Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor ge-
sehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht
im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding bij bedieningspaneel /
Guida al pannello di contr ollo /
Manual del tauler de contr ol
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Druckt einen Netzwerkverbindungsbericht, um die Ursache für
Netzwerkprobleme zu ermitteln. Zu weiteren Informationen
die T aste länger als 5 Sekunden gedrückt halten, um ein
Netzwerkstatusblatt zu drucken.
Löscht einen Netzwerkfehler . 5 Sekunden oder länger gedrückt
halten, um Netzwerkeinstellungen über die WPS- Tast e
vorzunehmen.
Stoppt den aktuellen V organg. Diese T aste 5 Sekunden
lang gedrückt halten, bis die T aste
blinkt, um die
Druckkopfreinigung auszuführen.
Die T asten und gleichzeitig gedrückt halten, um die
PIN-Code-Einrichtung ( WPS) zu starten.
Die T asten und gleichzeitig gedrückt halten, um die
Einrichtung von Wi-F i Direct (Einfacher AP) zu starten.
Den Drucker bei gedrückter - T aste einschalten, um die
Standardnetzwerkeinstellungen wieder herzustellen. Wenn
die Netzwerkeinstellungen wiederhergestellt werden, schaltet
sich der Drucker ein und die Netzwerkstatuslampen blinken
abwechselnd.
Den Drucker bei gedrückter - T aste einschalten, um das
Düsentestmuster zu drucken.
Lesen der Sta tuslampen
: Ein : Blinkend
Normaler Status
Der Drucker ist mit einem Drahtlosnetzwerk ( Wi-FI) verbunden.
Der Drucker ist im Modus W i-Fi Dir ect (Einfacher AP) mit einem
Netzwerk verbunden.
Fehlersta tus
Ein Wi-F i-V erbindungsfehler ist aufgetret en. Drücken Sie
die T aste
, um den Fehler zu löschen und es erneut zu
versuchen.
Die anfängliche Tintenauadung wurde möglicherweise nicht
abgeschlossen. Siehe Abschnitt „2 Auaden von Tinte“ auf der
Vor derseite.
Es ist an der Zeit, den Tint enstand zurückzusetzen. F üllen Sie
den Tintentank bis zur ober en Linie nach und setzen Sie dann
den Tintenstand zurück.
Es ist nicht mehr genügend Tinte für die Reinigung vorhanden.
Füllen Sie den Tintentank bis zur oberen Linie nach und setzen
Sie dann den Tintenstand vor der Reinigung zurück.
Es ist fast an der Zeit, den Tint enstand zurückzusetzen. Sie
können drucken, bis es an der Zeit ist, den Tint enstand
zurückzusetzen. Bereiten Sie eine neue Tint enasche vor .
Die Wartungsbox nähert sich dem Ende ihrer Servicedauer.
Wenn auf dem C omputer eine Meldung angezeigt wird, dass Sie
den Druck fortsetzen können, drücken Sie die T aste
, um den
Druck fortzusetzen.
Kein Papier ist eingelegt oder mehr als ein Blatt wur de
gleichzeitig eingezogen. Legen Sie P apier ein und drücken Sie
die T aste
.
Das eingelegte Papierformat stimmt nicht mit der
Druckeinstellung überein. Legen Sie das richtige P apierformat ein.
Es liegt ein Problem mit dem Druckertreiber vor . Drücken Sie die
T aste
, um den Druckauftrag abzubrechen.
Blinkt langsam (im Abstand von 1,25 Sekunden)
Ein Papierstau ist auf getreten. Entfernen Sie das P apier und
drücken Sie die T aste
.
Blinkt schnell (im Abstand von 0,5 Sekunden)
Papier v erbleibt im Drucker . Legen Sie P apier im Format A4
inden hinteren P apiereinzug ein, und drücken Sie dann die
T aste
, um das Papier zu entf ernen. Legen Sie P apier im
Hochformat ein.
Der Drucker wurde nicht richtig ausgeschaltet. Löschen Sie den
Fehler mit der Taste
und brechen Sie jegliche ausstehenden
Druckaufträge ab. Wir empfehlen die A usführung eines
Düsentests, da die Düsen möglicherweise ausgetrocknet oder
verstopft sind. Um den Drucker auszuschalten, drücken Sie die
T aste
.
Blinkt
gleichzeitig
Die Druckerabdeckung ist geönet. Schließen Sie die
Druckerabdeckung, bis sie einrastet.
Der Hebel des Ausgabeschalters ist abgesenkt. Heben Sie den
Hebel des Ausgabeschalters an.
Der Hebel des Ausgabeschalters ist angehoben. Önen Sie die
Abdeckung der Papierkassette und senken Sie dann den Hebel
des Ausgabeschalters.
Blinkt
abwechselnd
Eine Wartungsbox ist am Ende ihrer Servicedauer . Die
Wartungsbox muss ausgetauscht w erden.
Die Wartungsbox kann nicht erkannt werden. Sie können keine
Wartungsbox installieren, die ber eits auf einem anderen Drucker
verwendet wurde. Installieren Sie eine neue W artungsbox.
Die Wartungsbox ist nicht installiert. Installieren Sie die
Wartungsbox erneut.
In der W artungsbox ist nicht mehr genügend Platz für die
Reinigung vorhanden. Ersetzen Sie die W artungsbox vor
der Reinigung. Möglicherweise können Sie auch dann noch
drucken, wenn Sie die Reinigung nicht durchführen können.
Der Drucker wurde im Wiederherstellungsmodus gestartet, weil
das Firmw are-Update fehlgeschlagen ist. Befolgen Sie diese
Schritte, um die Firm ware erneut zu aktualisieren.
Weit ere Details nden Sie in der Fehlerindikatortabelle unter
„Problembeheebung“ im Benutzerhandbuch .
Überprüfen des Tin tenfüllstands und
Nachfüllen von T inte / Inktniv eau
contr oleren en inkt bijvullen / V erica
del livello di inchiostr o e ricarica
dell’ inchiostro / Compr ov ació dels nivells
de tinta i recàrrega de tin ta
c
Um die tatsächlich verbleibende Tint enmenge zu kontrollieren,
untersuchen Sie den Tint enstand im Behälter des Produkts .
Durch längeren Einsatz des P rodukts mit einem Tin tenfüllstand
unterhalb der unteren Markierung am Behälter kann das
Produkt Schaden nehmen.
Om te controler en hoeveel inkt er nog is, bekijkt u het
inktniveau in de tank van het product. Langdurig gebruik van
het product wanneer het inktniveau lager is dan de onderste
streep op de tanks, kan leiden tot beschadiging van het
product.
Per v ericare la quantità eettiva di inchiostr o rimanente,
controllare visiv amente il livello di inchiostro del serbat oio
del prodotto . Il prodotto potrebbe danneggiarsi se utilizzat o
quando il livello di inchiostro è al di sotto del limit e inferiore del
serbatoio.
Per conrmar la tinta que encar a queda, consulteu el nivell de
tinta del tanc. L ’ús prolongat del producte quan el nivell de
tinta està per sota de la línia inferior del tanc podria malmetre
el producte.
T intenaschenc odes / Codes v an de
inktessen / Codici delle bottiglie di
inchiostro / C odis d’ ampolla de tinta
F ür Europa / V oor Europa / P er l’Europa / P er a Eur opa
ET -M1170 Series 111
M1170 Series 110
*1
/110S
*2
c
Die V erwendung anderer als der angegebenen Original- Tinte
von Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson
keinerlei Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van andere originele Epson-inkt dan de hier vermelde
inkt, kan schade veroorzaken die niet door de garantie van
Epson wordt gedekt.
L ’utilizzo di inchiostro originale Epson div erso dall’ inchiostro
specicato potrebbe pro vocare danni non coperti dalle
garanzie Epson.
L ’ús de la tinta Epson original difer ent a la tinta especicada
podria causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
Beseitigen von P apierstaus / V astgelopen
papier verwijderen / Rimozione di un
inceppament o car ta / Solucionar un
embós de paper
A B
Dieses Handbuch umfasst grundlegende Informationen zu Ihrem
Produkt und P roblemlösungstipps. Siehe das Benutz erhandbuch (digitales
Handbuch) für weitere Details . Die aktuellsten V ersionen der Handbücher
erhalten Sie auf folgender W ebseite.
Deze handleiding bevat basisinformatie ov er het product en tips voor
het oplossen van problemen. Zie de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer informatie . U kunt de meest recente v ersie van de
handleidingen van de volgende website do wnloaden.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti
relativi alla risoluzione dei problemi. C onsultare la Guida utente (manuale
digitale) per maggiori informazioni. È possibile ottener e le versioni più
recenti delle guide dai seguenti siti w eb.
Aquest manual inclou informació bàsica sobre el pr oducte i consells sobre
la resolució de problemes. C onsulteu la Guia de l’usuari (manual digital) per
obtenir més informació . Podeu obt enir les últimes versions dels manuals en
el lloc web següent.
F ür außerhalb Europas / V oor buiten Eur opa /
F uori dall’Europa / Per a f ora d’Europa
F ür Europa / V oor Europa /
Per l’Eur opa / Per a E uropa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Support
T ransportieren / T ransport /
T rasporto / T ranspor t
A
B
D
c
O Halten Sie die Tint enasche beim Anziehen der Kappe
aufrecht. Platzier en Sie den Drucker und die Flasche in
getrennten Plastikbeuteln und halten Sie den Drucker
beim Lagern und T ransport horizontal. Ansonsten
kann Tinte austreten.
O Nach dem T ransport das Klebeband zur Sicherung
des Druckkopfs entfernen. Sollten Sie eine
Beeinträchtigung der Druckqualität festst ellen, lassen
Sie einen Reinigungsvorgang ausführen oder richten
Sie den Druckkopf neu aus.
O Houd de inktes rechtop wanneer u de dop vast draait.
Stop de printer en de es in een aparte plastic zak en
zorg ervoor dat de printer horizontaal blijft tijdens
opslag of vervoer . Anders kan inkt lekken.
O Na het verplaatsen verwijdert u de tape die de
printkop beschermt. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit
afneemt, voert u een reinigingsbeurt uit of lijnt u de
printkop uit.
O Assicurarsi di mantenere la bottiglia di inchiostr o
in posizione verticale quando si serra il cappuccio.
Collocare la stampante e la bottiglia in una borsa di
plastica separatamente e non inclinare la stampan te
durante la conservazione e il trasporto. In caso
contrario , l’ inchiostro potrebbe fuoriuscire .
O Una volta spostata la stampante , staccare il nastro
adesivo con cui è ssata la testina di stampa. In caso
di peggioramento della qualità di stampa, eseguir e un
ciclo di pulizia o allineare la testina di stampa.
O Assegureu-vos de man tenir l’ampolla de tinta dr eta
quan colleu el tap. C ol·loqueu la impressora i l’ ampolla
en una bossa de plàstic per separat i mantingueu el
nivell de la impressora mentr e l’ emmagatzemeu i la
transporteu. En cas contrari la tinta es pot vessar .
O Després de moure-la, traieu la cinta que assegura els
capçals d’ impressió. Si not eu que baixa la qualitat
d’ impressió, e xecuteu un cicle de neteja o alineeu els
capçals d’ impressió.
C
For A ustralia and New Zealand
532
F ür Asien / V oor Azië / Per l’ Asia / P er a Àsia
005
*1
/005S
*2
*1
Hohe Kapazität /
*2
Standardkapazität
*1
Hoge capaciteit /
*2
Standaardcapaciteit
*1
Alta capacità /
*2
Capacità standard
*1
Alta capacitat /
*2
Capacitat estàndard
V orderseite / V oor zijde / Anterior e / Davan t
Rückseite / Ach terzijde / P osteriore / Darrer e
A B
C D
Überprüfen Sie den
Tintenfüllstand . Liegt er unter
der unteren Linie , fahren
Sie fort unter B bis H in
„2Auaden von Tinte“ und
füllen Sie Tinte nach.
Controleer het inktniv eau.
Lees stap B t/m H van ‘2 Inkt
laden ’ en vul de inkt bij als
het inktniveau lager is dan de
onderste streep .
V ericare il livello di inchiostro . Se il livello di inchiostro è al di sott o della
linea inferiore, far e riferimento ai passaggi da B a H di “2 Caricamento
dell’ inchiostro ” ed eseguire il rabbocco dell’ inchiostro .
Comprov eu els nivells de tinta. Si el nivell de tinta es tr oba per sota de la
línia inferior , c onsulteu els passos de B a H a la secció “2 Càrrega de tinta ”
irecarregueu la tinta.
Q
F alls die Leucht e H blinkt, drücken Sie die T aste .
Druk op de knop
als lampje H knipper t.
Se la spia H lampeggia, premere il pulsante
.
Si la llum H parpelleja, premeu el botó
.
Ein Druckerfehler ist aufgetreten. Önen Sie die
Druckerabdeckung und entfernen Sie eventuell v orhandenes
Papier im Drucker . Schalten Sie die Stromversorgung aus und
wieder ein.
Siehe das Benutzerhandbuch (digitales Handbuch) für weiter e Details.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Drukt een netwerkverbindingsrapport af om de oor zaken van
eventuele netwerkproblemen te bepalen. Als u meer informatie
wenst, houdt u deze knop langer dan 5 seconden ingedrukt om
een netwerkstatusblad af te drukken.
Hiermee verwijder t u een netwerkfout. Houd minimaal
5seconden ingedrukt om de netwerkinstellingen te
congureren met behulp van de WPS-knop.
Hiermee wordt de huidige bewerking gestopt. Houd deze knop
minimaal 5 seconden ingedrukt tot de knop
knipper t om de
printkop te reinigen.
Houd de knoppen en gelijktijdig ingedrukt om de
pincode in te stellen (WPS).
Houd de knoppen en gelijktijdig ingedrukt om W i-Fi
Direct (eenvoudig toegangspunt) in t e stellen.
Houd de knop ingedrukt en schakel de printer in om
de standaardnetwerkinstellingen te herstellen. W anneer de
netwerkinstellingen zijn opgeslagen, wordt de printer ingeschakeld
en knipperen de lampjes voor de netwerkstatus om en om.
Houd de knop ingedrukt en schakel de pr inter in om het
testpatroon af te drukken.
De indicatielampjes aezen
: Aan : Knipper t
Normale status
De printer is verbonden met een draadloos (wi-)netwerk.
De printer is in de modus Wi-F i Direct (eenvoudig
toegangspunt) met een netwerk verbonden.
Foutsta tus
Er is een fout met de wi-verbinding opgetreden. Druk op de
knop
om de fout te wissen en probeer het opnieuw .
Het laden van inkt is niet voltooid. Zie parag raaf ‘2 Inkt laden’ op
de voorzijde.
Het inktniveau moet opnieuw worden ingest eld. Vul de inkttank
bij tot aan de bovenste lijn en stel het inktniv eau opnieuw in.
Er is niet meer voldoende inkt over v oor reiniging. V ul de
inkttank bij tot aan de bovenste lijn en stel het inktniv eau
opnieuw in voordat u gaat r einigen.
Het inktniveau moet bijna opnieuw worden ingest eld. U kunt
afdrukken tot het inktniveau opnieuw moet worden ingest eld.
Zet een nieuwe inktes klaar .
De onderhoudscassette is bijna aan het einde van zijn
levensduur . W anneer op de computer het bericht wor dt
weergegeven dat u kunt door gaan met afdrukken, drukt u op
de knop
om door te gaan met afdrukken.
Er is geen papier geladen of er is meer dan één vel tegelijk
ingevoerd. Laad papier en druk op de knop
.
Het formaat van het geladen papier komt niet ov ereen met de
afdrukinstelling. Laad papier met het juiste f ormaat.
Er is een probleem met het printerstuurprogramma. Druk op de
knop
om de afdruktaak te annuleren.
Knippert langzaam (met een inter val van 1,25 seconden).
Er is papier vastgelopen. V erwijder het papier en druk op de k nop .
Knippert snel (met een inter val van 0,5 seconden).
Papier blijft in de printer zitten. Laad A4-papier in de acht erste
papiertoevoer en druk op de knop
om het papier te
verwijderen. Laad papier in de staande stand.
De printer is niet juist uitgeschakeld. Annuleer alle wachtende
afdruktaken nadat u de fout met de knop
hebt gewist. Het
is raadzaam om een spuitkanaaltjescontrole uit te voeren,
aangezien de spuitkanaaltjes opgedroogd of verstopt kunnen
zijn. Druk op de knop
om de printer uit te schakelen.
Knipperen
tegelijk
De printerklep staat open. Sluit de printerklep (u hoor t een
klikgeluid).
De uitvoerhendel staat omlaag. Zet de uitvoerhendel omhoog .
De uitvoerhendel staat omlaag. Open het deksel van de
papiercassette en zet de uitvoerhendel omlaag.
Knipperen om
en om
Een onderhoudscassette is bijna aan het einde van zijn
levensduur . De onderhoudscassette moet wor den vervangen.
De onderhoudscassette wordt niet herkend. U kunt geen
onderhoudscassette installeren die al in een andere printer is
gebruikt. Installeer een nieuwe onderhoudscassette.
De onderhoudscassette is niet geïnstalleerd. Installeer de
onderhoudscassette opnieuw .
Er is niet voldoende ruimte ov er in de onderhoudscassette
voor reiniging . Vervang de onderhoudscassette voordat u gaa t
reinigen. U kunt mogelijk nog steeds afdrukken, ook als u niet
kunt reinigen.
De printer is in de herstelmodus gestart, omdat de rmware-
update is mislukt. V olg de onderstaande stappen om opnieuw
te proberen de rmw are bij te werken.
Zie de foutentabel onder ‘Problemen oplossen ’ in de
Gebruikershandleiding voor meer informatie .
Er is een printerfout opgetreden. Open de printerklep en
verwijder papier uit de printer . Schakel de printer uit en weer in.
Zie de Gebruikershandleiding (digitale handleiding) voor meer inf ormatie.
Accende o spegne la stampant e.
Consente di stampare un r eport di connessione di rete per
stabilire le cause di eventuali problemi di r ete. P er ottenere
maggiori informazioni, tenere pr emuto questo pulsante per più
di 5 secondi per stampare un foglio di stat o rete.
Risolve un errore di rete . T enere premuto per almeno 5 secondi
per eettuare le impostazioni di ret e tramite il pulsante push WPS.
Enceneu la impressora mentre man teniu premut el botó
per restablir la conguració de xarxa predeterminada. Quan es
restableix la conguració de la xarxa, la impressora s'encén i els
llums d'estat de la xarxa parpallegen.
Enceneu la impressora mentre man tingueu premut el botó
per imprimir la imatge de diagnòstic.
Llegint els llums d'indicació
: Encesa : Parpelleja
Estat normal
La impressora està connectada a una xarxa sense l ( Wi-Fi).
La impressora està connectada a una xarxa en mode W i-Fi Dir ect
(Simple AP).
Estat d'error
S'ha produït un error de connexió W i-Fi. P remeu el botó
per esborrar l'error i torneu-ho a prov ar .
És possible que la càrrega inicial de tinta no s'hagi completat.
Consulteu la secció "2 Càrr ega de tinta" de la portada.
És hora de restablir el nivell de tinta. Reompliu el tanc de tinta
ala línea superior i, a continuació, r establiu el nivell de tinta.
No queda prou tinta per fer la neteja. Reompliu el tanc de tinta
ala línia superior i, a continuació, r establiu el nivell de tinta
abans de netejar-lo.
Gairebé és hora de restablir el nivell de tinta. P odeu imprimir
ns que sigui hora de restablir el nivell de tinta. P repareu una
nova ampolla de tinta.
La caixa de manteniment s'acosta al nal de la seva vida útil.
Quan es mostra un missatge que diu que podeu continuar
imprimint, premeu el botó
per continuar amb la impressió .
No s'ha carregat cap paper o bé s'ha agafat més d'un full alhora.
Carregueu el paper i premeu el botó
.
La mida del paper que s'ha carregat no coincideix amb la
conguració d'impressió . Carregueu el paper de la mida correcte.
Hi ha un problema amb el controlador de la impressora. P remeu
el botó
per cancel·lar el treball d'impressió .
Parpelleja poc a poc (a intervals d'1,25 segons)
S'ha produït un embós de paper . Retireu el paper i pr emeu el
botó
.
Parpelleja ràpid (a int ervals de 0,5 segons)
Queda paper dins la impressora. Carregueu paper de mida A4
a la ranura d’alimentació de paper posterior i, a con tinuació,
premeu el botó
per retirar el paper que hi hagi dins.
Carregueu paper en orientació vertical.
La impressora no s'ha apagat correctament. Després d' esborrar
l'error prement el botó
, cancel·leu els treballs d'impressió
pendents. Es recomana imprimir la imat ge de diagnòstic perquè
els injectors poden haver quedat assecats o obstruïts. P er
apagar la impressora, assegureu-v os de prémer el botó
.
Parpelleja si-
multàniament
La coberta de la impressora està oberta. T anqueu la cober ta de
la impressora ns que faci clic.
La palanca de canvi de safata és cap avall . Aixequeu la palanca
de canvi de safata.
La palanca de canvi de safata és cap amunt. Obriu la coberta del
calaix de paper i abaixeu la palanca de canvi de safata.
Parpelleja alter-
nativament
La caixa de manteniment és al nal de la seva vida útil. Cal que
substituïu la caixa de manteniment.
La caixa de manteniment no es reconeix. No podeu instal·lar
una caixa de manteniment que ja s'hagi utilitzat en una altra
impressora. Instal·leu una nova caixa de manteniment.
La caixa de manteniment no s'ha instal·lat. T orneu a instal·lar la
caixa de manteniment.
No queda prou espai lliure a la caixa de manteniment per r ealitzar
la neteja. Substituïu la caixa de manteniment abans de netejar-la.
Podeu imprimir encara que no pugueu r ealitzar la neteja.
La impressora ha començat en mode de recuper ació perquè
l'actualització del microprogramari ha fallat. Seguiu els passos
següents per tornar a actualitzar el microprogramari.
Per obtenir més inf ormació, consulteu la taula d'indicadors
d'error a l'apartat Solució de problemes de la Guia de l'usuari .
S'ha produït un error de la impressora. Obriu la coberta de la
impressora i traieu qualsevol paper que hi hag i dins. Apagueu-la
i torneu-la a encendre.
Consulteu la Guia de l'usuari (manual digital) per obt enir més informació .
Permet apagar o encendr e la impressora.
Permet imprimir un informe de connexió de xarxa per
determinar les causes de qualsevol problema de xarxa.
Perobtenir més inf ormació, mantingueu pr emut aquest botó
durant més de 5 segons per imprimir un full d'estat de la xarxa.
Esborra un error de xarxa. Mantingueu-lo premut durant
5segons, o més, i realitzar la c onguració de la xarxa mitjançant
el botó WPS Push.
Permet aturar l' operació actual. Mantingueu premut aquest
botó durant 5 segons ns que el botó
es posi a parpallejar per
executar la neteja dels capçals d'impressió .
Mantingueu premuts els botons i alhora per iniciar la
conguració del codi PIN (WPS).
Mantingueu premut els botons i alhora per iniciar la
conguració de Wi-F i Direct (Simple AP).
Interrompe l'operazione corrent e. T enere premuto questo
pulsante per 5 secondi nché il pulsante
non lampeggia per
eseguire la pulizia della testina di stampa.
T ener e premuti i pulsanti e contemporaneament e per
avviare la congurazione con codice PIN (WPS).
T ener e premuti i pulsanti e cont emporaneamente per
avviare la congurazione di Wi-F i Direct (AP semplice).
Accendere la stampan te tenendo premuto il pulsante per
ripristinare le impostazioni di rete predenite . Quando vengono
ripristinate le impostazioni di rete, la stampant e si accende e la
spie di stato della rete lampeggiano alt ernativamente.
Accendere la stampan te tenendo premuto il pulsante per
stampare il motivo di contr ollo degli ugelli.
Lettura delle spie luminose
: Accesa : Lampeggiante
Stato normale
La stampante è connessa a una rete wir eless ( Wi-Fi).
La stampante è connessa a una rete in modalità W i-Fi Dir ect
(APsemplice).
Stato di error e
Si è vericato un errore di c onnessione W i-Fi. P remere il pulsant e
per annullare l'errore e ripr ovare.
Il caricamento iniziale dell'inchiostro potrebbe non essere
completo . Consultare la sezione "2 Caricamento dell'inchiostr o"
della pagina anteriore.
È necessario ripristinare il livello di inchiostro . Riempire il
serbatoio dell’ inchiostro no alla linea superiore, quindi
ripristinare il livello di inchiostro .
È presente una quantità di inchiostro insucien te per eseguire
la pulizia. Riempire il serbatoio dell’ inchiostro no alla linea
superiore, quindi ripristinare il livello di inchiostr o prima di
eseguire la pulizia.
A breve sarà necessario ripristinare il liv ello di inchiostro. È
possibile stampare nché non sarà necessario ripristinare il
livello di inchiostro . Preparar e una nuova bottiglia di inchiostro .
Il contenitore di manutenzione è quasi alla ne della sua vita
utile. Quando sul computer viene visualizzato un messagg io
che informa che è possibile continuare a stampar e, premere il
pulsante
per proseguire la stampa.
La carta non è stata caricata o sono stati inseriti più fogli
contemporaneamente . Caricare la carta e premere il pulsante
.
Il formato della carta caricata non corrisponde all'impostazione
di stampa. Caricare carta del formato corretto .
Si è vericato un problema r elativo al driver della stampante .
Premer e il pulsante
per annullare il lavor o di stampa.
Lampeggianti lentamente (a intervalli di 1,25 secondi)
Si è vericato un inceppamento carta. Rimuovere la carta e
premere il pulsante
.
Lampeggianti rapidamente (a intervalli di 0,5 secondi)
È presente della carta all’int erno della stampante. Caricare carta
di formato A4 nella fessur a di alimentazione carta posteriore,
quindi premere il pulsante
per rimuovere la carta all'interno.
Caricare la carta in direzione verticale.
La stampante non è stata spenta correttament e. Una volta
risolto l’ er rore premendo il pulsant e
, annullare eventuali
lavori di stampa in sospeso . Si consiglia di eettuare un
controllo degli ugelli, poiché potrebber o essersi seccati e
ostruiti. Per spegner e la stampante, assicurarsi di pr emere il
pulsante
.
Lampeggianti
contemporane-
amente
Il coperchio della stampante è aperto. Chiudere il c operchio
della stampante nché non scatta in posizione.
La leva di cambio uscita è abbassata. Sollevare la leva di cambio
uscita.
La leva di cambio uscita è alzata. Aprire il coperchio del cassett o
della carta, quindi abbassare la leva di cambio uscita.
Lampeggianti
alternativa-
mente
Il contenitore di manutenzione è alla ne della sua vita utile .
Occorre sostituire il cont enitore di manutenzione.
Il contenitore di manutenzione non può esser e riconosciuto.
Non è possibile installare un contenitor e di manutenzione che
è già stato utilizzato in un'altr a stampante. Installare un nuov o
contenitore di manut enzione.
Il contenitore di manutenzione non è installat o. Installare
nuovamente il cont enitore di manutenzione.
Il contenitore di manutenzione non ha spazio liber o a sucienza
per avviare la pulizia. Sostituire il contenitor e di manutenzione
prima di eseguire la pulizia. Anche se non è possibile eseguire la
pulizia, si potrebbe essere comunque in gr ado di stampare.
La stampante è stata avviata in modalità di recupero poiché
l’aggiornamento del rmw are non è riuscito. P er eseguire un
nuovo tentativ o di aggiornamento del rmware , attenersi alla
procedura descritta di seguito .
Per maggiori inf ormazioni, consultare la tabella degli indicatori
di errore in "Risoluzione dei problemi" nella Guida utente .
Si è vericato un errore della stampan te. Aprire il coper chio
della stampante e rimuovere tutta la carta dall'interno della
stampante. Spegner e e riaccendere l’alimentazione .
Consultare la Guida utente (manuale dig itale) per maggiori informazioni.
Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421675
Star t Here c_Re v .C
4137407_b0_00.indd A2 size
12/03/2018
4137407-00 Black
Back