654660
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
♦EinbauderHauptgerätes/
Installazionedell’unitàprincipale
/
Installerenvandehoofdeenheid
♦EinbauderHauptgerätes/
Installazionedell’unitàprincipale
/
Installerenvandehoofdeenheid
De zeskantbouten (Rood) die verwijderd
zijn kunnen later weer bij hermontage
gebruikt worden.
Conservare i bulloni a testa esagonale
(Rosso) rimossi per una eventuale futura
reinstallazione.
Die entfernten Sechskantschrauben
(Rot) werden ster bei einer erneuten
Installation wieder verwendet.
Für einen richtigen Betrieb darf der
Installationswinkel nicht mehr als
30 Grad betragen.Bei einem Winkel
von mehr als 30 Grad kann die DVD/
CD-Wiedergabe springen oder die DVD/
CD nicht richtig ausgeworfen werden.
1
Die Tragehalterung entfernen.
2
Per mantenere la propria funzione, l
unità deve essere installata con un
angolo minimo di 30°. Qualora l’angolo
fosse superiore a 30° si potrebbero
verificare salti del DVD/CD e espulsione
del DVD/CD stesso.
1
Rimuovere la staffa per il trasporto.
2
Om goed te kunnen blijven functioneren
moet het apparaat onder een hoek van
minder dan 30 graden gemonteerd
worden. Als de hoek groter is dan 30
graden, is het mogelijk dat de DVD/
CD gaat verspringen of foutief wordt
uitgeworpen.
1
Verwijder de montagesteun.
2
Front /
Anteriore /
Voor
30° oder weniger /
30° o inferiore /
30° of minder
Horizontale (Referenz) / Livello (riferimento) / Horizontaal (referentie)
1
2
1
Entfernen Sie die Ablage und anderes
Zubehör von der Mittelkonsole, um Platz
für die Installation des Hauptgerätes zu
schaffen.
3
Entfernen Sie die Einbauhalterungen für
die Ablage.
4
Rimuovere la cassa e tutti gli accessori
dal centro del cluster in modo da creare
spazio per l’unità principale.
3
Rimuovere le staffe di montaggio per la
cassa.
4
Verwijder de bevestigingshouder en alle
overige accessoires van de middelste
accessoiregroep om plaats te maken
voor de hoofdeenheid.
3
Bringen Sie die Halterungen am
Hauptgerät an.
5
Fissare le staffe all’unità principale.
5
Bauen Sie das Hauptgerät im Fahrzeug
ein.
6
Installare l’unità principale nel veicolo.
6
Verwijder de montagesteunen voor de
bevestigingshouder.
4
Bevestig de steunen aan de
hoofdeenheid.
5
Installeer de hoofdeenheid in de auto.
6
Bind voorzichtig alle overtollige
lengten van de bedrading die op
de hoofdeenheid is aangesloten bij
elkaar en maak deze op een plaats
met vrije ruimte in het voertuig
vast zodat de kabels niet kunnen
verschuiven of verstrikt raken
tussen de hoofdeenheid of overige
onderdelen van het voertuig. Als de
kabels niet correct bevestigd worden,
kan dit defecten of kortsluitingen
veroorzaken, hetgeen tot brandgevaar
of andere ongelukken kan leiden.
Sluit alle bedrading aan alvorens de
hoofdeenheid te installeren.
Maak voor de montageschroeven gebruik
van de meegeleverde montageschroeven
(Rood: M5 x 8). Als andere schroeven
gebruikt worden, bestaat de kans dat
het binnenste van de hoofdeenheid
beschadigd wordt.
Als u zeskantbouten (Rood: M5x8)
gebruikt, de vier zeskantbouten (Rood:
M5x8) gebruiken die gebruikt werden voor
het monteren van de transportsteunen en
de vier bijgeleverde zeskantbouten (Rood:
M5x8).
Raccogliere con cura il cavo in
eccesso collegato allunità principale
e fissarlo in unarea di spazio
libero che non interferisca in alcun
modo con lunità principale o l
apparecchiatura della parte laterale
del veicolo. Se i cavi non vengono
sistemati correttamente, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti o
cortocircuiti, con conseguenti rischi di
incendi o altri incidenti.
Collegare tutti cavi prima di installare
lunità principale.
Utilizzare le viti di montaggio accessorie
in dotazione (Rosso: M5 x 8). Se si
utilizzano viti diverse, queste potrebbero
danneggiare l’interno dell’unità principale.
Se si utilizzano bulloni a testa esagonale
(Rosso:M5x8), usare i quattro bulloni a
testa esagonale (Rosso:M5x8) utilizzati
per installare le staffe per la spedizione
e i quattro bulloni a testa esagonale
accessori (Rosso:M5x8).
Binden Sie den losen Teil des am
Hauptgerät angeschlossenen Kabels
zusammen und sichern Sie das Kabel
an einer freien Stelle, so dass es sich
nicht bewegen kann oder die Funktion
des Hauptgerätes oder von anderen
Fahrzeugausrüstungen beeinträchtigt
werden kann. Falls die Kabel nicht
richtig gehandhabt werden, können
Betriebsstörungen oder Kurzschlüsse
verursacht werden, was wiederum einen
Brand oder andere Unfälle auslösen kann.
Schließen Sie alle Kabel vor der
Installation des Hauptgerätes an.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Schrauben (Rot:M5 x 8) für die
Installation. Bei Verwendung von anderen
Schrauben kann die Innenseite des
Hauptgeräts beschädigt werden.
Bei Verwendung von Sechskantschrauben
(Rot: M5 x 8) die vier
Sechskantschrauben (Rot: M5 x 8) von
der Halterungsinstallation und die vier
Sechskantschrauben (Rot: M5 x 8) aus
dem Zubehör verwenden.
Wählen Sie die Schrauben entsprechend den in den
Montagehalterungen vorhandenen Schraubenlöcher aus.
Selezionare le viti secondo le forme dei fori delle
viti nella staffa di montaggio.
Kies de schroeven overeenkomstig de vormen
van de schroefgaten in de montagesteun.
Montagehalterungen / Staffa di montaggio /
Montagesteun
Sechskantschrauben
(Rot:M5x8)x8
Bulloni a testa esagonale
(Rosso:M5x8) x 8
Zeskant bout
(Rood:M5x8) x 8
5
6
5
1
Befestigungsschrauben / Bulloni di montaggio / Bevestigingsbouten
Ablage usw. /
Cassa, ecc. /
Bevestigingshouder, enz.
Mittelkonsolenblende /
Pannello cluster centrale /
Paneel van middelste accessoiregroep
3
4
Hinweis TipConsigli
Flachkopfschrauben
(Rot:M5x8)x8
Vite a testa piatta
(Rosso: M5x8) x 8
Schroef met platte kop
(Rood:M5x8) x 8
Hinweis Consigli
Tip
Ver leg en Sie das Mi kro fon ka bel
zum Gerät und sichern Sie es mit
Isolierband.
P a s s a r e i l ca v o d e l mi c r o f o n o
dirigendolo verso la posizione di
installazione dellunità principale e
fissandolo con del nastro adesivo.
Leid de microfoonkabel naar de plaats
van installatie voor de hoofdeenheid en
zet de kabel met tape vast.
111
Installerenvandemicrofoon
InstallationdesMikrofons
Installazionedelmicrofono
Installieren Sie das Mikrofon an einem
Ort, wie an der Sonnenblende.
Installare il microfono in un posto quale
un’aletta parasole.
Installeer de microfoon op een plaats
zoals aan een zonneklep.
222
1 2
Isolierband / Nastro adesivo / Tape
9
9
Sonnenblende /
Aletta parasole /
Zonneklep
Klammer /
Clip /
Klem
Installeer de microfoon en de
microfoonkabel zodanig dat deze
tijdens het rijden geen hinder vormen.
Installeer de microfoon niet op
plaatsen waar deze de bediening
van schakelaars van het voertuig
verhindert of waar deze een ander
obstakel veroorzaakt bij het rijden.
Als de microfoon en de
microfoonkabel geïnstalleerd wordt
in een voertuig dat uitgerust is met
airbags, deze zodanig installeren dat
de werking van de airbags absoluut
niet gehinderd wordt.
Tip
Installare il microfono e il relativo
cavo in modo che non ostacolino la
guida.
Non installare il microfono in posti
in cui ostacoli lattivazione degli
interruttori o causi qualsiasi altro
ostacolo alla guida.
Se si installa il microfono e il relativo
cavo su un veicolo dotato di airbag,
accertarsi di installarli in modo che
non ostacolino il funzionamento dell
airbag.
Consigli
Installieren Sie das Mikrofon und das
Mikrofonkabel so, dass beim Fahren keine
Behinderung auftritt.
Installieren Sie das Mikrofon nicht an
einer Stelle, an welcher die Bedienung
von Schaltern verunmöglicht wird oder
beim Fahren andere Behinderungen
auftreten.
Bei der Installation des Mikrofon und
des Mikrofonkabel in einem mit Airbags
ausgerüsteten Fahrzeug, darf die
Auslösung der Airbags in keiner Weise
beeinträchtigt werden.
Hinweis
Let er op bij het installeren van de
hoofdeenheid in het voertuig niet te
hard op het display of de toetsen van de
hoofdeenheid te drukken, omdat anders
het display en de toetsen beschadigd
kunnen worden.
Tip
Fare attenzione a non applicare eccessiva
pressione sul display o i pulsanti dell’
unità principale durante l’installazione dell’
unità sul veicolo, per evitarne l’eventuale
danneggiamento.
Consigli
Bei der Installation im Fahrzeug dürfen
das Gerätedisplay und die Tasten nicht
zu stark gedrückt werden, weil sie dabei
beschädigt werden können.
Hinweis
Trek deze beschermende folie niet los
voordat u gereed bent met de installatie
en gecontroleerd hebt dat de apparatuur
werkt.
Tip
Non rimuovere questo foglio protettivo
prima di avere completato le operazioni di
installazione e verifica.
Consigli
Ziehen Sie die Schutzfolie erst nach
Abschluss der Installation und der Prüfung
ab.
Hinweis
Schutzfolie/
Foglio di protezione del pannello /
Beschermende folie voor paneel
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Eclipse-AVN726EE

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eclipse AVN726EE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eclipse AVN726EE in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Eclipse AVN726EE

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Nederlands - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 234 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Deutsch - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 242 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - English - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - English - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - English - 219 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Français - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - Français - 241 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Français, Espanõl - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info