http://epson.sn
Windo ws
A4×5
http://epson.sn
Zusätzliche Artikel können abhängig vom Standort inbegrien sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen er meerder e items zijn inbegrepen.
Potr ebbero essere inclusi elementi aggiun tivi a seconda del luogo di
utilizzo.
Es poden incloure altres elements segons la ubicació .
Windows-Benutz er können die Ersteinrichtung auch mit der
mitgelieferten CD durchführen.
Windows-gebruikers kunnen de installatie ook uitvoeren met
de meegeleverde cd .
Gli utenti Windo ws possono anche eettuare l'installazione
utilizzando il CD fornito .
Els usuaris de Windows també poden congur ar mitjançant el
CD subministrat.
Auspack en /
Uitpakken /
Disimballaggio /
Desembalar
A
B
Q
Siehe dieses Handbuch oder die Epson-Videoleitfäden für
Anleitungen für die Druckereinrichtung.
Raadpleeg deze handleiding of de videohandleidingen van
Epson voor installatie-instructies voor de printer .
Consultare questa guida o le guide video Epson per le istruzioni
di installazione della stampante.
V egeu aquest manual o els manuals en vídeo d'Epson per
obtenir les instruccions de conguració de la impr essora.
c
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener
Tintenasche . Andernfalls kann T inte austreten.
O V erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltene Tint enasche.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder
Betriebstauglichkeit von Tinten ander er Hersteller .
Durch die V erwendung von Tinten ander er Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der
Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t,
anders kan er inkt lek ken.
O Gebruik de bij het product geleverde inktes.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-
originele inkt niet garanderen. Het gebruik van niet-
originele inkt kan schade veroorzaken die niet door de
garantie van Epson wor dt gedekt.
O Rimuovere il tappo tenendo la bottiglia di inchiostr o
in posizione verticale, per evitare fuoriuscite di
inchiostro .
O Utilizzare la bottiglia di inchiostro in dotazione con il
prodotto .
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità degli
inchiostri non originali. L ’uso di inchiostro non
originale può causare danni non coperti dalle garanzie
Epson.
O T raieu el tap mantenint l’ ampolla de tinta dreta, en cas
contrari la tinta es pot vessar .
O Utilitzeu les ampolles de tinta que s’ inclouen amb el
producte.
O Epson no pot garantir la qualitat i abilitat de tintes
que no siguin originals. L ’ús de tinta no original pot
causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
E
F
G
c
Die Flasche nicht anstoßen, andernfalls könnt e Tinte
austreten.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
Non urtare la bottiglia di inchiostro, per evitare fuoriuscit e
di inchiostro .
No colpegeu l'ampolla de tinta; en cas contrari la tinta es
pot vessar .
H
c
O F alls die Tint e nicht in den Behälter läuft, die
Tintenasche entf ernen und erneut einführen.
O Die Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann
die Flasche beschädigt wer den oder Tinte austr eten.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t u
de inktes en plaatst u deze opnieuw .
O V erwijder de es. De es k an anders beschadigd raken
of inkt lekken.
O Se l'inchiostro non uisce dentro il serbatoio ,
rimuovere la bottiglia di inchiostr o e provare a inserirla
nuovamente .
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché
potrebbe danneggiarsi pro vocando una fuoriuscita di
inchiostro .
Auaden v on Tinte /
Inkt laden /
Caricamento dell'inchiostr o /
Càrrega de tin ta
Die anfängliche Tintenasche wir d teilweise zum Auaden des Druckkopfs
genutzt. Diese Flasche kann eine geringere Seitenergiebigkeit als
nachfolgende Tint enaschen haben.
De oorspronkelijke inktes wordt gedeelt elijk gebruikt om de printkop te
laden. Met deze es worden mogelijk minder pagina 's afgedrukt dan met
volgende inktessen.
La bottiglia di inchiostro iniziale viene utilizzata parzialmente per caricare
la testina di stampa. Questa bottiglia potrebbe stampare meno pagine
rispetto a quelle successive .
L 'ampolla de tinta inicial s'utilitzarà parcialment per carregar els capçals
d'impressió . Aquesta ampolla pot imprimir menys pàg ines en comparació
amb les ampolles de tinta posteriors.
Einrichtung /
Installatie /
C ongur azione /
C ongur ació
A
B
C
D
I
J
K
W enn die Meldung „Hier starten“ angezeigt wird, drücken Sie
5Sekunden lang die T aste .
W anneer het bericht ‘Hier beginnen’ wordt weergegev en,
houdt u
gedurende 5 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di consultare
"Inizia qui" , premere
per 5 secondi.
Quan es mostra el missatge “Comenceu aquí” , premeu
durant
5segons.
L
A
Überprüfen der Druck qualität /
Af drukkwaliteit contr oleren /
V erica della qualità di stampa /
Compr ovació de la qualitat d'impressió
Folgen Sie den A nweisungen auf dem Bildschirm, um die
Initialisierung zu star ten. Dies dauert etwa 10 Minuten.
V olg de instructies op het scherm om de initialisatie te star ten.
Ditduurt ongeveer 10 minuten.
Seguire le istruzioni a video per avviare l’ inizializzazione.
Questaoperazione richiede circa 10 minuti.
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per c omençar
lainicialització. A questa operació triga uns 10 minuts.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um einen Druckkopf-
Düsentest durchzuführen und Anpassungen v or zunehmen. W enn die
Meldung zum Einlegen von Papier angez eigt wird, siehe Schritt B .
V olg de instructies op het scherm om een PrintkopControle spuitm. uit
te voeren en wijzig ingen aan te brengen. Wanneer het bericht voor het
laden van papier wordt w eergegeven, raadpleegt u stap B .
Seguire le istruzioni a video per eseguire una Contr ollo ugelli testina ed
eettuare le r egolazioni necessarie. Se viene visualizzato il messaggio
dicaricamento della carta, vedere il passaggio B .
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per C ompr. injectors
de capçals impress. i f er els ajustos necessaris. Quan es mostri el
missatge de càrrega de paper , consulteu el pas B .
B
C
Q
Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte aus dem
Tintenbehälter v er wendet.
Tijdens het reinigen van de printkop w ordt wat inkt uit
de inkttank gebruikt.
La pulizia della testina di stampa utilizza una parte
dell'inchiostro del serbatoio .
La neteja dels capçals d'impressió fa servir una mica de
tinta del tanc de tinta.
V erbinden mit dem C omputer /
V erbinden met computer /
Collegamen to al computer /
Conne xió amb un ordinador
Besuchen Sie die Webseit e zur Installation von Software. Windows-Benutzer
können auch Software mit der mitgelieferten CD installieren. Benutzer
eines Druckers der Serie ET-M3170/M3170/ET -M3180/M3180 können das
Netzwerk auch über die W ebsite und die mitgelieferte CD kongurieren.
Ga naar de website om software te installeren. Windows-gebruikers
kunnen ook de meegeleverde cd gebruiken om software te installer en.
Degebruiker van de printer uit de ET -M3170/M3170/E T -M3180/M3180-serie
kan het netwerk ook via de website of de meegeleverde cd congur eren.
Visitare il sit o web per installare il software. Gli uten ti Windows possono
anche installare il software utilizzando il CD in dotazione. L ’utent e della
stampante per le serie ET -M3170/M3170/E T -M3180/M3180 può anche
congurare la ret e dal sito web e dal CD in dotazione.
Visiteu el lloc w eb per instal·lar el programari. Els usuaris de Windows també
poden instal·lar el programari mitjançant el CD subministrat . L 'usuari de
la impressora de la sèrie ET -M3170/M3170/E T -M3180/M3180 també pot
congurar la xarxa des del web i des del CD proporcionat.
C
Blinkend.
Knippert.
Lampeggiante.
Parpelleja.
Aus.
Uit.
Spenta.
Apagat.
Folgen Sie den A nweisungen auf dem Bildschirm.
V olg de aanwijzingen op het scherm.
Seguire le istruzioni a video.
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla.
Bewahren Sie die Zubehörbox zum Tr ansport auf.
Bewaar de accessoiredoos met het oog op vervoer .
Assicurarsi di conservare il contenitor e degli accessori per il
trasporto.
Assegureu-vos de mant enir la caixa d'accessoris durant el
transport.
Schütten Sie die gesamte Tinte aus der Flasche in den Behälter .
Giet alle inkt uit de es in de printer .
V ersare tutto l'inchiostro della bottiglia nella stampant e.
Aboqueu tota la tinta de l'ampolla a la impressora.
F ax-Einrichtung /
F ax instellen /
Congur azione fax /
Congur ació de fax
Folgen Sie den A nweisungen auf dem Bildschirm, um die F axeinstellungen
vorzunehmen. Sie können diese Einstellungen später ändern. Wenn Sie
jetzt keine Einstellungen vornehmen möchten, schließen Sie den F ax-
Einstellungsbildschirm und gehen Sie zum nächsten Abschnitt.
V olg de aanwijzingen op het scherm om de faxinstellingen op te geven.
U kunt deze instellingen later wijzigen. Als u nu geen inst ellingen wilt
congureren, sluit u het scherm met de faxinstellingen en gaa t u naar de
volgende paragraaf .
Per e ettuare le impostazioni del fax, seguire le istruzioni a video.
Èpossibile modicare queste impostazioni in seguito . Se non si desidera
congurare subito le impostazioni, chiuder e la scher mata di impostazione
del fax e passare alla sezione successiva.
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per denir la
conguració de fax. P odeu modicar aquesta conguració més endavant.
Sino voleu denir la conguració en aquest moment, tanqueu la pan talla
de conguració de fax i passeu a la secció següent.
A
Anschließen eines T elefonk abels.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cav o telefonico.
Connecteu un cable telefònic .
Anschließen an PSTN oder
T elefonanlage.
Verbinding maken via PSTN of PBX.
Connessione a PSTN o PBX.
Connexió de PSTN o PBX.
Anschließen an DSL oder ISDN.
Verbinding maken via DSL of ISDN.
Connessione a DSL o ISDN.
Connexió de DSL o ISDN.
Q
Je nach Region kann ein T elefonkabel im Lieferumfang des
Druckers enthalten sein. F alls ja, verwenden Sie dieses K abel.
Afhankelijk van de regio kan een telefoonkabel bij de printer
zijn meegeleverd. A ls dat niet het geval is, gebruikt u de kabel.
In base all'area geograca di utilizzo , con la stampante
potrebbe essere incluso un cav o telefonico. In tal caso ,
usareilcavo .
Segons la regió , és possible que vingui inclòs amb al
impressora un cable telef ònic. En aquest cas, utilitzeu-lo .
Verfügbares T elefonk abel. RJ-11- T elefonanschluss /
RJ-11- T elefonapparat-Anschluss.
Beschikbare telefoonkabel RJ-11-telefoonlijn /
RJ-11-telefoontoestelaansluiting .
Cavo telef onico disponibile Linea telefonica RJ-11 /
Collegamento per telef ono RJ-11.
Cable telefònic disponible RJ-11 Línia telefònica /
RJ-11 Connexió del set telefònic .
B
F alls Sie dieselbe T elefonleitung wie Ihr T elefon nutzen möchten,
entfernen Sie die Kappe und schließen Sie das T elefon an den EXT .-
Anschluss an.
Als u dezelfde telef oonlijn wilt gebruiken als voor uw telefoon,
verwijder t u het kapje en sluit u de telefoon aan op de EXT .-poor t.
Per condivider e la stessa linea telefonica del telefono , rimuovere il
cappuccio e collegare il telef ono alla por ta EXT .
Si voleu compartir la mateixa línia telefònica que té el t elèfon, retireu
la tapa i connecteu el telèfon al port EXT .
D
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der T inte. Beim
Be - oder Wiederauüllen des Tintenbehälters kann es zum V erspritzen
von Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen
Sachen gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
W ees voorzichtig met inkt bij het werken met dez e printer . Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttank w ordt gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkom t, kan deze mogelijk niet
worden v erwijderd.
Leggere prima dell'uso
La stampante richiede che l'inchiostro sia maneggiat o con cura.
L 'inchiostro potrebbe fuoriuscire durant e il rabbocco del serbat oio.
Nel caso l'inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potr ebbe non
risultare rimovibile.
En primer lloc, llegiu aquest document
Aquesta impressora r equereix que es manipuli la tinta amb molta cura.
La tinta pot esquitxar quan s'omple o es reomple el dipòsit de tinta.
Sius cau tinta a la roba o en algun objecte, és possible que no es pugui
netejar .
Pr oof Sign- o :
Y .Onori CRM A.T okumori
H.Kimura
editor
R41AH1830/1840/1850
Star t Here Re v .C2
4137206_b0_00.indd A2 size
09/14/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137206-00 Black
Fro n t
E T- M 314 0 / M 314 0 S e r i e s
E T - M 3 17 0 / M 3 17 0 S e r i e s
ET - M 3 1 80 / M3 1 80 Series
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
CA
C omenceu aquí