570205
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Clearing the paper jam
Suppression des bourrages papier
Beseitigen von Papierstau
Papierstoring verhelpen
Rimozione dell’inceppamento carta
Cómo solucionar un atasco de papel
Pull out the rear cover and carefully remove the jammed paper.
Retirez le capot arrière et ôtez délicatement le papier coincé.
Ziehen Sie die hintere Abdeckung heraus und entfernen Sie vorsichtig das
gestaute Papier.
Deksel aan de achterzijde uittrekken en het vastgelopen papier voorzichtig
verwijderen.
Estrarre il coperchio posteriore e rimuovere con attenzione la carta inceppata.
Saque la cubierta posterior y retire con cuidado el papel atascado.
Open the rear cover and carefully remove the jammed paper.
Ouvrez le capot arrière et ôtez délicatement le papier coincé.
Önen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie vorsichtig das gestaute
Papier.
Deksel aan achterzijde verwijderen en vastgelopen papier voorzichtig
verwijderen.
Aprire il coperchio posteriore e rimuovere con attenzione la carta inceppata.
Abra la cubierta posterior y retire con cuidado el papel atascado.
Reattach the rear cover.
Réinstallez le capot arrière.
Setzen Sie die hintere Abdeckung
wieder ein.
Deksel aan achterzijde van
apparaat weer aanbrengen.
Rimontare il coperchio posteriore.
Vuelva a colocar la cubierta
posterior.
A
B
C
From the rear cover / À partir du capot arrière /
Aus der hinteren Abdeckung / Bij deksel aan achterzijde /
Dal coperchio posteriore / En la cubierta posterior
Replacing Ink Cartridges
Remplacement des cartouches d’encre
Ersetzen von Tintenpatronen
Cartridges vervangen
Sostituzione delle cartucce di inchiostro
Cambio de cartuchos de tinta
Prepare new ink cartridge(s). For best results, gently shake only the new Black
ink cartridge four or ve times and then unpack.
Préparez la ou les cartouches d’encre neuves. Pour des résultats optimaux,
secouez délicatement la nouvelle cartouche d’encre Noir, et seulement celle-ci,
quatre ou cinq fois avant d’ouvrir l’emballage.
Neue Tintenpatrone(n) bereithalten. Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn
Sie nur die neue Tintenpatrone Schwarz vor dem Auspacken vier- bis fünfmal
vorsichtig schütteln.
Nieuwe cartridge(s) voorbereiden. Voor het beste resultaat moet u alleen de
nieuwe cartridge met Zwart vier of vijf keer voorzichtig schudden voordat u de
verpakking opent.
Preparare cartucce di inchiostro nuove. Per risultati ottimali, agitare
delicatamente la nuova cartuccia di inchiostro Nero quattro o cinque volte
prima di aprire la confezione.
Prepare cartucho/s de tinta nuevo/s. Para obtener un mejor resultado, agite
suavemente el cartucho de tinta Negro nuevo cuatro o cinco veces antes de
desembalarlo.
Open the scanner unit.
Ouvrez le module scanner.
Önen Sie die Scannereinheit.
Scannereenheid openen.
Aprire l’unità scanner.
Abra la unidad del escáner.
Remove the cap from the new
cartridge.
Retirez le capuchon de la nouvelle
cartouche.
Entfernen Sie die Abdeckung von
der neuen Patrone.
Dop van de nieuwe cartridge
verwijderen.
Rimuovere il cappuccio dalla nuova
cartuccia.
Quite la tapa del cartucho nuevo.
Insert the ink cartridge diagonally into the cartridge holder and gently push it
down until it clicks into place.
Insérez la cartouche d’encre de biais dans le porte-cartouche, puis appuyez
délicatement sur la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic conrme sa mise en place.
Setzen Sie die neue Tintenpatrone schräg in den Patronenhalter hinein und
drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis sie hörbar einrastet.
Cartridge schuin in de cartridgehouder steken en voorzichtig aanduwen tot de
cartridge vastklikt.
Inserire diagonalmente la cartuccia d’inchiostro nel supporto per cartuccia e
spingerla delicatamente in basso no allo scatto in posizione.
Inserte el cartucho diagonalmente en el soporte y empújelo despacio hasta oír
el clic que indica que está bien encajado.
Q
You do not need to shake the color ink cartridges and the Photo
Black ink cartridge.
Il n’est pas nécessaire de secouer les cartouches d’encre de couleur
ou la cartouche d’encre Noir photo.
Die Farbtintenpatronen und die Fotoschwarz-Tintenpatrone
müssen nicht geschüttelt werden.
De kleurencartridges en de cartridge met Fotozwart hoeft u niet te
schudden.
Non è necessario agitare le cartuccia di inchiostro a colori e la
cartuccia di Nero foto.
No hace falta agitar ni los cartuchos de colores ni el de Negro foto.
Q
If the ink cartridge holder does not move to the ink cartridge
replacement position, close the scanner unit and select Setup >
Maintenance > Ink Cartridge(s) Replacement.
Si le porte-cartouche ne se place pas en position de remplacement
des cartouches d’encre, fermez le module scanner et sélectionnez
Réglage > Maintenance > Remplact cartouches d’encre.re.
Wenn sich der Tintenpatronenhalter nicht in die Tintenpatronen-
Auswechselposition bewegt, schließen Sie die Scannereinheit und
wählen Sie Einrichtung > Wartung > Tintenpatronenwechsel.
Als de cartridgehouder niet naar de positie voor het vervangen
van de cartridges beweegt, moet u de scannereenheid sluiten
en Installatie > Onderhoud > Vervangen inktpatro(o)n(en)
selecteren.
Se il supporto per cartuccia non si sposta sulla posizione di
sostituzione cartuccia, chiudere l’unità scanner e selezionare
Congurazione > Manutenzione > Sost. cartucce ad inchiostro.
Si el soporte no se coloca en la posición de sustitución de
cartuchos de tinta, cierre la unidad del escáner y seleccione
Ajustes > Mantenimiento > Sustituir cartuchos de tinta.
Push the tab to unlock the ink cartridge holder and then remove the cartridge
diagonally.
Poussez la languette pour débloquer le porte-cartouche, puis retirez la
cartouche de biais.
Drücken Sie die Lasche zur Entriegelung des Tintenpatronenhalters und
nehmen Sie die Patrone schräg heraus.
Lipje induwen om de cartridgehouder te ontgrendelen en de cartridge er
vervolgens schuin uittrekken.
Premere la linguetta per sbloccare il supporto per cartuccia e quindi rimuovere
la cartuccia in direzione diagonale.
Presione la lengüeta para soltar el soporte del cartucho y saque el cartucho
diagonalmente.
C
D
E
F
A
B
Close the scanner unit and follow the on-screen instruction.
Fermez le module scanner et suivez les instructions achées à l’écran.
Schließen Sie die Scannereinheit und folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
Scannereenheid sluiten en instructies op het scherm volgen.
Chiudere l’unità scanner e seguire le istruzioni a video.
Cierre la unidad del escáner y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
A
From inside the printer / À partir de l’intérieur de l’imprimante /
Aus dem Druckerinnenraum / Binnen in printer /
Dall’interno della stampante / En el interior de la impresora
Open the scanner unit and remove all of the paper inside, including any torn
pieces.
Ouvrez le module scanner et retirez le papier coincé à l’intérieur, morceaux
déchirés inclus.
Önen Sie die Scannereinheit und entfernen Sie sämtliches Papier einschließlich
von abgerissenen Teilen.
Scannereenheid openen en al het papier en alle eventuele losse stukken
verwijderen.
Aprire l’unità scanner e rimuovere tutta la carta rimasta all’interno, inclusi
eventuali pezzettini strappati.
Abra la unidad del escáner y saque todo el papel que haya, incluidos los trozos
rotos.
B
Close the scanner unit.
Fermez le module scanner.
Schließen Sie die Scanner-
Einheit.
Scannereenheid sluiten.
Chiudere l’unità scanner.
Cierre el escáner.
!
Never touch the ink cartridges while the print head is moving.
Ne touchez jamais les cartouches d’encre lors du déplacement de
la tête d’impression.
Die Tintenpatronen nicht berühren, während sich der Druckkopf
bewegt.
Raak de cartridges nooit aan wanneer de printkop beweegt.
Non toccare mai le cartucce di inchiostro durante lo spostamento
della testina di stampa.
No toque nunca los cartuchos si el cabezal de impresión está
moviéndose.
A
B
Pull out the paper cassette.
Sortez l’unité papier.
Ziehen Sie die Papierkassette heraus.
Papiercassette naar buiten trekken.
Estrarre il cassetto carta.
Saque la cassette del papel.
From the paper cassette / À partir de l’unité papier /
Aus der Papierkassette / In de papiercassette /
Dal cassetto carta / En la cassette del papel
Remove the jammed paper from the cassette.
Retirez le papier coincé dans l’unité.
Entfernen Sie das gestaute Papier aus der Kassette.
Vastgelopen papier uit de cassette verwijderen.
Rimuovere la carta inceppata dal cassetto.
Extraiga el papel atascado de la cassette.
G
Wait until a completion message is displayed.
Attendez qu’un message de nalisation s’ache.
Warten Sie, bis eine Meldung den Abschluss
des Vorgangs anzeigt.
Wacht tot een bericht over voltooiing wordt
weergegeven.
Attendere la visualizzazione di un messaggio
di completamento.
Espere a que aparezca un mensaje indicando
que ha terminado.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-Expression-Premium-XP-520

Zoeken resetten

6
  • Printer drukt enkel plaatjes af en geen tekst. Wat is er gaande en wat kan ik doen? Gesteld op 30-8-2020 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • op display verschijnt een storingsmelding
    printer reageert nergens op
    printer expression XP 520
    storing: E11 Gesteld op 10-10-2019 om 10:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • "an ink pad in the printer is at the end of its life." is not true. Unfortunately epson does not care about environment and forces us to buy new printers, when the ink pad needs to be simply replaced. This work can be done by any professional, but there is coming an issue with resetting the chip. To solve it there is a printhelp program exists, but I would expect that such tool should be provided by Epson itself! It is also possible to fine Ink Pad replacements on Amazon.

    WE SHOULD CARE ABOUT ENVIRONMENT!!! NOT THROWING PRINTERS AWAY AND BUYING NEW!!! Geantwoord op 4-4-2020 om 09:59

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • verwijderen papier in printer papier is vastgelpen hoe kan ik dat verwijdern Gesteld op 4-9-2017 om 10:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sinds ik Windows 10 op mijn laptop heb geïnstalleerd kan ik niet meer scannen. Hoe op te lossen? Gesteld op 30-7-2016 om 10:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • comminucatie problemen tussen computer en de scanner alles doet het maar de scanner kan geen verbinding maken met de computer Gesteld op 31-3-2016 om 11:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn papier is vastgelopen
    hoe kan ik dit herstellen Gesteld op 17-2-2016 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Achterkant kan ook los getrokken worden d m v twee schijfjes in te drukken en naar je toe te trekken hij neemt wel eens twee blaaden mee dan blijft er een vast zitten Geantwoord op 17-2-2016 om 15:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
12
  • hoe krijg ik mijn epson geinstaleerd zonder installatie schijf de xp 520 Gesteld op 16-12-2015 om 18:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Download alle software van de Epson site, is toch niet zo moeilijk he Geantwoord op 4-9-2016 om 18:02

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Printer blijft melding "open uitvoerlade met de hand". Er gebeur niets en printer blijft deze melding geven... Gesteld op 21-9-2015 om 12:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • je moet de uitvoerla open doen, dat is de derde van onder Geantwoord op 13-1-2016 om 01:04

    Waardeer dit antwoord (9) Misbruik melden
  • inderdaad gewoon de uitvoerla opendoen.
    bij mijn Epson XP-630 is dat de bovenste lade.

    Raar dat er in de beschrijving niks staat over het opendoen van die papier uitvoer. Geantwoord op 7-2-2016 om 11:40

    Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Ik vroeg me al af waar de print of kopie uit moest komen...uit een uitvoerla......die je naar voren moet trekken...Ja, het was niet heel slim van me, maar ik vind het toch ook vreemd dat het niet expliciet vermeld wordt in de bijgevoegde handleiding. Nu heeft het me aardig wat hoofdbrekens gekost voor ik door had dat er een la zit boven de twee papierlades die uitgetrokken moet zijn.
    Het tekeningetje op het display was niet erg duidelijk. Enfin, het werkt...Nu het scannen nog onder de knie krijgen. Geantwoord op 4-12-2016 om 20:49

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Is het mogelijk om zonder de uitvoerlade uit te trekken te printen?
    Wij hebben de printer in de kast staan en nu moet je telkens eerst er heen lopen om de lade te openen. Gesteld op 4-9-2015 om 16:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • open de uitvoerlade met de hand. dit gedaan en alles opnieuw met papier op juiste manier weer goed teruggezet. hij blijft de melding geven. ook als ik hem uit- en weer aanzet. nooit dit probleem gehad. tip? Gesteld op 9-6-2015 om 14:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik de cartridge van Photo Black uitschakelen ? Gesteld op 4-6-2015 om 18:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Expression Premium XP-520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Expression Premium XP-520 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson Expression Premium XP-520

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 136 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 138 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - English - 132 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info