http://epson.sn
Windo ws
A4×5
http://epson.sn
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent êtr e inclus en fonction de
l’ emplacement.
Se pueden incluir otros elementos adicionales en función de la ubicación.
Podem ser adicionados itens adicionais de ac ordo com o local.
Windows users can also setup using the CD supplied .
Les utilisateurs Windows peuven t également procéder
àl’ installation à l’aide du CD fourni.
Los usuarios de Windows también pueden realizar la
conguración mediante el CD suministrado .
Os utilizadores Windows também podem congurar usando
oCD fornecido .
Read This First
This printer requir es careful handling of ink. Ink may splatter when
the ink tank is lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not c ome o.
Lisez d’ abord ceci
Cette imprimante r equiert de manipuler l’ encre avec précaution. De
l’ encre peut s’ échapper lors du remplissage du réservoir d’ encre. Si
vos vêtemen ts ou eets personnels sont aspergés d’ encre, il peut être
impossible de la retirer .
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al r ellenar el tanque, la
tinta puede salpicar . Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
permanentes.
Ler antes
Esta impressora requer manuseament o cuidadoso da tinta. A tinta pode
salpicar quando se abastece ou reabastec e o depósito com tinta. Se a
tinta entrar em contacto com as suas r oupas ou pertences, pode nunca
mais sair .
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desempacotament o
A
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour consult er les
instructions de conguration de l’ imprimante.
Consulte esta guía o las video guías de Epson para v er las
instrucciones de instalación de la impresora.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obt er
instruções de conguração da impressor a.
c
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
O Use the ink bottle that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not cov ered by Epson ’ s
warranties.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le ac on
d’ encre verticalement. Autrement , de l’ encre pourrait
s’ échapper .
O Utilisez le acon d’ encre fourni av ec votre pr oduit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d’ origine. L ’utilisation d’une encre non-
Epson peut provoquer des dommages non c ouverts
par les garanties d’Epson.
O Quite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse
tinta.
O Use el bote de tinta incluido con su pr oducto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la gar antía de
Epson no lo cubrirá.
O Remover a tampa mantendo o frasc o de tinta na
vertical; se não o zer , pode ver ter a tinta.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos c om o seu
produto .
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinteiros que não sejam tinteir os Epson genuínos.
Autilização de tinta não genuína pode causar danos
não cobertos pelas garantias Epson.
E
F
G
c
Do not knock the ink bottle, other wise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’ encre sinon de l’ encre pourrait
se déverser .
No golpee el recipiente de tinta; de lo con trario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acon tecer , a tinta
poderá verter .
H
c
O If the ink does not star t owing into the tank, remov e
the ink bottle and try reinser ting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , retirez le
acon d’ encre et essayez de le réinsérer .
O Ne laissez pas le acon d’ encre inséré sinon il pourrait
être endommagé ou de l’ encre pourrait s’ écouler.
O Si la tinta no empieza a uir hacia el tanque, retir e el
recipiente de tinta e int ente volver a insertarlo.
O No deje el recipiente de tinta insertado; de lo
contrario , el recipiente puede dañarse o puede
derramarse la tinta.
O Se a tinta não começa a correr para o tanque , retire
o frasco de tinta e tente v oltar a inser ir .
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso c ontrário,
o frasco pode ser danicada ou a tinta pode vazar .
Charging Ink /
Chargement de l’ encre /
Carga de tin ta /
Carregar tin ta
The initial ink bottle will be partly used to charge the print head. This bottle
may print fewer pages c ompared to subsequent ink bottles .
Le acon d’ encre initial sera partiellement utilisé pour charger la tête
d’ impression. Ce acon peut imprimer moins de pages par rapport aux
acons d’ encre suivants.
El bote de tinta inicial se usará parcialment e para cargar el cabezal de
impresión. Este bote puede imprimir menos páginas que con los bot es de
tinta posteriores.
O frasco de tinta inicial será utilizado parcialmen te para carregar a cabeça
de impressão . Este frasco poderá imprimir menos páginas do que os frasc os
posteriores.
Setup /
C onguration /
C onguración /
C onguração
A
B
C
D
I
J
K
When the message of seeing Start Here is displayed, pr ess for 5 seconds.
Lorsque le message de consultation du document Démarrez ici
apparaît, appuyez sur
pendant 5 secondes.
Cuando aparezca el mensaje P ara empezar , pulse
durante 5 segundos.
Quando a mensagem Começar por aqui for exibida, pr essione
durante 5 segundos.
L
A
Checking Print Quality /
V érication de la qualité d’ impression /
Compr obación de la c alidad de impresión /
V ericar a qualidade de impressão
Follo w the on screen instructions to start initialization. T his takes
about 10 minutes.
Suivez les instructions à l’ écran pour démarrer l’ initialisation.
Celaprend en viron 10 minutes.
Siga las instrucciones en pantalla para comenzar la inicialización.
T arda alrededor de 10 minutos.
Siga as instruções no ecrã para começar a inicialização . Demora cerca
de 10 minutos.
Follo w the on screen instructions to perform a Print Head Nozzle Check
and make adjustments. When the paper loading message is displayed,
see step B .
Suivez les instructions à l’ écran pour eectuer une T ête d’impr
V érication des buses et dénir les réglages. L orsque le message de
chargement du papier s’ ache, passez à l’ étape B .
Siga las instrucciones de la pantalla para realizar un C om. boquilla
cab. imp . y ajustes. Cuando se muestre el mensaje de carga del papel ,
consulte el paso B .
Siga as instruções apresentadas no ecrã para r ealizar uma V erif.
injec. cab . impr e fazer ajustes. Quando f or exibida a mensagem de
carregamento de papel, c onsulte o passo B .
B
C
Q
Print head cleaning uses some ink from the ink tank.
Le nettoyage de la t ête d’ impression utilise de l’ encre du
réservoir d’ encre.
La limpieza del cabezal de impresión utiliza algo de tinta
del tanque de tinta.
A limpeza da cabeça de impressão utiliza tinta do
depósito de tinta.
Connecting to C omputer /
Conne xion à l’ ordina teur /
Cone xión a un ordenador /
Ligar ao computador
Visit the websit e to install software. Windows users can also install software using
the CD supplied. The user of the printer for ET -M3170/M3170/E T -M3180/M3180
Series can also congure the Network from the website and CD supplied .
Visitez le site Web pour installer le log iciel. Les utilisateurs Windows peuv ent
également installer des logiciels à l’aide du CD f ourni. L ’utilisateur de
l’ imprimante pour la série ET - M 3 17 0 / M3 1 70 / ET - M 3 18 0 / M3 1 8 0 peut également
congurer le réseau g râce au site Web et au CD fournis .
Visite el sitio w eb para instalar el software. Los usuarios de Windows también
pueden instalar el software utilizando el CD suministrado. El usuario de las
impresoras de la serie ET -M3170/M3170/E T -M3180/M3180 también puede
congurar la red desde el sitio web y c on el CD suministrado.
Visite o sítio Web da Epson para instalar software . Os utilizadores Windows
também podem instalar software usando o CD fornecido. O utilizador da
impressora Série E T - M 31 7 0 /M 3 1 70 / ET - M 3 18 0 /M 3 1 80 também pode congurar
a Rede através do sítio Web e CD f ornecido.
C
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
O .
Éteint.
Apagado.
Desligado.
Follo w the on screen instructions.
Suivez les instructions à l’ écran.
Siga las instrucciones en pantalla.
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Make sure you keep the accessory box for transportation.
Assurez-vous de gar der la boîte d’accessoir es en cas de transport.
Asegúrese de guardar la caja de acc esorios antes del transporte.
Guarde a caixa de acessórios para transporte.
Pour all of the ink fr om the bottle into the printer .
V ersez toute l’ encre du acon dans l’imprimante .
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
Despejar toda a tinta do frasco na impressor a.
F ax Setup /
Congur ation du fax /
Congur ación de fax /
Congur ação do fax
Follo w on the on screen instructions to make the fax settings. Y ou can
change these settings later . If you do not want to make settings now , close
the fax settings screen and go to the next section.
Suivez les instructions à l’ écran pour congurer les paramètr es du fax. Vous
pouvez modier ces paramètres plus tar d. Si vous ne souhaitez pas régler
ces paramètres dès maintenan t, fermez l’ écran des paramètres de fax et
rendez-vous à la section suivante .
Siga las instrucciones en pantalla para congurar el fax. P uede cambiar
estos ajustes más adelante . Si no desea realizar ajustes ahora, cierre la
pantalla de conguración de fax y vaya a la siguien te sección.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para c ongurar o fax. Pode alt erar
estas denições mais tarde. Se não pr etende fazer as congurações agor a,
feche o ecrã das denições de fax e a vance para a secção seguinte .
A
Connect a phone cable.
Connectez un câble téléphonique.
Conecte un cable telefónico .
Ligue um cabo de telefone.
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion au RTPC ou au PBX.
Conexión a PSTN o PBX.
Ligar a PSTN ou PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion au DSL ou à l’ISDN.
Conexión a DSL o ISDN.
Ligar a DSL ou ISDN.
Q
Depending on the area, a phone cable may be included with
the printer , if so, use the cable.
En fonction de la zone, un câble téléphonique peut êtr e inclus
avec l’ imprimante. Si tel est le cas, utilisez le câble.
En función de la región, la impresora puede incluir un cable
telefónico . En ese caso, utilícelo .
Consoante a área, o cabo do t elefone pode ser fornecido
juntamente com a impressor a. Se este for o caso , use o cabo.
Available phone cable RJ-11 Phone Line /
RJ-11 T elephone set connection.
Câble téléphonique disponible Ligne téléphonique RJ-11 /
Connexion au poste téléphonique RJ-11.
Cable telefónico disponible Línea telefónica RJ-11 /
Conexión telefónica RJ-11.
Cabo de telefone disponív el Linha telefónica RJ-11 /
Ligação ao telefone RJ-11.
B
If you want to share the same phone line as y our telephone, remo ve
the cap and then connect the telephone to the EXT . por t.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre
téléphone, retir ez le capuchon puis connectez le téléphone au port EXT .
Si desea compartir la línea telefónica de su teléfono , quite la tapa
y luego conecte el teléfono al puerto EXT .
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retir e
a tampa e ligue o telefone à porta EXT .
D
Pr oof Sign-o :
Y .Onor i CRM A.T okumori
H.Kimura
editor
R41AH1830/1840/1850
Star t Here Re v .C2
4137205_b0_00.indd A2 size
09/14/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Par a emp ezar
PT
Começar por aqui
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137205-00 Black
Fro n t
E T- M 314 0 / M 314 0 S e r i e s
E T - M 3 17 0 / M 3 17 0 S e r i e s
ET -M3 1 80 / M3 1 80 Series