483266
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DECLARATION OF CONFORMITY
Company : ROOS ELECTRONICS
Address City : Broekakkerweg 15, 5126 BD
: PO Box 115, 5126 ZJGILZE
Country : The Netherlands
Declares that the product
Description : Motion detector
Product number : SA68P
Trade mark : ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council
Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating
to EMC was based on the following standards:
EN 301 489-1/-3:V1.4.1 (2002-08)
The requirements relating to Electrical Safety was based on
the following standards:EN 600950-1:2001
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1 :V1.3.1 & EN 300 220-3:V1.1.1 (2000-09)
DECLARATION DE CONFORMITE
Société : ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville : Broekakkerweg 15, 5126 BD
: Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays : Pays-Bas
Déclarons que le produit
Description : Détecteur de mouvements
Référence produit : SA68P
Marque de commercialisation : ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil
d'approximation des Etats Membres suivante:
Compatibilité Electro magnétique (89/336/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
Directive Basse Tension (73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des normes
suivantes :
EN 301 489-1/-3:V1.4.1 (2002-08)
Les exigences Electriques surette ont été vérifiées par rapport a la norme
suivante
EN 60950-1 :2001
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1 :V1.3.1 & EN 300 220-3:V1.1.1 (2000-09)
KONFORMITATSERKLARUNG
Firma : ROOS ELECTRONICS
Adresse : Broekakkerweg 15, 5126 BD
: Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land : Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung : Bewegungsmelder
Artikel-Nr. : SA68P
Markenname: : ELRO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates
über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung
folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (89/336/EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (73/23.EEC
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC basiert
auf den folgenden Standards:
EN 301 489-1/-3:V1.4.1 (2002-08)
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden
Standards: EN 60950-1:2001
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 :V1.3.1 & EN 300 220-3:V1.1.1 (2000-09)
Authorized representative: Mr. Ad Netten
SA68P
SA68P RILEVATORE AD INFRAROSSI SENZA FILI
IL SA68P è un indicatore d'allarme (rilevatore) combinato con il sistema d'allarme senza fili a 868MHz ed
è applicato in spazi aperti ad esempio un soggiorno. Con una corretta installazione e configurazione, il
SA68P percepisce i movimenti e trasmette un segnale d'allarme, quando il sistema è acceso e attivato. La
connessione è a 868 MHz e opera con una batteria al litio da 3,6V che in normali circostanze ha una
durata di alcuni anni. Possiede un led integrato. Quando il led si accende per via di un movimento, allora
la batteria va sostituita. Il SA68P possiede una protezione silenziosa contro le manomissioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (1)
a Rilevatore
b Batteria al litio
CONFIGURAZIONE
- Il SA68P deve ora essere configurato (registrato) alla centralina. Per fare questo consultare il manuale
del sistema.
MONTAGGIO
- Il Rilevatore è per uso interno è può essere montato al meglio in un angolo dell'area ad un'altezza di
2 metri. Il raggio d'azione sarà quindi ottimale e la sensibilità elevata.
- Una volta scelto il punto di installazione, verificate il corretto raggio di azione (verifica).
- Svitate la vite sotto il rilevatore con un piccolo cacciavite (a croce) (2a) e rimuovete il coperchio (2b).
- Per il montaggio su di una parete liscia aprite i fori A. Per il montaggio su angoli (raccomandato)
aprite i fori B (3a). Ciò verrà fatto meglio utilizzando un piccolo trapano con una punta da 3 mm
praticando un foro dall'interno verso l'esterno.
- Successivamente avvitate il coperchio al muro (3b). Per un muro di mattoni usate i tasselli da 5 mm.
INSTALLAZIONE
- Posizionare la batteria (b) nel senso corretto (4a) e premerla nel compartimento (4b)(mentre la
batteria viene collegata, l'interruttore 1 deve essere posizionato su OFF).
- Un led rosso dietro il vetro del rilevatore inizierà a lampeggiare (5). Ciò è normale, e indica che la
batteria e le parti elettroniche si stanno attivando. Il lampeggiare del LED si interromperà da se dopo
circa 5 minuti.
- Originariamente il rilevatore è posizionato su 5 (6) con un raggio d'azione di circa 10 metri. Ciò è
sufficiente per l'installazione in un soggiorno. Nel caso in cui si svitino le viti (7a) sarà possibile
smontare completamente la parte interiore. La posizione 3 (7b) ha un raggio d'azione di 7 metri (p.e.
camere da letto) e la posizione 1 (7c) ha un raggio d'azione di circa 5 metri idoneo per le stanze più
piccole.
- Le viti potranno essere di nuovo avvitate dopo la configurazione della distanza. Raccomandiamo di
lasciare la configurazione su 5.
- Posizionando l'interruttore 1 in posizione ON (8a). Questo è il test di copertura.
- Posizionando l'interruttore 2 in posizione ON (8b). Questo è la sensibilità alta del rilevatore. Il led
dietro lo schermo del rilevatore si accenderà ad ogni movimento.
- Posizionando l'interruttore 2 in posizione OFF (8c). Questa è sensibilità bassa del rilevatore. Il led
dentro lo schermo del rilevatore lampeggerà due volte per ogni movimento.
- La scelta tra alta e bassa sensibilità dipende dalle caratteristiche del luogo in cui verrà installato, è
importante considerare i fattori della temperatura e spifferi. Se ciò è costantemente alto è necessario
impostarlo su alta sensibilità.
- IMPOSTARE ADESSO L'INTERRUTTORE 1 SU OFF (9a) per preservarne la durata.
- Avvitare il coperchio con un cacciavite sulla base già montata (9b).
- Nulla dovrebbe lampeggiare o illuminarsi ora, nemmeno in caso di movimento. Questa è l'operazione
di risparmio energetico della batteria. Adesso l'indicatore si spegnerà automaticamente da solo e si
attiverà automaticamente fino a quando non rileverà alcun movimento per circa 2 minuti.
CONSIGLI
- Non montare il rilevatore di fronte ad una finestra ed evita la luce diretta del sole sul vetro del
rilevatore.
- Non montare il rilevatore sopra un termosifone o sopra altre fonti di calore. Prestare attenzione
anche ai tubi del riscaldamento.
- Evitare eccessive vibrazioni.
- Fare attenzione ai casi in cui gli animali potrebbero attivare il sistema. Se ciò non è possibile, potrete
utilizzare qualche trucco: montate il rilevatore di movimento sottosopra a circa un metro (dipende
dall'altezza dell'animale) da terra. Un passaggio libero verrà creato da circa 60 fino a 80 cm.
- Non lasciare l'indicatore nello stato di test. L'interruttore 1 deve essere impostato su OFF, altrimenti la
carica della batteria verrà ridotta velocemente. La batteria di ricambio ha il codice SA36V.
- Effettuare test: attivare la centralina. Verificare che l'indicatore non rilevi alcun movimento per circa 2
minuti.
Camminare di fronte al rilevatore e la centralina dovrà suonare immediatamente o almeno con un
ritardo pre impostato.
BEZDRÁTOVÝ INFRACERVENÝ DETEKTOR SA68P
SA68P je poplašný detektor kombinovaný s bezdrátovým zabezpecovacím systémem na 868MHz pro
použití v otevrených prostorech, napríklad v obývacím pokoji. Pri správné montáži a nastavení snímá
detektor SA68P pohyby, a pokud je zabezpecovací systém zapnut a aktivován, vysílá poplachový signál.
Bezdrátové spojení na frekvenci 868MHz je napájeno 3,6 V lithiovou baterií, která má za normálních
podmínek životnost nekolika let. Detektor je vybaven LED kontrolkou. Pokud se tato LED kontrolka pri
pohybu rozsvítí, pak je nutné baterii vymenit. Detektor SA68P je vybaven neviditelnou ochranou proti
neoprávnenému zásahu.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Detektor
b. Lithiová baterie
REGISTRACE
- Detektor SA68P musí být nyní nakonfigurován (registrován) v pøepojovaèi. Za tím úèelem, prosím,
použijte návod k systému.
MONTÁŽ
- Detektor je urcen pro vnitrní použití a nejlepší zpusob instalace je do rohu místnosti ve výšce asi 2 m.
Tím se dosáhne optimálního dosahu a nejvyšší citlivosti.
- Po urcení místa instalace provedte pred pripevnením detektoru nejprve kontrolu dosahu (test chuzí).
- Pomocí malého (krížového) šroubováku uvolnete zajištovací šroubek ve spodní cásti detektoru (2a) a
sejmete kryt (2b).
- Pro montáž na rovnou plochu použijte predznacené otvory A. Pro montáž do rohu (doporuceno)
použijte predznacené otvory B (3a). Pro vyvrtání otvoru použijte vrták, nejlépe o prumeru asi 3 mm a
vrtejte smerem zevnitr ven.
- Potom prišroubujte kryt na zed (3b). Pro cihlovou zed použijte hmoždinky o prumeru asi 5 mm.
NASTAVENÍ
- Vložte baterii (b) pri dodržení správné polarity (4a) a zasunte ji do prihrádky (4b) (zatímco baterie
spouští detektor, musí být prepínac 1 v poloze OFF).
- Cervená LED kontrolka za otvorem detektoru zacne blikat (5). To je normální a znamená to, že se
baterie a elektronické soucásti zahrívají. Blikání ustane asi po 5 minutách.
- Výchozí nastavení detektoru je v poloze 5 (6), to odpovídá dosahu asi 10 metru. Tento dosah je
dostatecný, napríklad pro obývací pokoj. Po uvolnení zajištovacích šroubu (7a) je možné posouvat
celým vnitrkem detektoru. Poloha 3 (7b) odpovídá dosahu asi 7 metru (ložnice, apod.) a poloha 1
(7c) odpovídá dosahu asi 5 metru a je urcena pro menší místnosti.
- Po nastavení dosahu utáhnete zajištovací šrouby. Doporucujeme ponechat nastavení v poloze 5.
- Prepínac 1 prepnete do polohy ON (8a). To je poloha pro test chuzí.
- Prepínac 2 prepnete do polohy ON (8b). Tím se nastaví vysoká citlivost. Cervená LED kontrolka za
otvorem detektoru se pri každém pohybu rozsvítí.
- Prepínac 2 prepnete do polohy OFF (8c) Tím se nastaví nízká citlivost. LED kontrolka za otvorem
detektoru pri každém pohybu dvakrát blikne.
- Volba mezi vysokou nebo nízkou citlivostí velmi závisí na prostredí, ve kterém je detektor instalován,
protože teplota/pruvan jsou duležitými faktory. Pokud jsou stabilne vysoké, pak nastavte vysokou
citlivost.
- NYNÍ PREPNETE PREPÍNAC 1 ZPET DO POLOHY OFF (9a), tím zachováte životnost baterie.
- Teleso detektoru nasadte a pripevnete utažením šroubu k již instalovanému zadnímu krytu (9b).
- Nyní by nemela blikat žádná kontrolka, ani pri pohybu. Detektor se nachází v úsporném režimu
šetrícím baterii. Nyní se indikátor sám automaticky vypíná a aktivuje, a to i když není detekován
žádný pohyb po dobu 2 minut.
TIPY
- Detektor neinstalujte naproti oknu a zamezte prímému dopadu svetla (slunecního) na detekcní otvor.
- Detektor neinstalujte nad topné teleso nebo jiný zdroj tepla. Vezmete v úvahu také potrubí ústredního
vytápení.
- Zamezte nadmerným vibracím.
- Venujte pozornost i situacím, kdy mohou systém aktivovat zvírata. Pokud se tomu nelze vyhnout,
mužete vyzkoušet následující trik: instalujte detektor pohybu VZHURU NOHAMA do výšky asi 1 metru
od podlahy (v závislosti na výšce zvírete). Vytvorí se tak “volný podchozí prostor” vysoký asi 60 až 80
cm.
- Nikdy nenechávejte detektor v testovacím režimu. Prepínac 1 musí být v poloze OFF, jinak dojde
velmi rychle k vybití baterie. Náhradní baterie má katalogové císlo SA36V.
- Provozní zkouška: Zapnete prepojovac. Sledujte indikátor po dobu 2 minut, zda nezaregistruje nejaký
pohyb.
Nyní projdete podél indikátoru, prepojovac by mel okamžite, nebo po prednastaveném zpoždení,
spustit alarm.
SA68P ? S??? ? ?? S ?? ??? ?? ?? S ?? ?? ? T ?O?
? SA68M e??a? ??a? e?de??t?? s??a?e?µ?? (a????e?t??), se s??d?asµ? µe t? s ?st?µa as??µat ?? s??a?e?µ??
t? ? 868MHz ?a? e???s?e? ef a?µ??? se a????t??? ?? ????, ??a pa??de??µa s e ??a s a????. ? e t? s ? st?
s??a?µ?????s ? ?a? t? s ? st? ???µ?s ?, ? SA68P e?t?p??e? ????se?? ?a? µetad?de? ??a s ?st?µa s ??a?e?µ??,
ef ?s?? t? s?s t?µa ??e? a??? e? ?a? ??e? e?e???p????e?. ? as??µat? s ??des ? t? ? 868 MHz ?e?t????e? µe µ?a
µpata??a ?????? t ? ? 3,6 V ?a? ??t? ap? ?a??????? s?????e?, ??e? µ?a p???et? d????e?a ?? ??. F ??e? µ?a
e?s? µat? µ??? f ? t?d??d? e??????. ? ta? ? f ? t?d??d?? a?t? a??? e? ?at? t? ????s?, ? µpata??a p??pe? t?te
?a a?t??atasta?e?. ? SA68M d?a??te? µ?a a??at? p??stas ?a ?at ? t? ? pa?eµß??? ?.
? ????? ? ? ?? ? S?S??? ? S?? S (1)
a. ? ????e?t??
b. ? pata??a ??????.
ÅÉÓÄÏ×Ç
- Ï SA68M ðñÝðåé ôþñá íá äéåõèåôçèåß (åéóäï÷Þ) óôç ìåôáãùãÞ. Ãéá íá ìðïñÝóåôå íá ôï êÜíåôå, ó
õìâïõëåõôåßôå ôï åã÷åéñßäéï ôïõ óõóôÞìáôïò.
S?? ? ?? ? ? ? G? S?
- ? a????e?t?? p??????eta? ??a es? te???? ???s? ?a?, ??a t?? ep?te??? ?a??t e?? ? ap?te?esµ?t? ?, p??pe? ?a
t?p??et??e? se µ?a ?? ??a t?? t?p?? s??a?µ?????s?? t?? ?a? se ??a ?? ?? pe??p?? 2 µ?t?? ?. ?? e???? t??
e??a? t?te ß??t?st? ?a? ? e?a?s??s?a t?? ?? ?st?.
- ? ? ?a????ste? ? ??s? t?p???t?s ?? t??, e????te t? e???? p??? ?a a???sete t? s??a?µ?????s? (t est
pe??p?t??).
- ? a?a?? s te t? ??e?st?? st?? p??µ??a µe ??a µ???? ?at saß?d? (sta????ats?ß?d?) (2a)?a? a????te t?
????µµa (2b).
- G?a t ? t?p???t?s? t?? p??? se ??a ep?ped? t????, a????te t?? ?p?? A. G?a t? t?p???t?s? t ?? p??? se
?? ??a (s ???st?ta?) a????te t?? ?p?? B (3a). ??t? ???eta? ?a??te?a µe ??a µ???? t??p??? pe??p?? 3
?????s t? ? ap? µ?sa p??? ta ??? .
- ? ?d? st e ?ste?a t? ????µµa s t?? t???? (3b). G?a t???? ap? t??ß?a ???s?µ?p???ste ??pe? pe??p?? 5
?????s t? ?.
?? T? ?S?
- ??p??et?ste t? µpata? ?a (b) s t? s? st? ?ate????s ? (4a) ?a? pat?s te t? µ?sa s t? d?aµ???s µa (4b) (e??s?
?e????e? ? µpata??a, ? d?a??pt?? 1 p??pe? ?a ß??s?eta? st? ??s? OFF).
- ? ?a ??????? f ? t?d??d?? p?s? ap? t? pa?????? a????e?s?? ?e????e? ?a a?aß?sß??e? (5). ? ???e?ta? ??a
?a?????? ?at ?st as ? ?a? ?p?de????e? ?t? ?f ?stata? p?????µa?s ? t? ? ??e?t?????? ? µe?? ?. ??
a?aß?sß?s ?µ? ?a s taµat?se? ap? µ??? t?? µet? ap? 5 ?ept? pe??p??.
- ? a????e?t?? ??e? p??????µ?ste? ap? t? e???st?s?? s t? ??s? 5 (6) µe ??a e???? pe??p?? 10 µ?t?? ?. ??t?
e??a? a??et?, p.?. ??a ??a s a????. ? ? ?a?a?? ???? ?? ß?de? ?s?st??µ?s?? (7a), t?t e t? es? te???? µp??e? ?a
µet at ?p?ste? p???? ?. ? ??s? 3 (7b) ??e? ??a e???? pe??p?? 7 µ?t?? ? (p.?. ??eßat???µa?e?) ?a? ? ??s? 1
(7c) ??e? ??a e???? pe??p?? 5 µ?t?? ? ?a? p??????eta? ??a µ????te?a d? µ?t?a.
- ? ? ß?de? ?s?st??µ?s ?? µp????? ?a sf ??t??? ?a?? µet? t ? ???µ?s? t ?? e?????. Sa? s???st??µe ?a af ?sete
t? ???µ?s? s t? ??s? 5.
- T ?ste t?? µ????d?a??pt? 1 st? ??s? ON (8a). ? ?t? e??a? t ? test pe??p?t??.
- T ?ste t?? µ????d?a??pt? 2 st? ??s? ON (8b). ? ?t? e??a? ? ?? ?st? e?a?s??s?a. ? f ? t?d??d?? p?s? ap? t?
pa?????? a????e?s?? ?a a??ße? se ???e ????s?.
- T ?ste t?? µ????d?a??pt? 2 st? ??s? OFF (8c). ? ?t? e??a? ? ?aµ??? e?a?s ??s?a. ? f ? t?d??d?? p?s? ap? t?
pa?????? a????e?s?? ?a a?aß?sß?s e? d?? f ???? se ???e ????s ?.
- ? ep????? a??µesa s t?? ?? ??? ? t? ?aµ??? e?a?s ??s?a e?a?t?ta? p??a p??? ap? t? pe??ß????? ?p?? ??e?
t?p??et??e? ? a????e?t??, ? ?e?µ???as ?a/d?aµ??f ? s? ap?te?e? ??a s?µa?t??? pa?????ta. ? ? ?
?e?µ???as ?a e??a? sta?e?? ?? ???, ???te t? ???µ?s? s e ?? ??? e?a?s??s?a.
- T ?S?? ?O?? ?? ? ? ?? ?? ? ??? ? ? ?? 1 ? ?SO S?? T ?S? OFF (9a) ??a ?a d?at???s ete t? d????e?a ?? ??.
- Sf ??te t? st??as ? t?? a????e?t? µe ß?de? st? s??a?µ?????µ??? p?s ? µ???? (9b).
- ??p?t a de? p??pe? t? ?a ?a a?aß?sß?se?, ??te e? ????se?. ??t? e??a? ? ?e?t?????a e???????µ?s ?? t??
µpata??a?.
? e?de??t?? sß??e? t? ?a a?t?µata, ?a? e?e???p??e?t a? ep?s?? a?t?µata, a? de? ??e? e?t?p?se? ?aµ?a ????s ?
??a 2 ?ept? pe??p??.
S?? ? ? ?? ?S
- ? ? t?p??ete?te t?? a????e?t? ap??a?t? ap? ??a pa?????? ?a? ap?f ??ete t? ?µes? (???a??) f ? ? p??? st?
pa?????? a????e?s??.
- ? ? t?p??ete?te t?? a????e?t? p??? se ?e?µa???µe?? ?a????f ?? ? ?p??ad?p?te ???? p??? ?e?µ?t?ta?.
? ??s??te ep?s?? t??? ?e?µa???µe???? s? ???e?.
- ? p?f ??ete t??? ?pe?ß??????? ??adas µ???.
- ? ?ßete ?p?? ? sa? t? pe??pt ? s? p?? µp??e? ?a ???e? e?e???p???s ? t?? s?s t?µat ?? ap? ?? a. ? ta? a?t?
de? µp??e? ?a ap?f e???e?, d???µ?st e t? e??? t???as µa: ??p??et?ste ?? ?? ? ? ? t?? a????e?t? ????s?? se
1 µ?t?? pe??p?? (a?????a µe t? ?? ?? t?? ?? ??) ap? t? p?t? µa. ??µ?????e?ta? ??a? “e?e??e??? ?? ??? p
e??p?t??” ap? 60 ?? ? ta 80 e?at?st? pe??p??.
- ? ?? af ??ete p?t ? t?? e?de??t? se ?at?stas ? test . ? µ????d?a??pt?? 1 p??pe? ?a e??a? se ??se? OFF.
? ?af ??et???, ? µpata??a ?a ade??se? p??? ??????a. ? a???µ?? e?d??? t?? µpata??a? a?t??at ?s tas ?? e??a?
SA36V.
- ???te ??a p?a?t??? ??e???: ??e???p???st e t? µeta?? ??. ? ?st e ?t? ? e?de??t?? de? e?t?p??e? ?aµ?a ????s ?
??a 2 ?ept? pe??p??.
? e?pat?s te t? ?a ?at ? µ???? t?? e?de??t ? ?a? ? µeta?? ?? ?a p??pe? ?a ?e????s e? a?a??a?a ? µet? ?s? ?
ap? µ?a p??????µ?s?e?sa ?a??s t???s?.
???? ?? ?? ? ? ? ?? ? ?? ? ?? ? ? ? ? ? ? ???? ?? ? SA68P
SA68P – ?? ????????? ???????????? (????????), ????????? ? ??????????? ???????? ???????????? 868 ? ??,
? ? ????????? ????? ? ????????? ? ? ????, ????????? ? ????????. ?? ??????????? ???????????? ??
?????? ?????, SA68P ??????? ??? ?? ??????? ?????? ???????, ??? ? ?????? ? ???? ????? ?? ??????????.
?????????? ?’??????? ?? 868 ? ?? ?????????????? ??????? 3,6-? ???????? ???????. ?? ?????????
????????, ??????? ??????? ? ?? ? ?? ??????? ?? ?????? ?????. ?? ????????? ?????????? ???????????
??????????? . ? ?? ? ????????? ???????????? ??? ??? ????????? ????, ???????? ??? ????? ??????? . SA68P
? ?? ??????? ?? ?????? ??? ????????.
?? ??? ?? ? ? ? ?? ? (1)
?. ? ???????
b. ? ?????? ???????
ÂÕ²Ä Â ÑÈÑÒÅÌÓ
- Òåïåð ñë³ä íàëàøòóâàòè ñèñòåìó ïåðåäà÷³ ñèãíàëó SA68P (óâ³éòè â ñèñòåìó). Ùîá íàëåæíèì ÷èíîì
öå çðîáèòè, ïåðåãëÿíüòå ïîñ³áíèê ç âèêîðèñòàííÿ ñèñòåìè.
???? ? ? ?? ?? ? ?
- ? ??????? ??????????? ??? ???????????? ????????? ???? ?? ???? ?? ??????? ? ???? ????????? ???? ?
???? ???? ?? ???? ?? ?????? ????????? 2 ? ?????. ???? ???? ??? ? ??????? ?? ?? ?????????? ?????? ?? .
- ? ?? ? ? ???? ???????????? ?????????, ????? ??? ?? ?????? ????????????, ????????? ????????
(??????????).
- ? ???????? ? ??????? ????? ?? ????? ???? (??????????????) ???????? (2?) ? ????????? ???? ?? (2b).
- ? ?? ? ????????? ?? ??????? ????? ????????? ?????? ?. ? ?? ? ????????? ? ???? (????? ????????)
????????? ?????? ? (3?). ? ? ??????? ? ??????? ? ???? ???????? ????????? ?? 3 ? ?, ? ???????? ??
?????.
- ???? ?????????? ???? ?? ?? ????? (3b). ??? ???????? ???? ?????????????? ??????? ????????? ?? 5 ?? .
? ? ? ? ? ?? ? ?? ? ?
- ?????? ???? ??????? (b) ? ?????????? ? ?????? ?? (4?) ?? ??????? ?? ? ?????? (4b) (??? ???
???????????? ??????? ??? ???? 1 ? ?? ???? ? ????? ???? «??? ?????»).
- ? ??????? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ???? ???. (5) ? ? ???? ?????, ??? ??????????, ? ?
??????? ?? ?????????? ??????? ???????? ????. ? ???????? ????? 5 ?????? ???? ???? ????? ??????
???????????.
- ?? ??? ?????????? ???????? ????? ?????? ? ????? ???? 5 (6) ?? ???????? ??? ????????? 10 ? ?????.
? ???? ?????????, ??? ????????, ??? ????????. ? ?? ? ????????? ??????? ????????? (7?), ???? ? ?? ??
??????? ??????? ?? ????? ???????. ? ????? ???? 3 (7b) ?????? ??? ???? ????????? ????????? 7 ? ?????
(?????????, ??? ???????), ? ? ????? ???? 1 (7?) ?????? ??? ???? ????????? ????????? 5 ? ?????, ???
????????? ??? ????.
- ????????? ?????? ????? ????? ??????? ??????? ???. ????? ? ????? ??? ????? ??????? ? ????? ???? 5.
- ? ????????? dip-????? ???? 1 ? ????? ???? «???? ?????» (8?). ? ? ??????????.
- ? ????????? dip-????? ???? 2 ? ????? ???? «???? ?????» (8b). ? ? ?????? ??????????. ????????? ??????
????? ????????? ???????????? ????? ??? ??? ????????? ????.
- ? ????????? dip-????? ???? 2 ? ????? ???? «??? ?????» (8?). ? ? ?????? ??????????. ????????? ??????
????? ????????? ???? ???? ? ????? ??? ??? ????????? ????.
- ? ???? ? ?? ??????? ?? ??????? ?????????? ????? ??? ??? ????????? ?, ?? ??????????? ????????,
???????? ??? ????????/??????? ? ??? ????? ? ? ??????? ?. ? ?? ? ???? ???????? ??????, ??????????
?????? ??????????.
- ??? ?? ? ? ?? ? ? ???? DIP-? ???? ? ?? ? 1 ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? «? ? ? ?? ?? ? » (9?) ??? ?????? ????
??????? ???????.
- ?? ????? ???? ??????? ??? ??????? ?????? ?? ????? (9b).
- ????? ??? ? ?? ??????? ???? ??? ?? ?????????, ?????? ??? ??? ????. ? ? ??? ?? ?????? ???? ???????
???????.
????? ????????? ??? ??????? ????? ??????; ??? ????? ???? ??????? ????? ??????, ??? ? ?? ????
?????????? ? ?????? ???? ????????? ???????? 2 ??????.
? ? ?? ? ?
- ? ? ????????? ??? ???????? ???????? ????? ?? ??? ???? ?? (???????? ) ???? ????? , ? ? ????????? ??
????? ?????????.
- ? ? ????????? ??? ???????? ??? ??????????? ? ?? ??? ?? ?? ?????? ?????. ? ??? ????, ?????????????
???? ????????.
- ? ???????????? ???? ????? ????????.
- ? ???? ?? ?????, ? ? ??????? ? ?? ??? ?????????? ?????? ?. ? ???? ???? ???????. ? ?? ? ?? ??? ?????,
? ?? ?? ?????????? ????: ?????????? ???????? ???? ? ? ?? ?? ? ? ?? ? ? ?? ?????? ????????? 1 ? ??? ???
??????? (????? ?? ??? ????? ???????). «? ????? ????» ???? ????????? ????????? 60-80 ??.
- ? ????? ?? ????? ???? ????????? ? ???????? ? ??? ?? ?. Dip-????? ???? 1 ? ?? ???? ??????????? ?
????? ???? «??? ?????», ????? ? ?????? ??????? ? ????? ????????????. ? ?? ?? ??????? ?? ?????? -
SA36V.
- ? ???????? ?? ????????: ???? ????? ??????. ????????? ?? ???? ???????? ???? ????????? ???????? 2
??????.
????? ???????????? ?????? ??????????, ??? ? ?? ??????????? ? ?????? ?? ? ?? ???? ????? ????????????
?????? ??.
SA68P TRÅDLÖS INFRARÖD DETEKTOR
De SA68P är en alarm indikator (detektor) kombinerad med 868MHz trådlösa alarmsystemet och används
i öppna utrymmen som exempelvis vardagsrummet. Med korrekt montering och installation kan SA68P
känna av rörelser och sända en alarmsigna så länge systemet är påslaget och aktiverat. Den trådlösa
anslutningen på 868 MHz. Drivs av ett 3,6 V litium batteri och har under normala förhållanden en
livscykel på flera år. Den har en inbyggt kontroll lampa, när denna lampa tänds vid detekterade rörelser
så måste batteriet bytas. SA68P:n har ett osynligt skydd mot obehörig hantering.
INNEHÅLL I PAKETET (1)
a. Detektor
b. Litium batteri
IN SIGNERING
- SA68P måste nu konfigureras (signeras) vid utbytaren. För att göra detta var vänlig konsultera
system manualen.
MONTERING
- Detektorn är avsedd för inomhus bruk och bör monteras i ett hörn på en höjd av ca 2m i utrymmet
som ska övervakas. Räckvidden och känsligheten uppnår då optimal nivå.
- Om monteringsplats har bestämts, kontrollera då avståndet innan du monterar (Gång test).
- Lossa på locket i botten med en liten stjärnskruvmejsel (2a) och öppna locket (2b).
- För montering på en plan vägg öppna hål A. För hörn montering (Rekommenderas) öppna hål B (3a).
Detta görs bäst med en liten borr på ungefär 3mm från insidan utåt.
- Härnäst skruvar du fast höljet i väggen (3b). För tegelstensvägg ska du använda pluggar på ungefär
5 mm.
INSTÄLLNINGAR
- Positionera batteriet (b) i korrekt läge (4a) och tryck in det i utrymmet (4b)(medans batteriet startar
måste växel 1 vara i AV läge)
- En röd lampa bakom detektorfönstret börjar blinka. (5) detta är normalt och det indikerar att
batteriet och elektroniken börjar värmas upp. Blinkandet slutar av sig självt efter 5 minuter.
- Som standard är detektorn inställd i position 5 (6) med ett avstånd på ungefär 10 meter. Detta är
tillräckligt för tillexempel ett vardagsrum. Om skruvarna lossas (7a) kan hela interiören skiftas.
Position 3 (7b) har en räckvidd på ungefär 7 meter (sovrum) och position 1 (7c) har en räckvidd på
ungefär 5 meter och är ämnad för mindre rum.
- Skruvarna kan dras åt igen efter att installationen av avståndet är slutförd. Vi rekommenderar att du
lämnar installationen i läge 5.
- Ställ växel 1 i position PÅ (8a). Detta är ett gång test.
- Ställ växel 2 i position PÅ (8b). Detta är hög känslighet. Lampan bakom detektionsfönstret kommer
att tändas vid varje rörelse.
- Ställ växel 2 i position AV (8c). Detta är låg känslighet. Lampan bakom detektionsfönstret kommer att
blinka två gånger vid varje rörelse.
- Valet mellan hög eller låg känslighet beror på miljön där detektorn är monterad. Temperatur och drag
är viktiga faktorer. Om dessa är konstant höga ställ då in på hög känslighet.
- STÄLL NU TILLBAKA VÄXEL 1 TILL AV (9a) för att bevara livscykeln.
- Dra åt höljet med skruvarna på baksidan (9b).
- Inget bör blinka eller tändas nu, inte ens när rörelser detekteras. Detta är för att spara batteriet.
Indikeraren stänger nu automatiskt av sig själv och den aktiverar sig även automatiskt igen om den
inte detekterar några rörelser på ungefär 2 minuter.
TIPS
- Montera inte detektorn mittemot ett fönster för att undvika direkt solljus mot detektorfönstret.
- Montera inte detektorn ovanför ett värmeelement eller någon annan värmekälla. Detta gäller även
värmerör.
- Undvik onödiga vibrationer.
- Tänk på situationer där djur kan aktivera systemet. När detta är oundvikligt kan följande trick prövas:
Montera rörelsedetektorn UPP OCH NED på ungefär 1 meters höjd (Beroende på djurets höjd) från
golvet. Ett ”Övervaknings fritt område” skapas nu på ungefär 60 till 80 cm.
- Lämna aldrig indikatorn i test läge. Växel 1 måste vara i läge AV, annars kan batteriet tömmas väldigt
fort. Utbytes batteri har artikel nummer SA36V.
- Utför ett test: slå på utbytaren. Kontrollera att indikeraren inte detekterar några rörelser på ungefär 2
minuter.
Gå nu längst indikatorn och utbytaren bör utlösas omedelbart eller kanske efter en förinställd
fördröjning.
SA68P ???? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ??? ?? ? ???? ?? ?
SA68P ????? ?? ????????? (????????) ?? ??? ?????? ? ???? ?????? ????? ??? ?????? ? 868MHz ? ??
???????? ?? ??????? ???????????? ?????? ?? ???????????. ? ?????????? ? ???????? ? ???????????,
SA68P ???? ? ???? ?????? ? ??????? ?????? ?? ??????, ????? ?????????? ???? ????? ? ?????????? ??
?????? ???. ? ??? ?????? ?????? ?? 868 MHz. ?????? ? 3,6 V ??????? ??????? ? ??? ???? ????
?????????????, ?? ? ???? ?? ???????? ??????? ??????. ? ? ? ??????? ?????????? ????. ? ????? ????
???? ?????? ??? ???? ????, ????????? ?????? ?? ???? ?? ?????. SA68P ????????????? ???? ??????? ?
????? ??? ???.
?? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??? (1)
a. ? ???????
b. ? ?????? ???????
ÐÅÃÈÑÒÐÈÐÀÍÅ
- SA68P òðÿáâà ñåãà äà áúäå êîíôèãóðèðàí (ðåãèñòðèðàí ) â êóìóòàòîðà. Çà äà íàïðàâèòå òîâà,
ìîëÿ, êîíñóëòèðàéòå ñå ñ ðúêîâîäñòâîòî íà ñèñòåìàòà.
? ? ? ?? ? ? ? ?
- ? ????????? ? ???????????? ?? ?????? ?? ?????????? ? ? ?? ? ?? ???? ???-????? ? ??????? ? ?????
?? ?????????????? ?? ???????? ?? ????? 2 ? ????. ? ??????? ?????? ? ????? ???? ?
???????????????? ? ???-??????.
- ??? ? ?????? ?? ? ???????? ? ??????????, ????????? ????? ??????? ????? ? ?????????? (????????
? ??????? ).
- ?????????? ? ??????? ? ?? ??????? ???? ? ????? (????????) ??????? (2a) ? ???????? ?????? (2b).
- ?? ? ???????? ?? ?????? ????? ???????? ???????? A. ?? ? ???????? ?? ???? (??????????????)
???????? ???????? B (3a). ???? ?? ????? ???-????? ? ? ???? ???? ?? ??? ?? ????? 3 mm ???????
?????
- ???? ???? ????????? ?????? ??? ??????? (3b). ?? ??????? ????? ??????????? ??????? ?? ????? 5 mm.
? ? ? ?? ? ? ??
- ? ???????? ????????? (b) ? ?????????? ?????? (4a) ? ? ????????? ? ??????? (4b)(?????? ?????????
????????, ??? ? 1 ?????? ?? ???? ? ????? ???? OFF).
- ??????? ?? ? ??? ??????? ??? ?? ??? ??????????? ???????? (5) ????? ? ???? ????, ? ?? ???????, ??
????????? ? ???????????? ????? ?? ????????. ? ??????? ? ? ???? ??? ? ???? ????? 5 ? ?????.
- ? ? ???????????? ?????????? ? ???????? ?? ????? ???? 5 (6) ? ?????? ?? ????? 10 ? ????. ???? ?
???????? ? ?????? ?? ?? ???????????. ? ?? ????????? ??? ??????? ?? ?????????? (7a) ??????
?????? ???????? ? ?? ? ?? ???? ???????. ? ???? ???? 3 (7b) ?? ? ?????? ?? ????? 7 ? ???? (????
??????) ? ????? ???? 1 (7c) ?? ? ?????? ?? ????? 5 ? ???? ? ? ???????????? ?? ??-? ???? ????.
- ? ???????? ??? ??????? ? ???? ?? ????? ????????? ?????? ???? ??????????? ?? ???????. ? ?? ??
??????????? ? ?? ???????? ??????????? ?? ????? ???? 5.
- ? ???????? ??????? ???? ??? ? ?? ????? ???? ON (8a). ???? ? ???? ? ??????.
- ? ???????? ??????? ???? ??? ? ?? ????? ???? ON (8b). ???? ? ?????? ??????????????. ? ?? ???? ???
??????????? ???????? ? ? ?????? ??? ????? ???? ????.
- ? ???????? ??????? ???? ??? ? 2 ?? ????? ???? OFF (8c) ???? ? ????? ??????????????. ? ?? ???? ???
??????????? ???????? ? ? ???? ???? ??? ???? ??? ????? ???? ????.
- ? ?????? ? ?? ?? ?????? ? ????? ?????????????? ?????? ? ???? ?? ??????? ,?????? ? ? ???????
??????????, ??? ???? ??? ??????????/????????? ? ???? ??? ?? ? ?????. ??? ?? ? ????????? ??????,
?????? ?? ????????? ?? ?????? ??????????????.
- ? ??? ? ? ? ?? ???? ? ??? ? ? ? ?? ? ? ?? ? ? 1 ? ?? ? ?? ? ? OFF (9a) ?? ?? ????????? ?????????.
- ????????? ?????? ? ????????? ??? ??????????? ????? ?????? (9b).
- ? ?? ? ?? ?????? ?? ? ??? ??? ????? ???? ??? ? ??? ???? ????. ???? ? ???????? ?? ?????? ?? ??
?????????.
? ??? ??????????? ????? ??? ??? ????? ??????, ? ?????????? ????? ?????? ??? ? ??? ??? ? ??? ?
??????? ??????? ???? ?????? ????? 2 ? ?????.
?? ????
- ? ? ? ????????? ????????? ???? ? ???????? ? ?????????? ?????????? (????????) ???????? ?????
??????????? ????????.
- ? ? ? ????????? ???????? ??? ??????????? ???????? ??? ??????? ???? ??????????? ????????.
? ????? ??????? ??? ? ???? ? ??????????? ?????.
- ? ????????? ??????????? ????????.
- ? ????? ??????? ???????? ?????? ? ?????? ? ???? ?? ????????? ?????? ???. ? ????? ???? ?? ? ?? ? ??
?? ???????, ? ?? ? ?? ?????????? ??????? ????.: ? ????????? ????????? ?? ???? ???? ? ?? ? ? ? ? ??
????? 1 ? ???? (?????? ?? ?????????? ?? ? ????????) ?? ????.? ???????? ? ”? ???? ?? ????????
??????”?? ????? 60 ?? 80 cm.
- ? ????? ?? ????????? ?????????? ?? ??????? ????. ? ?????? ????? ??? ? 1 ?????? ?? ???? OFF, ???
????????? ? ? ?? ????? ? ? ???? ?????. ?????????? ??????? ?? ? ??? ?? SA36V.
- ????? ?????? ?? ????: ???? ???? ??? ???????. ??????? ??, ?? ??????????? ?? ????? ???????
???? ???? ?? ????? 2 ? ?????.
? ???, ?????? ?????? ?????????? ? ??? ???????? ?????? ?? ??????? ????????? ??? ? ?? ? ?? ????
????????????? ???????? ????????.
DETECTOR DE INFRAROJOS INALÁMBRICO SA68P
El SA68P es un indicador de alarma (detector) combinado con el sistema de alarma inalámbrico 868MHz
que se coloca en espacios abiertos como por ejemplo el comedor. Con el montaje y configuración
correctos, el SA68P detecta movimientos y transmite señal de alarma, siempre que el sistema esté
conectado y activado. La conexión inalámbrica 868 MHz. funciona con una batería de litio 3,6 V y en
circunstancias normales, tiene una vida útil de varios años. Tiene una luz de control incorporada. Cuando
esta luz se ilumina al movimiento, hay que remplazar la batería. El SA68P tiene una protección contra
manipulación invisible.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE (1)
a. Detector
b. Batería de litio
REGISTRO
- El SA68P debe estar configurado (registrado) al intercambiar. Para hacer esto, por favor consulte el
manual del sistema.
MONTAJE
- El detector está hecho para uso interior y puede montarse en una esquina del espacio donde se va a
montar a una altura de unos 2 m. Así el rango es óptimo y la sensitividad máxima.
- Si el sitio está determinado, compruebe el rango antes de empezar a montar (test de pasada).
- Afloje el cierre del lado inferior con un destornillador pequeño (de estrella) (2a) y abra la cubierta
(2b).
- Para montar en una pared plana abra los agujeros A. Para montar en una esquina (recomendado)
abra los agujeros B (3a). Esto se hace mejor con un pequeño agujero de unos 3mm desde el interior
hacia afuera.
- Después atornille la cubierta a la pared (3b). Para una pared de ladrillos use tacos de unos 5mm.
CONFIGURACIÓN
- Coloque la batería (b) en el sentido correcto (4a) y presiónela en el compartimiento (4b)(mientras la
batería está iniciando, el interruptor 1 debe estar en posición OFF(apagado)).
- Una luz roja detrás de la ventana de detección empieza a parpadear (5), lo que es normal, e indica
que la batería y las partes electrónicas se están calentando. El parpadeo se detendrá pasados unos 5
minutos.
- Por defecto, el detector está establecido en posición 5 (6) con un rango de unos 10 metros. Esto es
suficiente para los comedores. Si se aflojan los tornillos de nivelado (7a) se pede mover el interior
completo. La posición 3 (7b) tiene un rango de unos 7 metros (habitaciones, etc) y la posición 1 (7c)
tiene un rango de unos 5 metros y sirve para habitaciones más pequeñas.
- Los tornillos de nivelado pueden apretarse otra vez después de configurar el rango. Le recomendamos
dejarlo en la posición 5.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 1 en posición ON (encendido) (8a). Esto es test de
pasada.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 2 en posición ON (encendido) (8b). Esto es
sensitividad alta. La luz detrás de la ventana de detección se iluminará a cada movimiento.
- Ponga el interruptor de encapsulado doble en línea 2 en posición OFF(apagado) (8c) Esto es
sensitividad baja. La luz detrás de la ventana de detección parpadeará dos veces a cada movimiento.
- La elección entre sensitividad alta o baja depende del ambiente donde el detector está montado, ya
que la temperatura/flujo de aire son factores importantes. Si estos son constantemente altos,
establezca sensitividad alta.
- AHORA PONGA EL INTERRUPTOR DE ENCAPSULADO DOBLE EN LÍNEA 1 OTRA VEZ EN OFF(apagado)
(9a) para preservar la vida útil.
- Apriete la estructura con tornillos en el lado trasero montado (9b).
- Ahora nada debería parpadear o iluminarse, ni siquiera en movimiento. Esta es la operación de ahorro
de batería. Ahora el indicador se apaga automáticamente y se activa automáticamente como si no
hubiera detectado ningún movimiento durante unos 2 minutos.
CONSEJOS
- No monte el detector opuesto a una ventana y evite la luz solar directa en la ventana de detección.
- No monte el detector encima de un radiador de calor o cualquier otra fuente de calor. También tenga
en cuenta tubos de calor.
- Evite vibraciones excesivas.
- Tenga en cuenta situaciones donde los animales puedan activar el sistema. Cuando esto es inevitable,
pueden seguirse los siguientes trucos: Monte el detector de movimiento AL REVÉS en sobre 1 metro
(dependiendo de la altura del animal) desde el suelo. Se crea un “espacio libre” desde unos 60 hasta
80cm.
- Nunca deje el indicador en estado de test. El interruptor de encapsulado doble en línea 1 debe estar
OFF(apagado), sino la batería se gastará muy rápido. El reemplazo de batería tiene el número de
artículo SA36V.
- Test en práctica: Encienda el intercambio. Vea que el indicador no detecta ningún movimiento en
unos 2 minutos.
Ahora, camine por el indicador y el intercambio debería encenderse instantáneamente o quizás
después de un retraso preestablecido.
SA68P DETECTOR DE INFRAVERMELHOS SEM FIOS
O SA68P é um alarme indicador (detector) combinado com o sistema de alarme sem fios de 868 MHz,
aplicável em espaços abertos como, por exemplo, numa sala de estar. Com a montagem e configurações
correctas, o SA68P detecta movimentos e transmite um sinal de alarme, apresentando o sistema ligado e
activo. A ligação sem fios de 868 MHz funciona com uma pilha de lítio de 3,6 V e em condições normais,
tem a durabilidade de vários anos. Tem um led de controlo integrado. Quando este led se acende com o
movimento, deve substituir a pilha. O SA68P possuí uma protecção de abertura invisível.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM(1)
a. Detector
b. Pilha de lítio
REGISTAR
- Deve agora configurar o SA68P (registar) na transferência. Para tal, consulte o manual do sistema
MONTAGEM
- O detector destina-se a uso interior. Para a melhor montagem, coloque num canto do espaço a
montar na altura de. 2 m. O alcance é então perfeito e a sensibilidade está ao máximo.
- Se o local de montagem estiver determinado, antes de montar verifique o alcance (teste de
passagem).
- Desaperte o fecho na parte inferior com uma pequena chave estrelas (2a) e abra a tampa (2b).
- Para montar numa parede lisa, abra os buracos A. Para montar num canto (recomendado) abra os
buracos B (3a). Para furar melhor, use um berbequim com broca de diâmetro de 3 mm, do interior
para for a.
- Aparafuse depois a tampa à parede (3b). Para uma parede de tijolo, use tomadas com 5 mm.
CONFIGURAÇÃO
- Posicione a bateria (b) no sentido correcto (4a) e prima no compartimento (4b) (quando a bateria se
está a iniciar, o interruptor 1 deve estar na posição OFF).
- Um led vermelho, detrás da janela de detecção começa a piscar. (5) é normal, indica que a bateria e
as peças electrónicas estão a aquecer. Pára de piscar automaticamente, após cerca de 5 minutos.
- Por predefinição o detector está na posição 5 (6) com um alcance de cerca de 10 metros. É suficiente
para, por exemplo, uma sala de estar. Se os parafusos de nivelamento estiverem soltos (7a) pode
então alterar todo o interior. A posição 3 (7b) tem um alcance de 7 metros (quartos) e a posição 1
(7c) tem um alcance de 5 metros, destinado a divisões mais pequenas.
- Os parafusos de nivelamento podem ser apertados novamente após configurar o alcance.
Recomendamos que deixe a configuração na posição 5.
- Coloque o interruptor dip 1 na posição ON (8a). É o teste de passagem.
- Coloque o interruptor dip 2 na posição ON (8b). Está em sensibilidade elevada. O led detrás da janela
de detecção liga-se a cada movimento.
- Coloque o interruptor dip 2 na posição OFF (8c). Está em sensibilidade baixa. O led detrás da janela
de detecção pisca duas vezes a cada movimento.
- A escolha entre sensibilidade alta ou baixa depende muito do ambiente onde monta o detector, pois a
temperatura/correntes de ar são um factor importante. Se estiver constantemente elevado, configure
na sensibilidade elevada.
- COLOQUE AGORA O INTERRUTPOR DIP 1 DE VOLTA EM OFF (9a) para preservar a durabilidade.
- Aperte a estrutura com parafusos à parte traseira montada (9b).
- Nada deve piscar ou ligar-se agora, nem ao movimento. Este é o funcionamento de poupança de
bateria.
Agora o indicador desliga-se automaticamente e também se activa-se automaticamente, caso não
detecte nenhum movimento durante cerca de 2 minutos.
DICAS
- Não monte o detector do lado contrário a uma janela e evite luz solar directa na janela de detecção.
- Não monte o detector por cima de um aquecedor ou outra fonte de calor. Tenha em atenção também
tubos de aquecimento.
- Evite excesso de vibrações.
- Tenha em atenção a situação em que o sistema possa ser activado por animais. Quando não pode
evitar, pode experimentar os seguintes truques: Monte o detector de movimentos AO CONTRÁRIO a
cerca de 1 metro (dependendo da altura do animal) do chão. Deve crier um "espaço de passagem
livre" entre cerca de 60 a 80 cm.
- Nunca deixe o indicador no estado de teste. O interruptor dip 1 deve estar OFF, de outro modo vai
gastar a bateria muito depressa. A pilha de substituição tem o número de artigo SA36V.
- Teste em prática: Ligue o transferidor. Veja se o indicador não detecta movimentos durante cerca de
2 minutos.
Agora, passe em frente do indicador e o transferidos deve disparar instantaneamente ou talvez após
o atraso predefinido.
SA68P KABLOSUZ KIZILÖTESI ALGILAYICI
SA68P; oturma odasi gibi açik alanlara takilan ve 868MHz kablosuz alarm sistemi ile birlikte kullanilan bir
alarm cihazidir . Dogru montaj ve ayarlamayla SA68P hareketleri hisseder ve alarm sinyali verir, tabii ki
sistem açik ve çalisiyor olmali 868MHz kablosuz baglanti, 3.6V lityum pil ile çalisir. Pilin ömrü normal
sartlarda birkaç yildir ve çinde bir kontrol LED (isik yayan diyot) göstergesi vardir. Bu LED hareket aninda
yanarsa, pilin degistirilmesi gerekir. SA68P, görülmez bir sabotaj koruma sistemine sahiptir.
PAKET IÇERIGI (1)
a. Algilayici
b. Lityum Pil
GÝRÝÞ
- Bu safhada SA68M’in santralde yapýlandýrýlmasý (giriþ) gerekir. Bunun için lütfen sistem elkitabýna
baþvurunuz.
Kurulum
- Algilayici, yapi içi kullanim amaçlidir ve kullanilacak mekanin bir kösesine yaklasik 2m yükseklige
takilmasi en uygunudur. Böylelikle en uygun kapsama ve en yüksek duyarlilik saglanmis olur.
- Yer belirlendikten sonra, kuruluma baslamadan önce ilk olarak mesafe kontrolü yapin. (adim testi)
- Alttaki kilidi, bir küçük (yildiz) tornavida ile gevsetin (2a) ve kapagi açin (2b)
- Kurulum düz bir duvara olacaksa A deliklerini açin, Köse montaji (önerilen) için B deliklerini açin (3a).
Bunu en iyi sekilde, yaklasik 3mm lik ufak bir matkapla içeriden disariya dogru yapabilirsiniz.
- Kapagi duvara vidalayin (3b). Tugla/briket duvar için yaklasik 5mm lik dübel kullanin.
AYAR
- Pili (b) dogru sekilde hizalayin (4a) ve yuvasindan içeri bastirin (4b) (Pil baslama durumunda iken
anahtar 1 OFF konumunda olmali).
- Algilama caminin arkasindaki kirmizi LED yanip sönmeye baslar (5). Bu normaldir, pil ve elektronik
aksamin isinma sürecinde oldugunu gösterir. Yanip sönme yaklasik 5 dakika sonra kendiliginden
sönecektir
- Dedektörün varsayilan ayari 5 konumudur (6) ve kapsama alani yaklasik 10 metredir. Bu ayar örnegin
bir oturma odasi için yeterlidir. Hizalama vidalari (7a) gevsetildiginde, tüm iç düzenek kaydirilabilir.
Konum 3 (7b) yaklasik 7 metreyi kapsar (yatak odalari vs.) ve konum 1 (7c) yaklasik 5 metre
kapsamlidir, daha küçük odalar içindir.
- Kapsama alani ayari yapildiktan sonra hizalama vidalari tekrar sikistirilabilir. Ayarin 5 durumunda
birakilmasini öneririz.
- DIP (selektör) anahtar 1 i ON’a getirin (8a). Bu “walk test” konumudur.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi ON’a getirin (8b). Bu yüksek duyarlilik içindir. Algilama caminin
arkasindaki LED her harekette yanacaktir.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi OFF’a getirin (8c). Bu düsük duyarlilik içindir. Algilama caminin arkasindaki
LED her harekette kirpistirma seklinde iki kez yanip sönecektir.
- Yüksek ve düsük duyarlilik seçimi dedektörün kuruldugu ortama göre degisir . Bu unsurlar devamli
yüksek düzeydeyse, ayari yüksek duyarliliga getirin.
- Ömrü uzun tutmak için SIMDI DIP (SELEKTÖR) ANAHTAR 1 I OFF’A GERI GETIRIN (9a)
- Gövdeyi, montajli arka kisima vidalarla sikistirin (9b)
- Simdi hareket karsisinda dahi hiçbir yanma veya kirpistirma olmayacaktir. Bu pilden tasarruf etmenin
yoludur.
Bu konumda dedektör kendini otomatik olarak kapatir, ve yaklasik 2 dakika hiçbir hareket
hissetmezse de otomatik olarak faaliyete geçer.
TAVSIYELER
- Dedektörü pencere karsisina bir yere monte etmeyin ve cihazin algilama camini dogrudan (günes)
isigindan sakinin.
- Dedektörü, kalorifer radyatörü veya herhangi baska bir isi kaynaginin üzerine monte etmeyin. Montaj
yerini belirlerken isitma borularini da hesaba katin.
- Asiri titresimden kaçinin.
- Sistemin hayvanlar tarafindan faaliyete geçirilebilecegini gözönünde bulundurun. Bundan
kaçinamadiginiz durumlarda su hileyi deneyebilirsiniz: Hareket dedektörünü, ÜST TARAF ALTA
GELECEK SEKILDE ters olarak yerden 1 metre yukariya (hayvanin yüksekligine göre) monte edin.
Böylece yerden 60 ila 80 cm yükseklige varan bir “serbest dolasma alani” yaratilmis olur.
- Dedektörü asla test durumunda birakmayin. DIP (selektör) anahtar 1 OFF durumunda olmali, aksi
takdirde pil hizla tükenir. Degistirilicecek pil malzeme numarasi SA36V dir.
- Uygulamadaki test : Santrali açin (ON). Dedektörün yaklasik 2 dakika boyunca hiçbir hareketi
algilamadigini görün.
Simdi dedektör boyunca yürüyün. Santral aniden, ya da önceden belirlenmis bir gecikmeyle harekete
geçecektir.
BEZDRÔTOVÝ INFRACERVENÝ DETEKTOR SA68P
SA68P je poplašné zariadenie (detektor) skombinované s 868 MHz bezdrôtovým poplašným systémom,
ktoré sa používa v otvorených priestoroch, napríklad v obývacej izbe. Pri správnej montáži a nastavení
zachytáva detektor SA68P pohyby a prenáša poplašný signál za predpokladu, že systém je zapnutý a
aktivovaný. Bezdrôtové 868 MHz pripojenie napája 3,6 V lítiová batéria, ktorá má za normálnych
okolností životnost niekolko rokov. Má vstavanú kontrolku LED. Ked sa táto kontrolka pri pohybe
rozsvieti, je potrebné vymenit batériu. Detektor SA68P funguje ako neviditelná ochrana pred
manipuláciou.
OBSAH BALENIA (1)
a. Detektor
b. Lítiová batéria
PRIHLÁSENIE
- Detektor SA68P musí by teraz nakonfigurovaný (prihlásený) v ústredni. Ak ho chcete nakonfigurova,
pozrite si systémovú príruèku.
MONTÁŽ
- Detektor je urcený na používanie v interiéri a najúcinnejšie je namontovat ho v rohu miestnosti vo
výške približne 2 m. V takomto prípade je jeho dosah optimálny a má najvyššiu citlivost.
- Ked máte urcené montážne miesto, pred montážou najprv skontrolujte dosah (skúška prechodom).
- Uvolnite uzáver na spodnej casti malým krížovým skrutkovacom (2a) a otvorte kryt (2b).
- Na montáž na rovnú stenu prevrtajte otvory A. Na rohovú montáž (odporúcaná) prevrtajte otvory B
(3a). Najjednoduchšie to vykonáte malou 3 mm vrtackou smerom zvnútra von.
- Potom priskrutkujte kryt o stenu (3b). V prípade tehlovej steny použite približne 5 mm príchytky.
NASTAVENIE
- Založte batériu (b) v správnom smere (4a) a zatlacte ju do priestoru pre batériu (4b)(pocas zapájania
batérie musí byt spínac 1 v polohe OFF (vypnuté)).
- Zacne blikat cervená kontrolka za detekcnou plochou (5). Je to normálne a signalizuje to, že batéria a
elektronické casti sa zahrievajú. Blikanie prestane samo po približne 5 minútach.
- Detektor je predvolene nastavený v polohe 5 (6) s rozsahom približne 10 metrov. Tento dosah je
dostatocný napríklad v obývacej izbe. Ak sú uvolnené nastavovacie skrutky (7a), môže byt zosnímaný
celý interiér. Poloha 3 (7b) má dosah približne 7 metrov (spálna a pod.) a poloha 1 (7c) má dosah
približne 5 metrov a je urcená pre menšie izby.
- Nastavovacie skrutky môžete po nastavení dosahu znovu utiahnut. Odporúcame, aby ste ponechali
nastavenie v polohe 5.
- Prepínac 1 prepnite do polohy ON (zapnuté) (8a). Toto je skúška prechodom.
- Prepínac 2 prepnite do polohy ON (zapnuté) (8b). Nastavená je vysoká citlivost. Kontrolka za
detekcnou plochou sa rozsvieti pri každom pohybe.
- Prepínac 2 prepnite do polohy OFF (vypnuté) (8c). Nastavená je nízka citlivost. Kontrolka za
detekcnou plochou sa rozsvieti pri každom pohybe.
- Volba vysokej alebo nízkej citlivosti závisí najmä od prostredia, kde je detektor namontovaný,
dôležitým faktorom je aj teplota alebo prievan. Ak je teplota vysoká, nastavte ho na vysokú citlivost.
- TERAZ PREPNITE PREPÍNAC 1 SPÄT DO POLOHY OFF (vypnuté) (9a), aby ste uchovali životnost.
- Skrutkami pripevnite kryt k namontovanej zadnej strane (9b).
- Už by nemalo nic blikat ani svietit, ani pri pohybe. Batéria je v úspornom režime.
Teraz sa zariadenie samo automaticky vypne a tiež sa automaticky aktivuje, ak nezaznamenalo
žiadny pohyb v priebehu 2 minút.
TIPY
- Detektor nemontujte na opacnú stranu okna a zabránte prieniku priameho (slnecného) svetla na
detekcnú plochu.
- Detektor nemontujte nad vykurovacími telesami alebo inými zdrojmi tepla. Dajte pozor aj na
vykurovacie potrubie.
- Zabránte nadmerným vibráciám.
- Dávajte pozor na situácie, pri ktorých môžu zvieratá aktivovat systém. Ak tomu nemôžte zabránit,
môžete vykonat nasledovný trik: Namontujte detektor pohybu NAOPAK približne o jeden meter od
podlahy (podla výšky zvierata). Vytvorí sa tým „volný priestor na chodenie“ vo výške približne od 60
do 80 cm.
- Zariadenie nikdy nenechávajte v skúšobnom stave. Prepínac 1 musí byt v polohe OFF (vypnuté), v
opacnom prípade sa batéria velmi rýchlo vybije. Náhradná batéria má oznacenie SA36V.
- Praktická skúška: Zapnite ústrednu. Vidíte, že zariadenie nezaznamenalo žiadne pohyby v priebehu
približne 2 minút.
Teraz prejdite popri zariadení a ústredna sa spustí hned alebo možno po vopred nastavenom oneskorení.
SA68P BEŽICNI INFRACRVENI DETEKTOR
SA68P je alarmni indikator (detektor) kombiniran sa 868MHz bežicnim alarmnim sustavom koji se koristi
u otvorenim prostorijama kao što je dnevna soba. Ukoliko se ispravno postavi i podesi, SA68P ce otkriti
kretnje i poslati alarmni signal pod uslovom da je sustav ukljucen i aktiviran. Bežicna konekcija 868 MHz.
radi na 3,6 V litijskoj bateriji koja u normalnim uslovima traje nekoliko godina. Ima ugradeno kontrolno
led svjetlo. Ukoliko se ovo led svjetlo pri kretanju upali, treba zamijeniti bateriju. SA68P ima nevidljivu
zaštitu od oštecenja.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Detektor
b. Litijska baterija
UPISIVANJE
- SA68P sada mora biti konfigurirano (upisano) naizmjenièno. Da bi to uradili, molimo proèitajte
priruènik o sustavu.
POSTAVLJANJE
- Detektor je namijenjen za uporabu unutar doma i najbolje ga je postaviti u ugao prostorije na visini
od oko 2 m. Tada je domet najbolji, a osjetljivost velika.
- Ukoliko ste odredili gdje ce te ga postaviti, prije postavljanja provjerite domet (test kretanja).
- Odvijte vijak koji se nalazi na dnu pomocu malog (krstastog) odvijaca (2a) i skinite poklopac (2b).
- Ukoliko ga želite postaviti na ravan zid, probušite rupe A. Ukoliko ga želite postaviti u ugao
(preporucljivo) probušite rupe B (3a). To najbolje možete uraditi pomocu male bušilice od oko 3 mm
bušeci iznutra prema vani.
- Zatim pricvrstite poklopac za zid (3b). Ukoliko je zid od cigle, koristite klinove od oko 5 mm.
PODEŠAVANJE
- Ispravno stavite bateriju (b) (4a) i pritisnite ju u odjeljak (4b)(dok se baterija puni, prekidac 1 mora
biti postavljen u poziciju UGAŠENO).
- Crveno led svjetlo iza prozora detektora ce poceti treptati. (5) To je normalno i znaci da se baterija I
elektronski dijelovi zagrijavaju. Svjetlo ce prestati treptati nakon 5 minuta.
- Detektor je tvornicki podešen na poziciju 5 (6) i ima domet oko 10 metara. Ovo je dovoljan domet za,
naprimjer, dnevnu sobu. Ukoliko su se olabavili vijci za poravnanje (7a) onda se poremetila I cijela
unutrašnjost. Pozicija 3 (7b) ima domet oko 7 metara (spavace sobe) i pozicija 1 (7c) ima domet oko
5 metara, te je namijenjena za manje sobe.
- Vijci za poravnanje se mogu ponovno zategnuti nakon što podesite domet. Preporucavamo da
ostavite postavke na poziciji 5.
- Stavite dip prekidac 1 u poziciju UPALJENO (8a). Ovo je test kretanja.
- Gurnite dip prekidac 2 u poziciju UPALJENO (8b). Ovo je velika osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora ce se upaliti pri svakoj kretnji.
- Gurnite dip prekidac 2 u poziciju UGAŠENO (8c) Ovo je mala osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora ce dvaput zatreptati pri svakoj kretnji
- Da li ce te odabrati veliku ili malu osjetljivost mnogo ovisi o mjestu gdje postavljate detektor jer je
temperatura/propuh važan cimbenik. Ukoliko su one stalno visoke, onda podesite na veliku
osjetljivost.
- SADA VRATITE DIP PREKIDAC 1 NATRAG NA UGAŠENO (9a) da bi produljili trajanje.
- Pricvrstite kucište vijcima koji se nalaze iza (9b).
- Sada se svjetlo ne bi trebalo paliti ili treperiti, cak ni na kretanje. Ovako se štede baterije.
Sad ce se indikator automatski ugasiti i zatim automatski aktivirati ukoliko nije otkrio kretanje u roku
od 2 minute.
SAVJETI
- Nemojte postavljati detektor nasuprot prozora, te nemojte izlagati prozor za detekciju izravnoj
suncevoj svjetlosti.
- Nemojte postavljati detektor iznad radijatora za grijanje ili bilo kojeg izvora toplote. Pazite takoder na
cijevi od grijanja.
- Izbjegavajte mjesta sa ucestalim vibracijama.
- Vodite racuna da životinje ne mogu aktivirati sustav. Ukoliko se to ne može izbjeci, pokušajte
slijedece: Postavite detektor kretanja NAOPAKO na visini oko 1metra (ovisno o visini životinje) od
poda. Stvorit ce te “slobodan prostor kretanja” od oko 60 do 80 cm.
- Nemojte ostavljati indikator u statusu testiranja. Dip prekidac 1 mora biti UGAŠEN, u suprotnom ce se
baterija brzo isprazniti. Rezervna baterija ima broj SA36V.
- Testirajte u praksi: Upalite izmjenu. Vodite racuna da indikator ne ce otkriti kretanje u trajanju od 2
minute.
Sada prodite ispred indikatora, izmjena bi se trebala upaliti odmah ili možda nakon nekog vremena.
BREZŽICNI INFRARDECI DETEKTOR SA68P
SA68P je alarmni indikator (detektor), kombiniran z brezžicnim alarmnim sistemom 868 MHz. Uporablja
se v odprtih prostorih, na primer v dnevni sobi. Ob pravilni montaži in nastavitvi sistem SA68P, ko je
vkljucen in aktiviran, zaznava gibanje in oddaja alarmni signal. Brezžicna povezava s frekvenco 686 MHz
za delovanje potrebuje litijevo baterijo z napetostjo 3,6 voltov, ki ima v obicajnih pogojih uporabe
življenjsko dobo vec let. V napravo je vgrajena kontrolna svetleca dioda. Ko se ta dioda ob zaznanem
premikanju prižge, je treba baterijo zamenjati. Naprava SA68P ima tudi nevidno zašcito pred
nedovoljenimi posegi v sistem.
VSEBINA PAKETA (1)
a. detektor
b. litijeva baterija
PRIJAVA
- Napravo SA68P morate sedaj povezati (prijaviti) s centralo. Navodila v zvezi s tem preberite v
navodilih za uporabo sistema.
MONTAŽA
- Detektor je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih. Montirajte ga v kot sobe na višini približno 2
metra. V tem primeru je doseg optimalen, obcutljivost pa najvišja.
- Ko ste dolocili mesto montaže in preden napravo montirate, preverite doseg (preizkus s hojo).
- Z majhnim križnim izvijacem odvijte vijak na dnu naprave (2a) in odprite pokrov (2b).
- Ce boste montirali na ravno steno, izvrtajte luknjice A. Ce boste montirali v kot (priporocljivo),
izvrtajte luknjice B (3a). Za vrtanje uporabite majhen sveder velikosti približno 3 mm. Vrtajte iz
notranje strani proti zunanji.
- Nato privijte pokrov na steno (3b). Ce je stena opecnata, uporabite zidne vložke velikosti 5 mm.
NASTAVITEV
- Baterijo (b) namestite in pritisnite v ohišje (4b). Pri tem pazite, da jo boste pravilno obrnili (4a).
(med namešcanjem baterije mora biti stikalo 1 v položaju OFF (IZKLOP)).
- Rdeca lucka LED za okencem za zaznavanje zacne utripati (5). To je obicajen pojav in oznacuje, da se
baterija in elektricni deli ogrevajo. Utripanje bo samo prenehalo po približno 5 minutah.
- Detektor je privzeto nastavljen v položaj 5 (6) z dosegom približno 10 metrov. To je dovolj za uporabo
na primer v dnevni sobi. Ce odvijete vijaka za izravnavanje (7a), lahko premaknete celotno notranjost
naprave. V položaju 3 (7b) je doseg približno 7 metrov (spalnica ipd.), v položaju 1 (7c) pa je doseg
približno 5 metrov in je namenjen manjšim prostorom.
- Ko nastavite doseg, ponovno pritegnite vijaka za naravnavanje. Priporocamo, da nastavitev pustite v
položaju 5.
- Stikalo DIP 1 preklopite v položaj ON (VKLOP) (8a). Ta položaj stikala je namenjen za preizkus s hojo.
- Stikalo DIP 2 preklopite v položaj ON (VKLOP) (8b). V tem položaju stikala je obcutljivost visoka.
Svetleca dioda LED za okencem za zaznavanje se bo prižgala ob vsakem zaznanem premiku.
- Stikalo DIP 2 preklopite v položaj OFF (IZKLOP) (8c). V tem položaju stikala je obcutljivost nizka.
Svetleca dioda LED za okencem za zaznavanje bo ob vsakem zaznanem premiku dvakrat utripnila.
- Izbira visoke ali nizke obcutljivosti je mocno odvisna od okolja, v katerem je senzor namešcen, ker
sta temperatura in vlažnost pomembna dejavnika. Ce sta temperatura ali vlažnost ves cas visoka,
nastavite visoko obcutljivost.
- ZDAJ PREKLOPITE STIKALO DIP 1 NAZAJ V POLOŽAJ OFF (IZKLOP) (9a), s cimer boste podaljšali
življenjsko dobo baterije.
- Ohišje z vijaki pritrdite na montirano zadnjo stranico (9b).
- Lucka se vec ne sme prižgati ali utripati, tudi ob zaznanem gibanju ne. Ta nacin delovanja varcuje z
baterijo. Indikator se zdaj samodejno izkljuci, ce pa 2 minuti ne zazna nobenega gibanja, se
samodejno aktivira.
NASVETI
- Detektorja ne montirajte nasproti okna in poskrbite, da okence za zaznavanje ne bo izpostavljeno
neposredni (soncni) svetlobi.
- Detektorja ne montirajte nad radiatorjem ali drugim virom toplote. Izogibajte se tudi ogrevalnim
cevem.
- Izogibajte se mestom, ki so izpostavljena prekomernim vibracijam.
- Pazite, da živali ne bodo aktivirale sistema. Ce se temu ni mogoce izogniti, montirajte detektor tako,
da bo OBRNJEN NA GLAVO, na višini približno 1 meter od tal (odvisno od višine živali). Na ta nacin
ustvarite na višini od 60 do 80cm »nenadziran prostor za hojo«.
- Indikatorja ne pušcajte v preizkusnem nacinu delovanja. Stikalo DIP 1 mora bili v položaju OFF
(IZKLOP), sicer se bo baterija iztrošila zelo hitro. Nadomestna baterija ima številko dela SA36V.
- Preizkus v praksi: Vkljucite centralo. Pocakajte, da detektor približno dve minuti ne bo zaznal
nobenega gibanja.
Sedaj se sprehodite pred indikatorjem. Centrala mora javiti alarm takoj ali pa po vnaprej
nastavljenem casu zakasnitve.
DETECTOR WIRELESS CU INFRAROSII SA68P
Aparatul SA68P reprezinta un sistem de alarma (detector) combinat cu un sistem de alarma wireless 868MHz, ce poate fi utilizat in spatii deschise, cum este sufrageria unei locuinte. Daca ati montat si setat aparatul corect, iar sistemul
este activat sau este pornit, SA68P va sesiza miscarile si va transmite un semnal de alarma. Conexiunea wireless 868MHz opereaza pe baza unei baterii de litiu de 3,6 V, care in conditii normale are o durata de viata de cativa ani.
Aparatul mai este prevazut si cu un LED incorporat. Cand acest LED se aprinde la miscare, bateria trebuie inlocuita. Aparatul SA68P este prevazut cu un sistem invizibil de protectie impotriva socurilor.
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Detector
b. Baterie cu litiu
ACTIVARE
- Sistemul SA68P trebuie acum configurat (inregistrat) in centrala. Pentru aceasta, va rugam sa cititi manualul aparatului.
MONTARE
- Detectorul este proiectat in vederea utilizarilor in interiorul spatiilor si poate fi montat cel mai bine in colturile incaperii, la o inaltime de aproximativ 2 m. Raza de actiune este in acest caz optima, iar sensibilitatea maxima.
- Dupa ce ati ales pozitia de montare, inainte de montarea propiu-zisa, verificati raza de actiune (testare in miscare).
- Desfaceti surubul din partea de jos (2a) cu ajutorul unei surubelnite (in cruce) de dimensiuni mici si apoi deschideti capacul (2b).
- Pentru montarea pe un perete simplu, deschideti orificiile A. Pentru montarea pe colt (recomandata), deschideti orificiile B (3a). Aceasta se poate realiza cel mai bine cu ajutorul unui burghiu de aproximativ 3 mm, din interior in afara.
- Apoi strangeti la loc surubul carcasei pe perete (3b). Pentru peretii din caramida, folositi dibluri de aproximativ 5 mm.
SETARE
- Introduceti corect (4a) bateria (b) si apoi apasati-o in compartimentul aferent (4b) (cand bateria s-a incalzit, comutatorul 1 trebuie sa se afle pe pozitia OFF - inchis).
- LED-ul rosu din spatele fereastrei de supraveghere incepe sa se aprinda intermitent (5). Acest lucru este normal, indicand faptul ca bateria si componentele electronice s-au incalzit. Aprinderea intermitenta se va opri automat dupa
aproximativ 5 minute.
- Detectorul este prestabilit pe pozitia 5 (6), avand raza de actiune de aproximativ 10 metri. Aceasta distanta este suficienta pentru o camera normala. Daca suruburile de nivel sunt desfacute (7a), puteti misca intregul sistem interior.
Pozitia 3 (7b) are o raza de actiune de aproximativ 7 metri (pentru dormitoare etc.), iar pozitia 1 (7c) de aproximativ 5 metri, fiind dedicata camerelor de dimensiuni mai mici.
- Suruburile de nivel pot fi stranse din nou dupa setarea razei de actiune. Va recomandam sa pastrati pozitia 5.
- Fixati comutatorul dip 1 pe pozitia ON (deschis) (8a). Aceasta reprezinta testarea in miscare.
- Pentru o sensibilitate ridicata, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia ON (8b). LED-ul din spatele ferestrei supravegheate se va aprinde la fiecare miscare.
- Pentru o sensibilitate mai scazuta, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia OFF (8c). LED-ul din spatele ferestrei supravegheate se va aprinde scurt de doua ori la fiecare miscare.
- Alegerea unei sensibilitati mai ridicate sau mai scazute depinde mult de mediul in care se afla detectorul, temperatura/curentii de aer reprezentand un factor important. Daca acest factor are o valoare constant ridicata, atunci puteti
selecta varianta unei sensibilitati mari.
- Ca sa prelungiti durata de viata a bateriei, FIXATI ACUM COMUTATORUL DIP 1 INAPOI PE POZITIA OFF (9a).
- Strangeti carcasa cu ajutorul suruburilor pe suprafata de montare din spate (9b).
- In acest moment niciun LED nu ar trebui sa se aprinda, nici chiar daca exista miscare. In acest fel, puteti economisi bateria.
LED-ul indicator se inchide automat, si se va activa tot automat daca nu a detectat nicio miscare timp de aproximativ 2 minute.
RECOMANDARI
- Nu montati detectorul vis-à-vis de fereastra, si evitati contactul direct (soare) al luminii pe fereastra de supravegheat.
- Nu montati detectorul deasupra unui radiator sau altor surse de caldura. Acelasi lucru este valabil si pentru tevile fierbinti.
- Evitati vibratiile in exces.
- Nu uitati de animalele de casa care pot activa sistemul. Daca acest lucru este imposibil de evitat, incercati urmatoarea solutie: Montati detectorul de miscare INVERS, la aproximativ 1 metru (functie de marimea animalului) de podea.
In acest fel realizati un ”spatiu de miscare libera” de 60 pana la 80 cm.
- Nu lasati niciodata indicatorul in optiunea de testare. Comutatorul dip 1 trebuie sa fie OFF, altfel bateria se va descarca foarte repede. Bateria pentru inlocuire are numarul de produs SA36V.
- Testarea in practica: Porniti centrala. Observati faptul ca indicatorul nu sesiseaza nicio miscare timp de aproximativ 2 minute.
Acum, plimbati-va de-a lungul indicatorului, centrala activandu-se instantaneu sau dupa perioada de timp prestabilita.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elro SA68P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elro SA68P in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info