natte handen vast.
Prestare attenzione a non versare liquidi sul prodotto e a non utilizzarlo con le mani
bagnate.
Procure que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar el producto con
las manos mojadas.
Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de main.
Dieses Benutzerhandbuch immer gribereit in der Nähe des Geräts
aufbewahren.
Houd deze gids altijd binnen handbereik.
Tenere sempre questa guida pronta per la consultazione.
Siempre tenga este manual a mano.
Align the edge guides to the edges of the paper. Keep the cassette at and
insert it back into the printer carefully and slowly.
Alignez les guides latéraux sur les bords du papier. Maintenez l’unité à plat et
réinsérez-la délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Papierführungsschienen mit den Papierkanten ausrichten. Die Kassette
achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Zijgeleiders met de zijkanten van het papier uitlijnen. Schuif de cassette mooi
recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Allineare le guide laterali ai bordi della carta. Tenere il cassetto in piano e
reinserirlo nella stampante attentamente e lentamente.
Alinee las guías laterales con los bordes del papel. La cassette tiene que entrar
plana en la impresora; insértela de nuevo con cuidado.
C
Q
If you see missing segments or broken lines in your printouts, try
the following solutions.
Si les impressions présentent des segments manquants ou des
lignes interrompues, essayez les solutions suivantes.
Probieren Sie bei Lücken oder unterbrochenen Linien in den
Ausdrucken folgende Lösungen.
Probeer de volgende oplossingen als uw afdrukken ontbrekende
delen of onderbroken lijnen bevatten.
Se nelle stampe si notano segmenti mancanti o linee interrotte,
provare le seguenti soluzioni.
Si en las impresiones faltan segmentos o partes de líneas, pruebe
las siguientes soluciones.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-Expression-Premium-XP-520

Zoeken resetten

6
  • Printer drukt enkel plaatjes af en geen tekst. Wat is er gaande en wat kan ik doen? Gesteld op 30-8-2020 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • op display verschijnt een storingsmelding
    printer reageert nergens op
    printer expression XP 520
    storing: E11 Gesteld op 10-10-2019 om 10:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • "an ink pad in the printer is at the end of its life." is not true. Unfortunately epson does not care about environment and forces us to buy new printers, when the ink pad needs to be simply replaced. This work can be done by any professional, but there is coming an issue with resetting the chip. To solve it there is a printhelp program exists, but I would expect that such tool should be provided by Epson itself! It is also possible to fine Ink Pad replacements on Amazon.

    WE SHOULD CARE ABOUT ENVIRONMENT!!! NOT THROWING PRINTERS AWAY AND BUYING NEW!!! Geantwoord op 4-4-2020 om 09:59

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • verwijderen papier in printer papier is vastgelpen hoe kan ik dat verwijdern Gesteld op 4-9-2017 om 10:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sinds ik Windows 10 op mijn laptop heb geïnstalleerd kan ik niet meer scannen. Hoe op te lossen? Gesteld op 30-7-2016 om 10:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • comminucatie problemen tussen computer en de scanner alles doet het maar de scanner kan geen verbinding maken met de computer Gesteld op 31-3-2016 om 11:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn papier is vastgelopen
    hoe kan ik dit herstellen Gesteld op 17-2-2016 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Achterkant kan ook los getrokken worden d m v twee schijfjes in te drukken en naar je toe te trekken hij neemt wel eens twee blaaden mee dan blijft er een vast zitten Geantwoord op 17-2-2016 om 15:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
12
  • hoe krijg ik mijn epson geinstaleerd zonder installatie schijf de xp 520 Gesteld op 16-12-2015 om 18:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Download alle software van de Epson site, is toch niet zo moeilijk he Geantwoord op 4-9-2016 om 18:02

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Printer blijft melding "open uitvoerlade met de hand". Er gebeur niets en printer blijft deze melding geven... Gesteld op 21-9-2015 om 12:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • je moet de uitvoerla open doen, dat is de derde van onder Geantwoord op 13-1-2016 om 01:04

    Waardeer dit antwoord (9) Misbruik melden
  • inderdaad gewoon de uitvoerla opendoen.
    bij mijn Epson XP-630 is dat de bovenste lade.

    Raar dat er in de beschrijving niks staat over het opendoen van die papier uitvoer. Geantwoord op 7-2-2016 om 11:40

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Ik vroeg me al af waar de print of kopie uit moest komen...uit een uitvoerla......die je naar voren moet trekken...Ja, het was niet heel slim van me, maar ik vind het toch ook vreemd dat het niet expliciet vermeld wordt in de bijgevoegde handleiding. Nu heeft het me aardig wat hoofdbrekens gekost voor ik door had dat er een la zit boven de twee papierlades die uitgetrokken moet zijn.
    Het tekeningetje op het display was niet erg duidelijk. Enfin, het werkt...Nu het scannen nog onder de knie krijgen. Geantwoord op 4-12-2016 om 20:49

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Is het mogelijk om zonder de uitvoerlade uit te trekken te printen?
    Wij hebben de printer in de kast staan en nu moet je telkens eerst er heen lopen om de lade te openen. Gesteld op 4-9-2015 om 16:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • open de uitvoerlade met de hand. dit gedaan en alles opnieuw met papier op juiste manier weer goed teruggezet. hij blijft de melding geven. ook als ik hem uit- en weer aanzet. nooit dit probleem gehad. tip? Gesteld op 9-6-2015 om 14:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik de cartridge van Photo Black uitschakelen ? Gesteld op 4-6-2015 om 18:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Expression Premium XP-520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Expression Premium XP-520 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson Expression Premium XP-520

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 136 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 138 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - English - 132 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info